China no se opone a que se ajuste como conviene la actual metodología para la elaboración de la escala de cuotas con objeto de adaptarla mejor al principio de la capacidad de pago. | UN | ولا تعارض الصين اﻷخذ بتسوية مناسبة في منهجية الجدول الحالية بهدف جعلها تتمشى على نحو أكبر ومبدأ القدرة على الدفع. |
se opone a que se incluya el tema suplementario. | UN | وأضاف أن سري لانكا تعارض إدراج البند الإضافي. |
Para muchas delegaciones este tema tiene una gran prioridad y la mayoría de ellas no se opone a que se mantenga. | UN | يحتل هذا البند مكانة عالية في قائمة اﻷولويات بالنسبة لعدد كبير من الوفود، ولا يعارض معظمها اﻹبقاء عليه. |
Suiza no se opone a que se incluyan disposiciones sobre las contramedidas en el proyecto de artículos, pero preferiría que fuera en una parte separada. | UN | وقال إنه إذ لا يعارض إدراج الأحكام المتعلقة بالتدابير المضادة في مشاريع المواد، يرى أنها يجب أن تكون موضوع باب مستقل. |
No obstante, se opone a que se haga referencia al asunto Ballantyne y otros c. el Canadá, porque centra la atención innecesariamente en la publicidad comercial. | UN | غير أنه يعترض على الإشارة إلى قضية بالانتين وآخرون ضد كندا لأنها توجه النظر على نحو لا لزوم له إلى الإعلانـات التجارية. |
se opone a que se confieran derechos de iniciativa propia al Fiscal; una investigación sólo la puede iniciar el Estado Parte directamente afectado. | UN | وتعارض منح سلطات للمدعي العام للتصرف من تلقاء نفسه ، وينبغي الشروع في التحقيق من قبل الدولة الطرف مباشرة . |
Una delegación se opone a que se incluya la vigilancia de gases nobles. | UN | ويعارض أحد الوفود إدراج رصد الغازات الخاملة. |
Por esos motivos, la República Centroafricana se opone a que se incluya el tema 159 propuesto en el programa. | UN | ولهذا، فإن جمهورية أفريقيا الوسطى تعارض إدراج البند 159 المقترح في جدول الأعمال. |
Por tanto, una vez más, Indonesia se opone a que se incluya el tema en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وبالتالي، فإن إندونيسيا تعارض مرة أخرى إدراج البند قيد المناقشة في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين. |
Desde hace 60 años, Singapur se opone a que se conceda el derecho de veto a cualquier nuevo miembro permanente. | UN | وبعد ستين عاما من ذلك، فإن سنغافورة تعارض منح حق النقض لأي عضو دائم جديد. |
La oradora se opone a que se incluya el párrafo nuevo propuesto. | UN | وبالتالي فهي تعارض إدراج الفقرة الجديدة المقترحة. |
Singapur se opone a que se otorgue el derecho de veto a ninguno de los nuevos miembros permanentes. | UN | تعارض سنغافورة منح حق النقض لأي أعضاء دائمين جدد. |
China se opone a que se fije un plazo artificial para la reforma o se presione para que se apruebe una solución que aún suscite controversias entre los Estados Miembros. | UN | تعارض الصين وضع حد زمني مصطنع لإصلاح المجلس أو تقديم أي حل لا تزال لدى الدول الأعضاء خلافات شديدة بشأنه. |
No se opone a que se aplace el examen del proyecto de decisión hasta la sesión siguiente con la esperanza de que se pueda aprobar por consenso. | UN | وقال إنه لا يعارض تأجيل النظر في مشروع المقرر حتى الجلسة التالية على أمل أن تتم الموافقة عليه بتوافق اﻵراء. |
Por todas estas razones nuestra delegación se opone a que se incluya a Israel en el Grupo del Oriente Medio y el Asia meridional. | UN | لهذه اﻷسباب جميعاً، يعارض وفدنا إدراج اسرائيل ضمن دول مجموعة الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا. |
A este respecto, también deseo añadir que mi delegación no se opone a que se reexamine, por ejemplo, el mandato del Comité ad hoc sobre el espacio ultraterrestre. | UN | كما أود في هذا السياق أن أُضيف أن وفدي لا يعارض مراجعة ولاية اللجنة المعنية بالفضاء الخارجي على سبيل المثال. |
Por tanto, la delegación de Chile se opone a que se incluya el tema en cuestión. | UN | وعليه فإن وفده يعارض إدراج البند المذكور في جدول الأعمال. |
En consecuencia, la delegación de Myanmar se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. | UN | ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال. |
En consecuencia, la delegación de la República Democrática Popular Lao se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. | UN | ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال. |
En consecuencia, la delegación de Italia se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. | UN | ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال. |
Apoya la reunificación pacífica de China y se opone a que se incluya el tema 159 en el programa. | UN | وأن دومينيكا تؤيد إعادة توحيد الصين بالطرق السلمية وتعارض إدراج البند 159 في جدول الأعمال. |
El Líbano se opone a que se acepten ese tipo de ofrecimientos en el caso del Fiscal, estimando que sería una violación del principio de la independencia del personal. | UN | وتعارض لبنان قبول المدعي العام عروض المساعدة هذه ﻷنهـا انتهـاك لمبـدأ استقـلال العاملين . |
La delegación de la Jamahiriya Árabe Libia se opone a que se incluya el tema en el programa. | UN | ويعارض وفده إدراج هذا البند في جدول الأعمال. |