"se informó también a la comisión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأُبلغت اللجنة أيضا
        
    • وأبلغت اللجنة أيضا
        
    • وأُبلغت اللجنة كذلك
        
    • كما أُبلغت اللجنة
        
    • وأبلغت اللجنة كذلك
        
    • وأُبلغت اللجنة أيضاً
        
    • وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا
        
    • كما أبلغت اللجنة
        
    • وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك
        
    • أبلغت اللجنة أيضا
        
    • وعلمت اللجنة أيضاً
        
    • أُبلغت اللجنة أيضا
        
    • كما أُبلِغَت اللجنة
        
    • وقد أُبلغت اللجنة كذلك
        
    • اللجنة أبلغت
        
    se informó también a la Comisión de que, de los 157 puestos temporarios autorizados para las dependencias sustantivas, 73 estaban actualmente cubiertos. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أنه من بين الـ 157 وظيفة مؤقتة المأذون بها للمكاتب الفنية، ثمة 73 وظيفة مشغولة حاليا.
    se informó también a la Comisión de que se preveía concluir un examen amplio de las publicaciones para fines de 2005. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أنه من المتوقع إتمام إجراء استعراض شامل للمنشورات بحلول نهاية عام 2005.
    se informó también a la Comisión de que no se necesitarían otros recursos con cargo al presupuesto ordinario para el proyecto. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن اﻷمر لن يتطلب إدراج أي موارد إضافية من أجل المشروع في إطار الميزانية العادية.
    se informó también a la Comisión de que las indemnizaciones se imputaban a los gastos comunes de personal. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن التعويضات قد قُيِّدت على حساب التكاليف العامة للموظفين.
    se informó también a la Comisión de que se estaba estudiando la preparación de un prototipo de nuevo informe de ejecución de programas. UN كما أُبلغت اللجنة أيضا بأنه يجري النظر في إعداد نموذج لتقرير جديد لأداء البرامج.
    se informó también a la Comisión de que el sistema podía introducirse en otras misiones. UN وأبلغت اللجنة كذلك أنه يمكن بالتالي إدخال النظام في بعثات أخرى.
    se informó también a la Comisión de que la Oficina de Operaciones supervisaba y evaluaba a los especialistas. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن مكتب العمليات هو الذي يتولى الإشراف على الأخصائيين وتقييمهم.
    se informó también a la Comisión de que el alcance del apoyo requerido determinaría la cuantía efectiva de los recursos necesarios. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن نطاق الدعم المطلوب سيحدد الموارد الفعلية المطلوبة.
    se informó también a la Comisión de que la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas estaban elaborando, con carácter de prioridad, el mandato y el reglamento correspondientes; UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن اليونيفيل والجيش اللبناني يعملان حاليا على وضع الاختصاصات والنظام الداخلي على سبيل الأولوية؛
    se informó también a la Comisión de que se había iniciado el proceso de identificación de los candidatos que deberían recibir capacitación, sobre la base de criterios establecidos. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه يجري ترشيح الموظفين لتلقي التدريب استنادا إلى المعايير المعمول بها.
    se informó también a la Comisión de que el Jefe del Servicio de Gestión de Recursos Humanos estaba a cargo de supervisar a 71 funcionarios del Servicio. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن رئيس دائرة إدارة الموارد البشرية يتولى المسؤولية عن الإشراف على 71 موظفا في الدائرة.
    se informó también a la Comisión de que para 2004, como se ha venido haciendo desde 2002, se han ajustado los costos teniendo en cuenta la inflación y las fluctuaciones cambiarias. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن الإعانة المالية لعام 2004، كما كان الحال بالنسبة لعام 2002، قد عدلت لتعكس التكاليف وتأخذ في الاعتبار التضخم والتغييرات في أسعار الصرف.
    se informó también a la Comisión de que, exceptuando los ajustes de los costos, el monto de la subvención no había variado en 10 años. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن مستوى الإعانة، باستثناء تسويات التكلفة، ظل ثابتا لعقد من الزمن.
    se informó también a la Comisión de que no se habían anunciado promesas de contribuciones para el resto de 2014. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن ليس هناك تعهد بتقديم تبرعات للفترة المتبقية من عام 2014.
