"se podrán beneficiar de esos pagos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تتاح هذه المدفوعات
        
    • تتاح المدفوعات
        
    " Se podrán beneficiar de esos pagos las personas que reclaman pérdidas por encima de las que son pagaderas con arreglo a los formularios de reclamación ' B ' o ' C ' . UN " تتاح هذه المدفوعات فيما يتصل باﻷفراد الذي يدعون وقوع خسائر تفوق المقادير القابلة للتعويض بمقتضى استمارتي المطالبة باء أو جيم.
    " Se podrán beneficiar de esos pagos las personas que reclaman pérdidas por encima de las que son pagaderas con arreglo a los formularios de reclamación " B " o " C " . UN " تتاح هذه المدفوعات فيما يتصل باﻷفراد الذي يدعون وقوع خسائر تفوق المقادير القابلة للتعويض بمقتضى استمارتي المطالبة باء أو جيم.
    " Se podrán beneficiar de esos pagos los gobiernos o las organizaciones internacionales que, como consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq, hayan sufrido directamente pérdidas, daños o lesiones. UN " تتاح هذه المدفوعات فيما يتصل بأي خسارة مباشرة، أو أي ضرر أو أذى مباشر يلحق بالحكومات أو المنظمات الدولية نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    " 21. Se podrán beneficiar de esos pagos las corporaciones y otras entidades que, como consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq, hayan sufrido directamente pérdidas, daños o lesiones. UN " 21- تتاح هذه المدفوعات فيما يتعلق بأي خسارة أو أذى لحق مباشرة بالشركات أو بغيرها من الكيانات نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    " ... Se podrán beneficiar de esos pagos las personas que, como consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq, hayan sufrido directamente pérdidas, daños o lesiones, incluida la muerte. UN " .... تتاح المدفوعات فيما يتصل بأي خسارة أو اصابة أو أذى )بما في ذلك الوفاة( لحق مباشرة باﻷفراد نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    " Se podrán beneficiar de esos pagos los gobiernos o las organizaciones internacionales que, como consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq, hayan sufrido directamente pérdidas, daños o lesiones. UN " تتاح هذه المدفوعات فيما يتصل بأي خسارة مباشرة، أو أي ضرر أو أذىً مباشر يلحق بالحكومات أو المنظمات الدولية نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    " 34. Se podrán beneficiar de esos pagos los gobiernos o las organizaciones internacionales que, como consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq, hayan sufrido directamente pérdidas, daños o lesiones. UN " 34- تتاح هذه المدفوعات فيما يتصل بأي خسارة مباشرة، أو ضرر أو أذى مباشر يلحق بالحكومات أو المنظمات الدولية نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    " Se podrán beneficiar de esos pagos las corporaciones y otras entidades que, como consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq, hayan sufrido directamente pérdidas, daños o lesiones. UN " تتاح هذه المدفوعات فيما يتصل بأي خسارة أو إصابة أو أذى لحق مباشرة بالشركات أو بغيرها من الكيانات نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    " Se podrán beneficiar de esos pagos los gobiernos o las organizaciones internacionales que, como consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq, hayan sufrido directamente pérdidas, daños o lesiones. UN " تتاح هذه المدفوعات فيما يتصل بأي خسارة مباشرة، أو أي ضرر أو أذى مباشر يلحق بالحكومات أو المنظمات الدولية نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    " Se podrán beneficiar de esos pagos los gobiernos o las organizaciones internacionales que, como consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq, hayan sufrido directamente pérdidas, daños o lesiones. UN " تتاح هذه المدفوعات فيما يتصل بأي خسارة مباشرة، أو أي ضرر أو أذى مباشر يلحق بالحكومات أو المنظمات الدولية نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    " Se podrán beneficiar de esos pagos las corporaciones y otras entidades que, como consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq, hayan sufrido directamente pérdidas, daños o perjuicios. UN " تتاح هذه المدفوعات فيما