"se pondrá bien" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيكون بخير
        
    • ستكون بخير
        
    • سوف تكون بخير
        
    • سيكون على ما يرام
        
    • ستكون على ما يرام
        
    • سوف يكون بخير
        
    • سيكون على مايرام
        
    • ستصبح بخير
        
    • وقالت انها سوف يكون على ما يرام
        
    • سيكون على ما يُرام
        
    • وستكون بخير
        
    • هي سَتَكُونُ لَطِيفة
        
    • هو سيصبح بخير
        
    Dal Se pondrá bien. Open Subtitles اعتقد ان دال سيكون بخير انا وداري نتحسن الان
    Bueno, Se pondrá bien, pero no en este ejército. Open Subtitles حسنا، هو سيكون بخير. لكن ليس في هذا الجيش
    Mira, todo saldrá bien. Lenny Se pondrá bien, ya verás. Open Subtitles كل شيء سيصبح علي مايرام ليني سيكون بخير ..
    Se pondrá bien en uno o dos días si es una conmoción, Open Subtitles ستكون بخير فى غضون يوم أواثنان لوكان مجرد ارتجاج، صحيح؟
    Pobre, Se pondrá bien. Yo lo ayudo. Open Subtitles يالك من رجل مسكين سوف تكون بخير , هيا , سوف اساعدك
    Pronto el chichón bajará, Creo que Se pondrá bien. Open Subtitles قريباً عندما يخف التورم سيكون على ما يرام
    Se pondrá bien. Casi le cortó la vena yugular. Levántenlo. Open Subtitles ستكون على ما يرام نصف بوصة أنقذت وريدك من القطع
    Se pondrá bien. No es grave. No hay desgarro. Open Subtitles سيكون بخير الأمر ليس خطيراً، ليس تمزق الغضروف سيتعافى في أسبوع
    Dicen que Se pondrá bien, físicamente. Open Subtitles لا أعرف قالوا إنه سيكون بخير بدنياً بأي حال
    Se pondrá bien. No es la primera vez que pasa esto. Open Subtitles سيكون بخير ليست أوّل مرّة يشعر فيها بألم
    Es un tipo duro, Se pondrá bien. Open Subtitles حسناً ، أتعلمين ماذا ؟ . إنه رجل قوي ، سيكون بخير
    Está despertando. Creo que Se pondrá bien. Open Subtitles انه يستيقظ اعتقد انه سيكون بخير
    Además, parece que el niño Se pondrá bien. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الولد يبدو أنه سيكون بخير
    Es un raspón, pero Se pondrá bien. Open Subtitles لديه خدش بسيط, لكنه سيكون بخير.
    - Tranquila. Se pondrá bien. Open Subtitles هدئي من روعك ، لقد أخبرتك أنها ستكون بخير.
    Se pondrá bien. El médico le dará algo y la curará. Se pondrá bien. Open Subtitles ستكون بخير, عندما يعطيها الطبيبعلاجا ويُصلح لها ضلوعها المكسورة,فسوف تشفى.
    Murió al llegar. Escucha, dile que Se pondrá bien. Dile que no se preocupe. Open Subtitles إسمعي أخبريه انها ستكون بخير قولي له لا يقلق
    Se pondrá bien, señor Rose No te preocupes. Open Subtitles سوف تكون بخير سيد روز لا يوجد شئ تقلق حولة
    Tu amigo se pondra bien. Se pondrá bien, ¿vale? Open Subtitles صديقك سيكون على ما يرام سيكون على ما يرام ، حسناً؟
    Puedes ir a acostarte. Se pondrá bien. Open Subtitles يمكنكم الذهاب للفراش أنها ستكون على ما يرام
    Quiere que le diga que su esposo Se pondrá bien y que estoy segura y no lo estoy. Open Subtitles تريدنى أن أخبرها أن زوجها سوف يكون بخير... ... ....
    -Su hijo Se pondrá bien, Sra. Smith. -No será gracias a mi estúpido hermano. Open Subtitles ـ ولدك سيكون على مايرام سيده سميث ـ بفضل أخر الغبى
    Robamos al hijo de puta ¡Ella Se pondrá bien! Open Subtitles سرقنا هذا الوغد، وهي ستصبح بخير
    Se pondrá bien. Open Subtitles وقالت انها سوف يكون على ما يرام.
    Qué bobo. Creo que Se pondrá bien. Open Subtitles أعتقد أنّه سيكون على ما يُرام.
    Llevaremos a Young-Ju para que la trate y Se pondrá bien Open Subtitles دعينا نأخذ ليونغ جو بعض المعالجة وستكون بخير
    - Se pondrá bien. Open Subtitles - هي سَتَكُونُ لَطِيفة.
    Se pondrá bien Open Subtitles فرانسي. هو سيصبح بخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more