"se opone a que se" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعارض
        
    • يعارض
        
    • يعترض على
        
    • وتعارض
        
    • ويعارض
        
    China no se opone a que se ajuste como conviene la actual metodología para la elaboración de la escala de cuotas con objeto de adaptarla mejor al principio de la capacidad de pago. UN ولا تعارض الصين اﻷخذ بتسوية مناسبة في منهجية الجدول الحالية بهدف جعلها تتمشى على نحو أكبر ومبدأ القدرة على الدفع.
    se opone a que se incluya el tema suplementario. UN وأضاف أن سري لانكا تعارض إدراج البند الإضافي.
    Para muchas delegaciones este tema tiene una gran prioridad y la mayoría de ellas no se opone a que se mantenga. UN يحتل هذا البند مكانة عالية في قائمة اﻷولويات بالنسبة لعدد كبير من الوفود، ولا يعارض معظمها اﻹبقاء عليه.
    Suiza no se opone a que se incluyan disposiciones sobre las contramedidas en el proyecto de artículos, pero preferiría que fuera en una parte separada. UN وقال إنه إذ لا يعارض إدراج الأحكام المتعلقة بالتدابير المضادة في مشاريع المواد، يرى أنها يجب أن تكون موضوع باب مستقل.
    No obstante, se opone a que se haga referencia al asunto Ballantyne y otros c. el Canadá, porque centra la atención innecesariamente en la publicidad comercial. UN غير أنه يعترض على الإشارة إلى قضية بالانتين وآخرون ضد كندا لأنها توجه النظر على نحو لا لزوم له إلى الإعلانـات التجارية.
    se opone a que se confieran derechos de iniciativa propia al Fiscal; una investigación sólo la puede iniciar el Estado Parte directamente afectado. UN وتعارض منح سلطات للمدعي العام للتصرف من تلقاء نفسه ، وينبغي الشروع في التحقيق من قبل الدولة الطرف مباشرة .
    Una delegación se opone a que se incluya la vigilancia de gases nobles. UN ويعارض أحد الوفود إدراج رصد الغازات الخاملة.
    Por esos motivos, la República Centroafricana se opone a que se incluya el tema 159 propuesto en el programa. UN ولهذا، فإن جمهورية أفريقيا الوسطى تعارض إدراج البند 159 المقترح في جدول الأعمال.
    Por tanto, una vez más, Indonesia se opone a que se incluya el tema en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وبالتالي، فإن إندونيسيا تعارض مرة أخرى إدراج البند قيد المناقشة في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين.
    Desde hace 60 años, Singapur se opone a que se conceda el derecho de veto a cualquier nuevo miembro permanente. UN وبعد ستين عاما من ذلك، فإن سنغافورة تعارض منح حق النقض لأي عضو دائم جديد.
    La oradora se opone a que se incluya el párrafo nuevo propuesto. UN وبالتالي فهي تعارض إدراج الفقرة الجديدة المقترحة.
    Singapur se opone a que se otorgue el derecho de veto a ninguno de los nuevos miembros permanentes. UN تعارض سنغافورة منح حق النقض لأي أعضاء دائمين جدد.
    China se opone a que se fije un plazo artificial para la reforma o se presione para que se apruebe una solución que aún suscite controversias entre los Estados Miembros. UN تعارض الصين وضع حد زمني مصطنع لإصلاح المجلس أو تقديم أي حل لا تزال لدى الدول الأعضاء خلافات شديدة بشأنه.
    No se opone a que se aplace el examen del proyecto de decisión hasta la sesión siguiente con la esperanza de que se pueda aprobar por consenso. UN وقال إنه لا يعارض تأجيل النظر في مشروع المقرر حتى الجلسة التالية على أمل أن تتم الموافقة عليه بتوافق اﻵراء.
    Por todas estas razones nuestra delegación se opone a que se incluya a Israel en el Grupo del Oriente Medio y el Asia meridional. UN لهذه اﻷسباب جميعاً، يعارض وفدنا إدراج اسرائيل ضمن دول مجموعة الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا.
    A este respecto, también deseo añadir que mi delegación no se opone a que se reexamine, por ejemplo, el mandato del Comité ad hoc sobre el espacio ultraterrestre. UN كما أود في هذا السياق أن أُضيف أن وفدي لا يعارض مراجعة ولاية اللجنة المعنية بالفضاء الخارجي على سبيل المثال.
    Por tanto, la delegación de Chile se opone a que se incluya el tema en cuestión. UN وعليه فإن وفده يعارض إدراج البند المذكور في جدول الأعمال.
    En consecuencia, la delegación de Myanmar se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. UN ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال.
    En consecuencia, la delegación de la República Democrática Popular Lao se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. UN ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال.
    En consecuencia, la delegación de Italia se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. UN ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال.
    Apoya la reunificación pacífica de China y se opone a que se incluya el tema 159 en el programa. UN وأن دومينيكا تؤيد إعادة توحيد الصين بالطرق السلمية وتعارض إدراج البند 159 في جدول الأعمال.
    El Líbano se opone a que se acepten ese tipo de ofrecimientos en el caso del Fiscal, estimando que sería una violación del principio de la independencia del personal. UN وتعارض لبنان قبول المدعي العام عروض المساعدة هذه ﻷنهـا انتهـاك لمبـدأ استقـلال العاملين .
    La delegación de la Jamahiriya Árabe Libia se opone a que se incluya el tema en el programa. UN ويعارض وفده إدراج هذا البند في جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more