Asimismo, se nombró a ocho mujeres para el puesto de viceministra y secretaria de Estado, según estadísticas de septiembre de 2005. | UN | كما تم تعيين 8 سيدات في منصب وكيل وزارة ووكيل مساعد في مؤسسات الدولة وفق إحصائية سبتمبر 2005. |
Para fomentar el esfuerzo de ejecución, se nombró a un funcionario administrativo y se contrató personal supernumerario adicional. | UN | ولتعزيز جهود التنفيذ، تم تعيين موظف إداري واستئجار موظف مؤقت إضافي. |
Se proscribió a los tutsis de todos los cargos administrativos y de otra índole, y se nombró a nuevos gobernadores y comandantes militares. | UN | وحظرت على التوتسي جميع الوظائف اﻹدارية وغيرها، وتم تعيين حكام جدد وقادة عسكريين جدد. |
Durante este período también se nombró a diez gobernadores de estados de la región. | UN | وعُين أيضا عشرة حكام لولايات جنوب السودان خلال هذه الفترة. |
se nombró a un Enviado Especial del Secretario General, Lloyd Axworthy, para facilitar la aplicación del Acuerdo de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras. | UN | وعين مبعوث خاص للأمين العام، هو لويد آكسويرزي، بغية تيسير تنفيذ اتفاق الجزائر ومقرر لجنة الحدود. |
En este espíritu, se nombró a tres ministros pertenecientes a minorías, entre ellos dos serbios de Kosovo, para que formaran parte del Gobierno. | UN | وتماشياً مع هذا، عُيِّن ثلاثة وزراء من الأقليات، منهم اثنان من صرب كوسوفو، في تشكيل الحكومة. |
En 1995 se nombró a la primera agente femenina de la fuerza de policía de Tokelau. | UN | وفي عام ١٩٩٥ تم تعيين أول امرأة في قوة شرطة توكيلاو. |
El Estado Parte señala que se nombró a un agente especial de la Procuraduría para que se personara en el proceso. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أنه قد تم تعيين مفوض خاص من مكتب المحامي العام لحضور اﻹجراءات. |
En el poder judicial se nombró a tres mujeres magistrados. | UN | وفي القضاء تم تعيين ثلاث نساء قاضيات مساعدات. |
Además, se nombró a 146 Vicesecretarios de Estado. | UN | وفضلاً عن ذلك، تم تعيين 146 نائب أمين الدولة. |
También en 2003, y por primera vez en Jordania, se nombró a tres mujeres en el consejo de ministros. | UN | وفي عام 2003 أيضاً، ولأول مرة في الأردن، تم تعيين ثلاث نساء في مجلس الوزراء. |
A mediados de 2004 se nombró a un segundo grupo de 20 profesionales jóvenes. | UN | وتم تعيين مجموعة أخرى عددها 20 من الفنيين الشباب اعتبارا من منتصف عام 2004. |
se nombró a un coordinador de inspecciones kosovar encargado de decidir en cada caso si era procedente abrir una investigación. | UN | وتم تعيين منسّق كوسوفي لعمليات التفتيش يضطلع بالمسؤولية عن اتخاذ قرار بشأن ما إذا كان يتعين فتح تحقيق في أي قضية معينة. |
se nombró a un asesor superior para coordinar la respuesta institucional a la evaluación. | UN | وتم تعيين مستشار أقدم لينسق استجابة المنظمة للتقييم. |
En ese mes se destituyó a 14 miembros del Cuerpo y se nombró a 20 nuevos miembros pertenecientes a minorías étnicas. | UN | وفُصل خلال شهر تموز/يوليه 14 شخصا تابعين للفيلق من أعمالهم، وعُين عشرون عضوا جديدا من أفراد الأقليات الإثنية. |
A partir de esa Ley, se estableció en el Gabinete la Sede de política oceánica, encabezada por el Primer Ministro, y se nombró a un Ministro de Política Oceánica. | UN | وبموجب القانون، أنشئ مقر سياسة المحيطات، التي يرأسها رئيس الوزراء، في مجلس الوزراء وعُين وزير لسياسة المحيطات. |
El Ministro del Interior y el Ministro de Comercio, Industria y Turismo fueron sustituidos y se nombró a un Secretario de Estado para el Turismo. | UN | وجرى استبدال وزير الداخلية ووزير التجارة والصناعة والسياحة، وعين وزير للدولة لشؤون السياحة. |
9. Como se mencionó en el párrafo 3 supra, en una ocasión se nombró a un Director General interino. | UN | 9- وكما ذُكر في الفقرة 3 أعلاه، كان هنالك حالة واحدة عُيِّن فيها مدير عام بالنيابة. |
se nombró a un coordinador en Nueva York y se pusieron en marcha grupos de tareas. | UN | وقد عينت جهة تنسيق في نيويورك وبدأت فرق العمل. |
También se hizo un esbozo de las funciones y responsabilidades del equipo de las Naciones Unidas en el país y se nombró a un director del PNUD para el país. | UN | كما عُرضت بإيجاز مهام فريق الأمم المتحدة القطري ومسؤولياته وعُيّن مدير قطري من اليونديب. |
se nombró a un científico chino Presidente del grupo de trabajo sobre medio ambiente y bases de datos. | UN | وعُيِّن عالم صيني رئيساً للفريق العامل المعني بالبيئة وقواعد البيانات. |
El 26 de octubre se nombró a Yves Dassonville como nuevo Alto Comisionado. | UN | وقد عين مفوض سام جديد هو إيف داسونفيل في 26 تشرين الأول/أكتوبر. |
En el juicio se nombró a una intérprete de lengua materna alemana diplomada de la Universidad de Queensland y plenamente calificada. | UN | جرى تعيين مترجمة شفوية، وهي من أصل ألماني وناطقة باﻷلمانية ومتخرجة من جامعة كوينز لاند، ولديها مؤهلات كاملة. |
Además, se nombró a dos mujeres de Malta que habían aprobado concursos nacionales para ocupar sendos puestos en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُينت للعمل في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا امرأتان من مالطة نجحتا في الامتحان التنافسي الوطني. |
En 1964, a raíz de los planes de establecer allí estaciones de la British Broadcasting Corporation (BBC) y la Composite Signal Organization, se nombró a un Administrador. | UN | وفي عام 1964، عُيّن حاكم للجزيرة بسبب الخطط الرامية إلى إنشاء محطة لهيئة الإذاعة البريطانية ومحطة لهيئة الإشارات المؤلفة. |
El 1º de octubre de 1993 se nombró a un Coordinador. | UN | ولقد عين هذا المنسق في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣. |
se nombró a un asesor sobre discapacidad que trabajará en el marco de la Comisión de Trabajo y Asuntos Sociales de la Unión Africana. | UN | وقد عُين مستشار معني بشؤون الإعاقة في لجنة العمل والشؤون الاجتماعية التابعة للاتحاد الأفريقي. |
En octubre de 2001 se nombró a un nuevo Secretario Adjunto. | UN | 5 - وجرى تعيين نائب مسجل جديد في تشرين الأول/أكتوبر 2001. |