"se han adoptado disposiciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتُّخذت ترتيبات
        
    • اتخذت ترتيبات
        
    • وجود ترتيبات
        
    • تحدد ترتيبات
        
    • ووضعت أحكام
        
    • تم وضع ترتيبات
        
    • فقد وُضعت ترتيبات
        
    • تم اعتماد أحكام
        
    • اتخذت الترتيبات
        
    • أُعِدت ترتيبات
        
    52. se han adoptado disposiciones provisionales para que el 16º período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebre en Viena del 7 al de 11 septiembre de 2009. UN 52- اتُّخذت ترتيبات أولية لعقد دورة الفريق العامل السادسة عشرة في فيينا، من 7 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2009.
    53. se han adoptado disposiciones provisionales para que el 51º período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebre en Viena del 14 al 18 de septiembre de 2009. UN 53- اتُّخذت ترتيبات أولية لعقد دورة الفريق العامل الحادية والخمسين في فيينا، من 14 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2009.
    54. se han adoptado disposiciones provisionales para que el 37º período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebre en Viena del 23 al 27 de noviembre de 2009. UN 54- اتُّخذت ترتيبات أولية لعقد دورة الفريق العامل السابعة والثلاثين في فيينا، من 23 إلى 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Asimismo, se han adoptado disposiciones para llevar una base de datos de los presuntos desaparecidos. UN كما اتخذت ترتيبات لصيانة قاعدة بيانات الأشخاص المزعوم اختفاؤهم.
    De conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, que se aplica mutatis mutandis, se han adoptado disposiciones para que las cuentas del Tribunal sean verificadas por una entidad externa. UN ووفقا للنظام المالي للأمم المتحدة، الذي يطبق بعد إجراء التعديلات اللازمة عليه، اتخذت ترتيبات لكي تقوم مؤسسة خارجية بمراجعة حسابات المحكمة.
    Cuando no se han adoptado disposiciones oficiales entre las Naciones Unidas y el Estado o Estados que aportan contingentes, la responsabilidad se determinará en cada caso según el grado de control efectivo ejercido por las partes en la operación. UN وفي حال عدم وجود ترتيبات رسمية بين اﻷمم المتحدة والدولة أو الدول المقدمة للقوات، تتقرر المسؤولية في كل حالة بمفردها تبعا لدرجة السيطرة الفعالة التي يمارسها أي من الطرفين لدى الاضطلاع بالعملية.
    55. se han adoptado disposiciones provisionales para que el 16º período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebre en Viena del 7 al 11 de diciembre de 2009. UN 55- اتُّخذت ترتيبات أولية لعقد دورة الفريق العامل السادسة عشرة في فيينا، من 7 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    354. se han adoptado disposiciones provisionales para la organización de un período de sesiones en Nueva York del 23 al 27 de mayo de 2011. UN 354- اتُّخذت ترتيبات مؤقتة لعقد دورة في نيويورك، من 23 إلى 27 أيار/مايو 2011.
    66. se han adoptado disposiciones provisionales para que el 21º período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebre en Viena del 17 al 21 de octubre de 2011. UN 66- اتُّخذت ترتيبات أوّلية لعقد دورة الفريق العامل الحادية والعشرين في فيينا، من 17 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    67. se han adoptado disposiciones provisionales para que el 55º período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebre en Viena del 5 al 9 de septiembre de 2011. UN 67- اتُّخذت ترتيبات أوّلية لعقد دورة الفريق العامل الخامسة والخمسين في فيينا، من 5 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2011.
    68. se han adoptado disposiciones provisionales para que el 22º período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebre en Viena del 12 al 16 de diciembre de 2011. UN 68- اتُّخذت ترتيبات أوّلية لعقد دورة الفريق العامل الثانية والعشرين في فيينا، من 12 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    69. se han adoptado disposiciones provisionales para que el 47º período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebre en Viena del 10 al 14 de octubre de 2011. UN 69- اتُّخذت ترتيبات أوّلية لعقد دورة الفريق العامل السابعة والأربعين في فيينا، من 10 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    46. se han adoptado disposiciones provisionales para que el 12º período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebre en Viena, del 3 al 7 de septiembre de 2007. UN 46- اتخذت ترتيبات أولية لعقد الدورة الثانية عشرة للفريق العامل في فيينا، من 3 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007.
    47. se han adoptado disposiciones provisionales para que el 47º período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebre en Viena, del 10 al 14 de septiembre de 2007. UN 47- اتخذت ترتيبات أولية لعقد الدورة السابعة والأربعين للفريق العامل في فيينا، من 10 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2007.
