"se irán" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيغادرون
        
    • يرحلوا
        
    • سيذهبون
        
    • يذهبوا
        
    • سترحلون
        
    • سيرحلون
        
    • يغادروا
        
    • تغادروا
        
    • يرحلون
        
    • ستذهبون
        
    • تغادرون
        
    • ستختفي
        
    • ستذهبان
        
    • ستغادران
        
    • ستغادرون
        
    ¿Sabes? , algún día esos niños se irán de la casa y lamentarás no haber gastado más tiempo con ellos. Open Subtitles يوماً ما سيغادرون المنزل وستندم على عدم قضاء وقت معهم
    Te molestará un momento, pelearas una vez, y se irán. Open Subtitles ‫إذا أتيت لي وحاربت معي، ‫يجب أت يرحلوا.
    Tienes 2 minutos, se irán sin ti. Open Subtitles سيذهبون خلال دقيقتين، معكِ أو بدونكِ.
    Apuesto a que la odiarán tanto que se irán y nos dejarán completamente en paz. Open Subtitles أراهن أنهم سيكرهونه بشدة سوف يذهبوا ويتركونا بمفردنا
    Tú y los otros visitantes se irán tan pronto preparemos la salida. Open Subtitles انتي و الزوار سترحلون بمجرد أن نُرتب رحلتكم.
    Creo que los demás campesinos se irán. No quedará ni un alma. Open Subtitles سيهرب أصحاب المزارع الآخرون أظنهم سيرحلون عن هذا المكان
    Podemos vigilar el auto. No se irán sin nosotros. Open Subtitles نستطيع ان نجعل اعيننا على السيارة لن يغادروا من دوننا.
    se irán a su destino de luna de miel secreto en la mañana, pero, como pueden ver, pasarán su noche de bodas en esa torrecilla de allá. Open Subtitles سيغادرون لتمضية شهر العسل في مكانٍ سري ومجهول في صباح الغد , لكن كما تعرفون سيمضون ليلة حفل زفافهم في ذاك البرج , هناك
    Pondrán las armas aquí. Cuando terminen, se irán. Open Subtitles ‫سيضعون الأسلحة هنا ‫عندما ينتهون سيغادرون
    Para aquellos de ustedes del primer grupo que se irán mañana... Open Subtitles لهؤلا منكم الذين سيغادرون في أول مجموعة غدًا
    Los puedes amontonar en un rincón pero no se irán, Jerry. Open Subtitles يمكنك أن تعاقبهم. يمكنك أن تكدّسهم عند الزاوية ولكنهم لن يرحلوا يا جيري.
    Los puedes amontonar en un rincón pero no se irán, Jerry. Open Subtitles يمكنك أن تعاقبهم. يمكنك أن تكدّسهم عند الزاوية ولكنهم لن يرحلوا يا جيري.
    No se irán nunca ahora. Llama a tu mamá para que nos busque. Open Subtitles لن يرحلوا أبداً الآن، اتصل بأمّك الآن لتأتي وتأخذنا
    se irán, y no me dirán como luchar con Glory y yo no seré capaz de proteger a Dawn. Open Subtitles سيذهبون بعيداً ولا يخبروني كيف سأقاتل جلوري وأنا لن أكون قادرة علي حماية داون
    Pero muy pronto esos generales se irán y quedaremos a cargo. Open Subtitles لكن قريباً أولئك الجنرالات سيذهبون ونحن سنكون المسؤولون
    Pronto se irán a casa. Cuando empiecen a pasar frío. Open Subtitles سوف يذهبوا الي بيوتهم عما قريب عندما يقرص عليهم البرد
    Al final se irán caminando. Open Subtitles في النهاية سترحلون
    Alerta de nivel cuatro. se irán dentro de cinco minutos. Open Subtitles انذار من الدرجة الرابعة سيرحلون خلال خمس دقائق
    12 mil defensores japoneses en 8 millas cuadradas. No se irán amablemente. Open Subtitles هناك 12 الف مدفع ياباني بمساحة 8 اميال لن يغادروا بسهوله
    Pero no se irán de aquí con el dinero... y eso es lo que tienen que tomar en cuenta. Open Subtitles لكنكم لن تغادروا المكان هنا بالنقود و هذا هو الشيء الأساسي مهلاً
    Si registran la ciudad y no pueden encontrarnos entonces simplemente se irán. Open Subtitles إذا فتشوا البلدة ولم يعثروا علينا، فإنهم سوف يرحلون ببساطة
    Caballeros, hoy será un día cansado, pero se irán felices a sus casas. Open Subtitles اليوم سيكون يوماً صعباً بالنسبة لكم لكنكم ستذهبون الى بيوتكم وتنفقون أموالكم بشرف
    Cuando hoy dejen el hospital, porque se irán hoy díganle a todos que un 4.400 curó a sus hijos. Open Subtitles عندما تغادرون المكان اليوم وبالمناسبة , ستغادرون المستشفى اليوم رجاءً أخبروا كل من يسألكم بأن قدرة الـ 4400 جعلتنا أفضل
    El doctor dice que la hinchazón y las grietas se irán en un par de meses. Open Subtitles يقول الطبيب أنهم سيتوازنون تلقائيا والجروح ستختفي بعد شهور
    De ninguna manera.. él está llegando, y luego uds se irán de camping. Open Subtitles أبداً. سيأتي، ولاحقاً ستذهبان إلي المخيم.
    No hay más trenes esta noche. Así que se irán en la mañana. Open Subtitles لا توجد قطارات مغادرة الليلة ولكن ستغادران في الصباح المبكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more