"se lo diré a" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأخبر
        
    • سوف أخبر
        
    • سوف أُخبر
        
    • فلن أخبر
        
    • أقول لأي
        
    mira, te lo juro por Dios, si dices alguna palabra sobre mi hermana, Se lo diré a Jackie. Open Subtitles اقسم , بالله , اذا تلفظت بأي كلمة . عن شقيقتي . سأخبر جاكي بالامر
    Si me obligas, Se lo diré a la prensa, al Servicio de Inmigración, a los israelitas. Open Subtitles لو ضغطت علي سأخبر الصحف وخدمة الهجرة والإسرائيليين
    Se lo diré a mamá. No debes inmovilizar a la gente. Open Subtitles سأخبر والدتي، فلا يُفترَض أن تقومي بتجميد الناس
    Se lo diré a papá, quizá eso lo distraiga de matarme. Open Subtitles سأخبر والدي بهذا, لربما يغيّر رأيه عن شحن مسدسه.
    Perfecto, Se lo diré a Shauna, por quien siento un profundo y pernamente respeto. Open Subtitles رائع, سوف أخبر شونا, التي احترمها واقدرها بشكل عميق.
    - Entonces Se lo diré a alguien. - ¿Quieres que lo encontremos también? Open Subtitles سأخبر أحداً ما اذاً، أتريدين أن تفعلي ذلك، أتريدين حقاً أن نأتي ونجدُهم أيضاً؟
    Entonces, tendré confianza pero debes saber que si mientes, las consecuencias serán duras dado que Se lo diré a Kira. Open Subtitles سأصدقك من الآن فصاعدا , لكن ان كنت تكذب فأنت تعرف بأن العواقب ستكون وخيمة لأنني سأخبر كيرا
    - No quiero sentarme en el suelo. - Bueno, Se lo diré a papi. Open Subtitles لا أريد أن أجلس على الأرض - حسنٌ ، سأخبر أبي -
    Si los encuentro, Se lo diré a mis amigos del Departamento de Seguridad Nacional y estarás en Guantánamo antes de que puedas decir "Jihad", usando tu libro como papel del excusado. Open Subtitles و في هذه الحاله ، اذا وجدت ، سأخبر اصدقائي في ادارة الامن القومي ويمكنك الجلوس في نادي جيتمو
    Sí, voy a decírselo y luego Se lo diré a todo el mundo. Open Subtitles اجل , سأخبر امى بذلك ومن ثم سأخبر الجميع بذلك.
    Se lo diré a su secretaria Judy si no colabora. Open Subtitles سأخبر جودي عاملة الاستقبال اذا لم تتعاون معي ارجوك
    Chica Bong, si tu chico sin techo me habla otra vez, Se lo diré a la seguridad del colegio. Open Subtitles يا فتاة الشيشة ، إذغ تحدث إلي صديقك المتشردمرة أخرى سأخبر أمن المدرسة
    Muy bien. Se lo diré a RR.HH. Open Subtitles حسناً جداً سأخبر الموارد البشريه الآن
    Gracias. Su ventana está bien. Se lo diré a la comunidad, de acuerdo? Open Subtitles نافذتك جيدة ، سأخبر ذلك المجلس التعاوني ، حسناً ؟
    Se lo diré a nuestros padres inmediatamente por teléfono. Open Subtitles . سأخبر والدينا عن هذا الخبر في الهاتف حالاً
    Se lo diré a Abner, y te hará sudar por ello. Open Subtitles انا سأخبر ابنر, وهو سوف يجعلك تصب عرقا لها.
    Se lo diré a los otros, para que hagan sus listas. Open Subtitles أنا سأخبر الآخرين, اجمعهم من أجل تحضير قوائمهم
    Se lo diré a los otros, para que hagan sus listas. Open Subtitles أنا سأخبر الآخرين, اجمعهم من أجل تحضير قوائمهم أجل أنا متأكد أنه بدأ نفاذ
    Se lo diré a Amanda. Me dejan verla esta mañana. Open Subtitles سوف أخبر أماندا سوف يدعوني أراها هذا الصباح
    Buenas noticias, Se lo diré a su padre. Open Subtitles هذه أخبار جيدة , سوف أخبر والده
    Si no tienes agallas para admitir lo que le hiciste a mi verdadero padre, Se lo diré a la policía. Open Subtitles إذا كنت لاتملك الجرأة ، كي تُقر بمـا فعلت لأبي الحقيقي سوف أُخبر الشرطة
    Éste es el trato, si me prometes no volver a hacerlo, no Se lo diré a tu padre. Open Subtitles الإتفاق كما يلي، لو وعدت بألا تفعليها مره أخرى فلن أخبر أباك
    "No Se lo diré a nadie", me dijo. "Dime por qué lo haces" Open Subtitles . قال لي، لن أقول لأي أحد . قال لي لماذا فعلتي هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more