    50. se han adoptado disposiciones provisionales para que el 13º período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebre en Viena, del 24 al 28 de septiembre de 2007. UN 50- اتخذت ترتيبات أولية لعقد الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل في فيينا، من 24 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2007.
    51. se han adoptado disposiciones provisionales para que el 14º período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebre en Viena, del 8 al 12 de septiembre de 2008. UN 51- اتخذت ترتيبات أولية لعقد الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل في فيينا، من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2008.
    52. se han adoptado disposiciones provisionales para que el 49º período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebre en Viena, del 15 al 19 de septiembre de 2008. UN 52- اتخذت ترتيبات أولية لعقد الدورة التاسعة والأربعين للفريق العامل في فيينا، من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2008.
    Cuando no se han adoptado disposiciones oficiales entre las Naciones Unidas y el Estado o Estados que aportan contingentes, la responsabilidad se determinará en cada caso según el grado de control efectivo ejercido por las partes en la operación. " UN وفي حال عدم وجود ترتيبات رسمية بين الأمم المتحدة والدولة أو الدول المقدمة للقوات، تتقرر المسؤولية في كل حالة بمفردها تبعاً لدرجة السيطرة الفعلية التي يمارسها أي من الطرفين لدى الاضطلاع بالعملية " ().
    2. Toda decisión de retirar al niño de la prisión debe adoptarse con delicadeza, y únicamente tras comprobarse que se han adoptado disposiciones alternativas para su cuidado y, en el caso de las reclusas extranjeras, en consulta con los funcionarios consulares. UN 2 - إخراج الطفل من السجن مسألة تعامل بحساسية ولا يسمح بها إلا عندما تحدد ترتيبات تكفل له رعاية بديلة؛ وبعد التشاور، في حالة السجينات من الرعايا الأجانب، مع المسؤولين القنصليين ذوي الصلة.
    Se han atendido a las necesidades de las familias vulnerables y se han adoptado disposiciones especiales destinadas a las que se ven afectadas por los trastornos que se producen en el sur del país. UN وقد عولجت احتياجات اﻷسر الضعيفة، ووضعت أحكام خاصة فيما يتعلق باﻷسر التي تأثرت بالاضطرابات في جنوب البلد.
    Con arreglo a la decisión mencionada, y con miras a aumentar la participación de las autoridades locales y de otros asociados en la labor del Consejo de Administración y su contribución a esa labor, se han adoptado disposiciones para que los diálogos con las autoridades locales y otros asociados se celebren en el plenario durante los días segundo y tercero, como se indica en el anexo IV del presente documento. UN 9- وعملا بالمقرر الوارد أعلاه، وبغية زيادة مشاركة ومساهمة السلطات المحلية والشركاء الآخرين في عمل مجلس الإدارة، تم وضع ترتيبات لإجراء حوارات مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين تعقد في الجلسات العامة في اليومين الثاني والثالث، على نحو ما هو مبين في المرفق الرابع لهذا الإخطار.
    45. se han adoptado disposiciones internas para asegurar el funcionamiento expedito y coherente del Mecanismo; en particular, el personal de la secretaría puede ahora utilizar los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas como idiomas de trabajo. UN 45- فقد وُضعت ترتيبات داخلية لضمان تشغيل الآلية بشكل سلس ومتَّسق، لا سيما أنَّ جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة يمكن أن يستخدمها الآن موظفو الأمانة كلغات عمل.
    En este contexto, se han adoptado disposiciones concretas para alentar a los ciudadanos a que se ofrezcan como voluntarios en el exterior, sobre todo en países en desarrollo. UN وفي هذا السياق، تم اعتماد أحكام محددة لتشجيع المواطنين ليصبحوا متطوعين في الخارج، خصوصا في البلدان النامية.
    También se han adoptado disposiciones jurídicas con miras a salvaguardar la representación y la participación de las mujeres en el proceso de toma de decisiones, incluso en el nivel básico. UN كما اتخذت الترتيبات القانونية لضمان تمثيل المرأة ومشاركتها في عملية صنع القرار، حتى على مستوى القواعد الشعبية.
    Con sujeción a una decisión de la Conferencia en relación con la organización de los trabajos, se han adoptado disposiciones para celebrar cuatro sesiones plenarias, de las 9.30 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas el jueves 10 de octubre, y de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas el viernes 11 de octubre de 2013. UN ورهناً بما يقرره المؤتمر بشأن تنظيم عمله، أُعِدت ترتيبات لأربع جلسات عامة، من الساعة 30/09 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 يوم الخميس 10 تشرين الأول/أكتوبر؛ ومن الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 يوم الجمعة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more