se invita a la Asamblea General a que tome nota del informe. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير. |
se invita a la Asamblea General a tomar nota del informe sobre la marcha de los trabajos. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير المرحلي. |
se invita a la Asamblea General a considerar la posibilidad de adoptar la medida propuesta en el párrafo 11 del informe. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى النظر في اتخاذ الإجراءات المقترحة في الفقرة 11 من التقرير. |
se invita a la Asamblea General a adoptar la medida enunciada en el párrafo 7 del informe. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 7 من التقرير. |
se invita a la Asamblea General a que tome nota del informe. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى الإحاطة علما بالتقرير. |
se invita a la Asamblea General a que adopte las medidas enunciadas en el párrafo 52 del informe de ejecución. | UN | ودعا المراقب المالي الجمعية العامة إلى العمل على اتخاذ الإجراءات المحددة في الفقرة 52 من تقرير الأداء. |
se invita a la Asamblea General a que tome nota del presente informe. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
se invita a la Asamblea General a tomar nota del informe. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير. |
se invita a la Asamblea General a que tome nota del informe. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير. |
se invita a la Asamblea General a tomar nota del informe. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير. |
se invita a la Asamblea General a decidir el destino del saldo no comprometido de 6.114.900 dólares y de la cantidad de otros ingresos y ajustes que asciende a 55.462.400 dólares. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى البت في كيفية معاملة الرصيد غير المربوط البالغ 900 114 6 دولار، فضلا عن الإيرادات الأخرى وتسويات تبلغ 400 462 55 دولار. |
se invita a la Asamblea General a tomar nota del informe. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى أن تحيط علما بالتقرير. |
se invita a la Asamblea General a que tome nota del informe. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير. |
se invita a la Asamblea General a adoptar las medidas enunciadas en el párrafo 54 del informe de ejecución. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 54 من تقرير الأداء. |
se invita a la Asamblea General a adoptar las medidas enunciadas en el párrafo 105 del informe sobre el presupuesto. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 105 من تقرير الميزانية. |
se invita a la Asamblea General a adoptar las medidas enunciadas en el párrafo 45 del informe de ejecución. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 45 من تقرير الأداء. |
se invita a la Asamblea General a que tome nota del informe. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى الإحاطة علما بالتقرير. |
se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 50 del informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 50 من تقرير الأداء. |
se invita a la Asamblea General a que adopte las medidas enunciadas en el párrafo 67 del informe de ejecución. | UN | ودعا المراقب المالي الجمعية العامة إلى العمل على اتخاذ الإجراءات المحددة في الفقرة 67 من تقرير الأداء. |
se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 31 del informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | وطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 31 من تقرير الأداء. |
se invita a la Asamblea General a que tome nota del presente informe. | UN | 72 - تُدعى الجمعية العامة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
se invita a la Asamblea General a adoptar las medidas establecidas en el párrafo 44 del informe de ejecución. | UN | ودُعيت الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 44 من تقرير الأداء. |
se invita a la Asamblea General a decidir el destino del saldo no comprometido de 41.250.700 dólares correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 y de otros ingresos del período que finalizó el 30 de junio de 2008 y que ascienden a 28.723.800 dólares. | UN | وقال إن الجمعية العامة مدعوة للبت في كيفية التعامل مع الرصيد الحر البالغ 700 250 41 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، فضلا عن إيرادات أخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 بلغت قيمتها 800 723 28 دولار. |
se invita a la Asamblea General a adoptar las medidas enunciadas en el párrafo 108 del informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | وتدعى الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 108 من تقرير الميزانية. |
se invita a la Asamblea General a que apruebe la devolución al Gobierno de Kuwait de la suma de 291.900 dólares, que representa las dos terceras partes de los créditos netos ajustados disponibles en la cuenta de la UNIKOM. | UN | 84 - وقال إن الجمعية العامة دعيت إلى أن توافق على أن يعاد إلى حكومة الكويت مبلغ 900 291 دولار يشكل ثلثي الاعتمادات الصافية المعدلة المتاحة في حساب البعثة. |
se invita a la Asamblea General a consignar y prorratear una cantidad adicional de 2.517.200 dólares para el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 y a acreditar a los Estados Miembros, de la forma que se determine, otros ingresos y ajustes por valor de 2.076.200 dólares. | UN | 10 - وأشارت إلى أن الجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ إضافي قدره 200 517 2 دولار وتقسيمه إلى أنصبة مقررة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وإلى قيد الإيرادات والتسويات الأخرى البالغ قدرها 200 076 2 دولار لحساب الدول الأعضاء، على نحو يُحدَّد لاحقا. |
se invita a la Asamblea General a decidir sobre el destino del saldo no utilizado de 2.549.500 dólares y de otros ingresos y ajustes que ascienden a 2.982.600 dólares, y a que, en relación con las existencias para el despliegue estratégico, tome nota del informe. | UN | والجمعية العامة مدعوّة للبتّ في أسلوب معالجة الرصيد الحرّ البالغ 500 549 2 دولار، والإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 600 982 2 دولار، وللإحاطة علما بالتقرير فيما يتّصل بمخزونات النشر الاستراتيجية. |