    se informó también a la Comisión de que la estimación de 17.600 dólares se había obtenido tras haber deducido todos los gastos conexos. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الإيرادات التقديرية المذكورة، البالغة 600 17 دولار، تمثل المبلغ الصافي بعد خصم جميع النفقات ذات الصلة.
    se informó también a la Comisión de que el promedio de días que un puesto permanece vacante indica el tiempo que transcurre entre la separación del servicio de un funcionario y el día en que entra en funciones su sucesor. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن متوسط عدد الأيام التي تظل فيها الوظيفة شاغرة مقياس للفترة المنقضية بين انتهاء خدمة الموظف وتولي خلفه لمقاليد الوظيفة.
    se informó también a la Comisión de que el Departamento de Gestión había cumplido algunas de las funciones ejecutivas. UN كما أُبلغت اللجنة أيضا بأن إدارة الشؤون الإدارية أدت بعض المهام التنفيذية.
    se informó también a la Comisión de que la participación en los gastos se calculaba sobre la base del costo real más el 14% de honorarios administrativos. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن اقتسام التكاليف يحسب على أساس التكلفة الفعلية مضافا إليها رسوم إدارية بنسبة 14 في المائة.
    se informó también a la Comisión de que la continuación del 20º período de sesiones de la Comisión se celebraría el 13 de diciembre de 2011. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأنَّ دورتها العشرين المستأنَفة ستُعقد في 13 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    se informó también a la Comisión de que al establecer las necesidades se han tenido en cuenta las modalidades de gastos. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أنه روعيت أنماط النفقات عند صياغة الاحتياجات.
    se informó también a la Comisión de que si la situación financiera mejoraba en 2003, el Director Ejecutivo dejaría sin efecto esas decisiones parcial o totalmente. UN كما أبلغت اللجنة أنه في حال تحسن الوضع المالي خلال عام 2003 سيلغي المدير التنفيذي هذين القرارين إما جزئيا أو بالكامل.
    se informó también a la Comisión de que la Comisión Económica para África había establecido una comisión consultiva para las cuestiones relacionadas con el complejo que estaba perfeccionando la política y que las negociaciones con los representantes de los sindicatos se hallaban en curso. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أنشأت لجنة استشارية للمبنى تقوم حاليا بصقل السياسات، وبأن المفاوضات جارية مع ممثلي نقابة الموظفين.
    En consecuencia, se informó también a la Comisión de que las estimaciones por concepto de emolumentos y prestaciones de los magistrados para 1996 podían reducirse de 797.300 dólares a 539.100 dólares. UN وبناء على ذلك أبلغت اللجنة أيضا بأنه يمكن تخفيض تقديرات أجور وبدلات القضاة لعام ٦٩٩١ من ٠٠٣ ٧٩٧ دولار إلى ٠٠١ ٩٣٥ دولار.
    se informó también a la Comisión de que el contrato actual para el examen de las declaraciones de situación financiera era válido hasta fines de 2009. UN وعلمت اللجنة أيضاً أن العقد الحالي لاستعراض بيانات الكشف عن المركز المالي صالح حتى نهاية عام 2009.
    se informó también a la Comisión de que el principal factor determinante del aumento del costo general del programa era el creciente número de funcionarios a que se ha hecho referencia en el párrafo anterior, y no los costos relacionados con los proveedores. UN كما أُبلِغَت اللجنة بأن السبب الغالب وراء الزيادة في التكلفة الإجمالية للبرنامج هو تزايد عدد مقدمي الإقرارات المشار إليه في الفقرة السابقة، وليس التكاليف المتصلة بالموردين.
    se informó también a la Comisión de que, al 31 de mayo de 2005, se habían recibido 29 nuevas peticiones durante el bienio 2004-2005, además de las 27 arrastradas del bienio anterior, de las cuales 6 estaban fuera de los parámetros aceptables (4 a 6 meses antes del proceso electoral previsto); 11 peticiones se habían completado a esa fecha. UN وقد أُبلغت اللجنة كذلك بأنه اعتبارا من 31 أيار/ مايو 2005، ورد 29 طلبا جديدا خلال فترة السنتين 2004-2005، إضافة إلى الـ 27 طلبا المرحلة من فترة السنتين السابقة، والتي كانت 6 منها خارج بارامترات القبول (4-6 شهور قبل العملية الانتخابية المعتزمة)؛ وقد أُنجز أحد عشر طلبا حتى ذلك التاريخ.
    No obstante, se informó también a la Comisión de que se estaba estudiando la adopción de medidas para mejorar estos equipos, aunque no se proponía ningún cambio en el proyecto de presupuesto. UN ولكن اللجنة أبلغت أن تعزيزهما قيد النظر في هذا الوقت، رغم أنه لم يقترح أي تغيير في تقديرات الميزانية المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more