"se pide a la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويطلب إلى اللجنة
        
    • ويُطلب إلى اللجنة
        
    • والمطلوب من اللجنة
        
    • ويطلب من اللجنة
        
    • ومطلوب من اللجنة
        
    • يُطلب إلى اللجنة
        
    • ويُرجى من اللجنة
        
    • واللجنة مدعوة إلى
        
    • مطلوب من اللجنة
        
    • ومطلوب إلى اللجنة
        
    • يُطلب من اللجنة
        
    • ويُطلب إلى المفوضية
        
    • يطلب من اللجنة
        
    • يرجى من اللجنة
        
    • طلب إلى اللجنة
        
    se pide a la Comisión que se sirva formular sus observaciones sobre las actividades desplegadas por el Grupo de Tareas. UN ويطلب إلى اللجنة اﻹعراب عن آرائها بشأن المبادرات التي اتخذتها فرقة العمل.
    se pide a la Comisión que examine el proyecto de principios y recomendaciones y que lo apruebe conjuntamente con las modificaciones que proponga el Grupo de Expertos. UN ويطلب إلى اللجنة مناقشة مشروع المبادئ والتوصيات والموافقة عليها إلى جانب أية تغيرات مقترحة يقدمها فريق الخبراء.
    se pide a la Comisión que tenga en cuenta sus conclusiones y recomendaciones. UN ويُطلب إلى اللجنة أن ترد على استنتاجات ذلك الاجتماع وتوصياته.
    se pide a la Comisión que examine el resultado de estas reuniones y sus recomendaciones con el fin de establecer el programa de trabajo para 1999. UN والمطلوب من اللجنة أن تستعرض نتائج هذين الاجتماعين وتوصياتهما بغية إعداد برنامج العمل لعام ١٩٩٩.
    se pide a la Comisión que tome nota del presente informe. UN ويطلب من اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    se pide a la Comisión que considere si un acusado, sometido a juicio a petición de la Corte contra el parecer del Fiscal tras una minuciosa investigación, creería que estaba siendo sometido a un juicio imparcial. UN ومطلوب من اللجنة النظر فيما إذا كان المتهم يحاكم بناء على أمر من هيئة القضاء خلافا لرغبة المدعي العام عقب إجراء تحقيق شامل أن يصدق أنه يحاكم محاكمة نزيهة ومنصفة.
    Sin embargo, ahora se pide a la Comisión que apruebe 113.000 dólares más. UN ولكن يُطلب إلى اللجنة حاليا الموافقة على مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٣١١ دولار.
    se pide a la Comisión que examine la labor realizada por la Mesa redonda. UN ويُرجى من اللجنة استعراض برنامج عمل المائدة المستديرة.
    se pide a la Comisión que examine y que haga suyas, según proceda, las recomendaciones del grupo ad hoc. UN ويطلب إلى اللجنة النظر في توصيات الفريق المخصص وإقرارها، عند الاقتضاء.
    se pide a la Comisión que examine los progresos alcanzados y formule sugerencias sobre los planes para el futuro. UN ويطلب إلى اللجنة استعراض التقدم المحرز وتقديم اقتراحات بشأن الخطط المتصلة بالخطوات القادمة.
    se pide a la Comisión que tome nota del informe. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بتقرير الفريق العامل.
    se pide a la Comisión que presente sus observaciones sobre las recomendaciones formuladas por el consultor. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تُبدي تعليقاتها على التوصيات التي قدمها الخبير الاستشاري.
    se pide a la Comisión que formule sus observaciones relativas a la propuesta. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تقدم آراءها بشأن هذا الاقتراح.
    se pide a la Comisión que tome nota del informe, que se somete a título de información. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بالتقرير المقدم للعلم.
    se pide a la Comisión que formule sus recomendaciones sobre el particular al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General. UN والمطلوب من اللجنة أن تتقدم بتوصياتها في هذا الصدد إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة.
    se pide a la Comisión que estudie y evalúe las posibilidades de participación groenlandesa en el ejercicio de la soberanía y la inspección pesqueras. UN والمطلوب من اللجنة استعراض وتقييم إمكانيات اشتراك غرينلاند في تأكيد السيادة والتفتيش على مصايد الأسماك.
    se pide a la Comisión que tome nota del informe. UN ويطلب من اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    se pide a la Comisión que examine la hoja de ruta propuesta y facilite directrices para su puesta en práctica. UN ويطلب من اللجنة أن تناقش خريطة الطريق المقترحة وأن تقدم توجيهات بشأن تنفيذها.
    se pide a la Comisión que formule sus recomendaciones sobre el particular al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General. UN ومطلوب من اللجنة تقديم توصياتها في هذا الشأن الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    se pide a la Comisión de Estadística que formule observaciones sobre las cuestiones siguientes: UN ٢٥ - يُطلب إلى اللجنة اﻹحصائية التعليق على النقاط التالية:
    se pide a la Comisión que apruebe la versión revisada de las recomendaciones. UN ويُرجى من اللجنة إقرار التوصيات المنقحة.
    se pide a la Comisión que examine las actividades en curso y formule observaciones sobre los planes futuros. UN واللجنة مدعوة إلى استعراض الأنشطة الجارية وإبداء تعليقاتها على الخطط المستقبلية.
    se pide a la Comisión que examine lo siguiente y formule observaciones al respecto: UN 48 - مطلوب من اللجنة أن تستعرض ما يلي وتعلق عليه:
    se pide a la Comisión que exprese sus opiniones sobre los resultados, conclusiones y recomendaciones a fin de contribuir a la labor futura del Grupo de Washington. UN ومطلوب إلى اللجنة الإعراب عن آرائها بشأن النتائج والاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بأعمال فريق واشنطن المقبلة.
    Una vez más, se pide a la Comisión que delibere sobre una cuestión que, de no ser por la interferencia externa nacida de rivalidades regionales, no tendría cabida en su programa. UN ومرة أخرى يُطلب من اللجنة أن تناقش مسألة كان لا ينبغي أن تحتل مكاناًً على جدول أعمالها لولا أن الصراعات الإقليمية تحمل في طياتها تدخلاً خارجياً.
    se pide a la Comisión Europea que proceda a una revisión de las excepciones previstas en el punto 3 en cuanto se disponga de más información sobre detalles de usos y sustancias o tecnologías alternativas más seguras para esos usos. UN ويُطلب إلى المفوضية الأوروبية أن تستعرض كلاً من الاستثناءات الواردة في الفقرة 3 حالما تتوفر معلومات جديدة عن تفاصيل الاستخدامات وحالما تتوفر مواد أو تقنيات بديلة أكثر سلامة لتلك الاستخدامات.
    28. se pide a la Comisión que considere si no sería aconsejable establecer en detalle qué documentación de apoyo se requiere como mínimo para acompañar una denuncia. UN ٢٨ - يطلب من اللجنة النظر فيما إذا كان من المستصوب الاستفاضة في بيان ماهية المستندات الداعمة المطلوبة كحد أدنى للمستندات المرفقة بالشكوى.
    se pide a la Comisión que tome nota del informe. UN يرجى من اللجنة الإحاطة علما بهذا التقرير.
    se pide a la Comisión de Estadística: UN ٤٣ - طلب إلى اللجنة اﻹحصائية أن تقوم بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more