يتصل بأي خسارة أو إصابة أو أذى لحق مباشرة بالشركات أو بغيرها من الكيانات نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    " 34. Se podrán beneficiar de esos pagos los gobiernos o las organizaciones internacionales que, como consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq, hayan sufrido directamente pérdidas, daños o lesiones. UN " 34- تتاح هذه المدفوعات فيما يتصل بأي خسارة مباشرة، أو أي ضرر أو أذى مباشر يلحق بالحكومات أو المنظمات الدولية نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    " Se podrán beneficiar de esos pagos los gobiernos o las organizaciones internacionales que, como consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq, hayan sufrido directamente pérdidas, daños o lesiones. UN " تتاح هذه المدفوعات فيما يتصل بأي خسارة مباشرة، أو أي ضرر أو أذى مباشر يلحق بالحكومات أو المنظمات الدولية نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    " Se podrán beneficiar de esos pagos las sociedades y otras entidades que, como consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq, hayan sufrido directamente pérdidas, daños o perjuicios. UN " تتاح هذه المدفوعات فيما يتصل بأي خسارة أو إصابة أو أذى لحق مباشرة بالشركات أو بغيرها من الكيانات نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    " Se podrán beneficiar de esos pagos los gobiernos o las organizaciones internacionales que, como consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq, hayan sufrido directamente pérdidas, daños o lesiones. UN " تتاح [هذه] المدفوعات فيما يتصل بأي خسارة مباشرة، أو أي ضرر أو أذى مباشر يلحق بالحكومات أو المنظمات الدولية نتيجة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها غير المشروعين.
    " Se podrán beneficiar de esos pagos las sociedades y otras entidades que, como consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq, hayan sufrido directamente pérdidas, daños o perjuicios. UN " تتاح هذه المدفوعات فيما يتصل بأي خسارة أو إصابة أو أذى لحق مباشرة بالشركات أو بغيرها من الكيانات نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    También Se podrán beneficiar de esos pagos las personas que hayan decidido no presentar reclamaciones en los formularios ' A ' , ' B ' o ' C ' porque sus pérdidas superan los 100.000 dólares. " UN كما تتاح هذه المدفوعات فيما يتصل باﻷفراد الذين آثروا عدم تقديم مطالبة بموجب استمارة المطالبة ألف أو باء أو جيم ﻷن خسائرهم فاقت ٠٠٠ ٠٠١ دولار " .
    También Se podrán beneficiar de esos pagos las personas que hayan decidido no presentar reclamaciones en los formularios " A " , " B " o " C " porque sus pérdidas superan los 100.000 dólares. " UN كما تتاح هذه المدفوعات فيما يتصل باﻷفراد الذين آثروا عدم تقديم مطالبة بموجب استمارة المطالبة ألف أو باء أو جيم ﻷن خسائرهم فاقت ٠٠٠ ٠٠١ دولار " .
    " Se podrán beneficiar de esos pagos las personas que, como consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq, hayan sufrido directamente pérdidas, daños o lesiones, incluida la muerte. " UN " تتاح هذه المدفوعات فيما يتصل بأي خسارة أو إصابة أو أذى )بما في ذلك الوفاة( لحق مباشرة باﻷفراد نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " .
    176. En el párrafo 6 de la decisión 7 del Consejo de Administración se indica que: " Se podrán beneficiar de esos pagos las personas que, como consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq, hayan sufrido directamente pérdidas, daños o lesiones, incluida la muerte " (se ha añadido el subrayado). UN ٦٧١ - تنص الفقرة ٦ من المقرر ٧ الصادر عن مجلس اﻹدارة على ما يلي: " تتاح هذه المدفوعات فيما يتصل بأي خسارة أو اصابة أو أذى )بما في ذلك الوفاة( لحق مباشرة باﻷفراد نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت )التشديد مضاف(.
    " ... Se podrán beneficiar de esos pagos las personas que, como consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq, hayan sufrido directamente pérdidas, daños o lesiones, incluida la muerte. UN " .... تتاح المدفوعات فيما يتصل بأي خسارة أو اصابة أو أذى )بما في ذلك الوفاة( لحق مباشرة باﻷفراد نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more