Este informe se presenta a la Comisión de Estadística de conformidad con una petición formulada por la Comisión en su 36° período de sesiones. | UN | هذا التقرير مقدم إلى اللجنة الإحصائية وفقا لما طلبته في دورتها السادسة والثلاثين. |
* Ésta es una edición limitada de un proyecto destinado a una publicación futura, que se presenta a la Comisión de Estadística a los efectos de sus observaciones. | UN | * هذه طبعة محدودة من مشروع لمنشور قادم، مقدم إلى اللجنة الإحصائية لإبداء تعليقاتها. دليل |
De conformidad con la petición hecha por la Comisión de Estadística en su 37° período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre estadísticas de salud que se presenta a la Comisión a título de información. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل، بناء على طلب من اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والثلاثين**، تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الصحة، الذي يقدم إلى اللجنة للعلم. |
De conformidad con una solicitud hecha por la Comisión de Estadística en su 38° período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Grupo de Ottawa sobre índices de precios, que se presenta a la Comisión para su información. | UN | عملا بطلب من اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير فريق أوتاوا المعني بالأرقام القياسية للأسعار، الذي يقدم إلى اللجنة للعلم. |
Conforme a lo dispuesto en la resolución 2001/50 de la Comisión de Derechos Humanos, se presenta a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su 46° período de sesiones, y a la Comisión de Derechos Humanos, en su 58° período de sesiones. | UN | وهو مقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والأربعين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين، وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/50. |
Atendiendo a la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 36º período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración, que se presenta a la Comisión para su información. | UN | استجابة لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها السادسة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة تقرير فريق باريس المعني بالعمل والأجور، والذي يُقدم إلى اللجنة للعلم. |
De conformidad con una petición formulada por la Comisión de Estadística en su 41º período de sesiones (véase documento E/2010/24, cap. I.A), el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe de la Organización Mundial del Turismo (OMT) sobre estadísticas de turismo, que se presenta a la Comisión con fines de información. | UN | بناءً على طلب اللجنة الإحصائية، في دورتها الحادية والأربعين (انظر E/2010/24، الفصل الأول، ألف)، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إليها تقرير منظمة السياحة العالمية عن إحصاءات السياحة، المقدم إلى اللجنة للعلم. |
1. El presente informe, con el que se actualizan los informes presentados desde 1997 (el más reciente con la signatura E/CN.4/2003/72), se presenta a la Comisión de Derechos Humanos de conformidad con su resolución 2003/44. | UN | 1- يستكمل هذا التقرير التقارير المقدمة منذ عام 1997 (وأحدثها E/CN.4/2003/72) ويُقدَّم إلى لجنة حقوق الإنسان وفقاً لقرارها 2003/44. |
Este documento se presenta a la Comisión para su información. | UN | والتقرير مقدم إلى اللجنة لتطلع عليه. |
El informe se presenta a la Comisión para su información de conformidad con la petición formulada por ésta en su 35º período de sesiones**. | UN | وهذا التقرير الذي يُحال بناء على طلب اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين** مقدم إلى اللجنة للعلم. |
El presente informe se presenta a la Comisión de acuerdo con las solicitudes formuladas en la resolución 2003/69. | UN | وهذا التقرير مقدم إلى اللجنة وفقاً للطلبات الواردة في القرار 2003/69. |
Este informe se presenta a la Comisión de Estadística en cumplimiento de la decisión adoptada en su 38° período de sesiones**. | UN | هذا التقرير مقدم إلى اللجنة الإحصائية امتثالا لقرارها المتخذ في دورتها الثامنة والثلاثين**. |
Además, se proporcionará información sobre las actividades de estadística social en las esferas de género, asentamientos humanos y justicia penal y de estadística de la migración internacional, incluida la publicación de las Recomendaciones revisadas sobre estadísticas de la migración internacional5, informe que se presenta a la Comisión únicamente con fines de información. | UN | وفضلا عن ذلك، سيتم تقديم معلومات عن العمل المضطلع به في إطار اﻹحصاءات الاجتماعية في مجالات نوع الجنس والمستوطنات البشرية، والعدالة الجنائية وإحصاءات الهجرة الدولية، بما في ذلك نشر التوصيات المتعلقة بالتنقيح اﻷول لاحصاءات الهجرة الدولية. وهذا التقرير مقدم إلى اللجنة للعلم فقط. |
Este informe se presenta a la Comisión de Estadística de conformidad con una petición formulada por la Comisión en su 35º período de sesionesa. | UN | هذا التقرير مقدم إلى اللجنة الإحصائية بناء على طلب وجهته في دورتها الخامسة والثلاثين(أ). |
De conformidad con una solicitud formulada por la Comisión de Estadística en su 39º período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Equipo de Tareas sobre el establecimiento de normas para el intercambio de datos y metadatos, que se presenta a la Comisión para su información. | UN | بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية، الذي يقدم إلى اللجنة للعلم. |
Con respecto al método para estimar la diferencia del costo de la vida entre Nueva York y Washington, D.C., elaborado por el proveedor de los datos, la Comisión observó que podían introducirse mejoras en la estructura y el contenido del informe del proveedor que se presenta a la Comisión cada dos años. | UN | 37 - وفيما يخص منهجية تقدير الفرق في تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة، التي وضعها مقدم البيانات، أشارت اللجنة إلى أن ثمة مجالاً للتحسين في هيكل ومحتوى تقرير مقدم البيانات الذي يقدم إلى اللجنة كل سنتين. |
De conformidad con una solicitud formulada por la Comisión de Estadística en su 38º período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe de la Mesa redonda sobre marcos estadísticos para encuestas empresariales, que se presenta a la Comisión con fines de información. | UN | بناء على طلب من اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير المائدة المستديرة المعنية بأطر استقصاءات الأعمال التجارية، الذي يقدم إلى اللجنة للعلم. |
Conforme a lo dispuesto en la resolución 2002/50 de la Comisión de Derechos Humanos, de 23 de abril de 2002, se presenta a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su 47° período de sesiones, y a la Comisión de Derechos Humanos, en su 59° período de sesiones. | UN | وهو مقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والأربعين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين، وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/50 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2002. |
se presenta a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 48° período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 60° período de sesiones, de conformidad con la resolución 2003/44 de la Comisión de Derechos Humanos, de 23 de abril de 2003. | UN | وهو مقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الثامنة والأربعين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين، وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/44 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2003. أولا - مقدمة |
El informe se presenta a la Comisión de Desarrollo Social de conformidad con el mandato establecido en el boletín del Secretario General (ST/SGB/126, del 1 de agosto de 1963), en el que se estipula que el Consejo de Administración del Instituto deberá, entre otras cosas, presentar periódicamente a la Comisión " un informe sobre la marcha de los trabajos del Instituto " . | UN | وهو مقدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية وفقا للاختصاصات المبينة في نشرة اﻷمين العام )ST/SGB/126( المؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٦٣، التي تنص على أن يقوم مجلس إدارة المعهد، في جملة أمور، بتقديم " تقرير مرحلي عن أعمال المعهد " إلى اللجنة بصورة منتظمة. |
1. El presente informe, en que se actualizan los informes presentados desde 1997 (el más reciente lleva la signatura E/CN.4/2004/64), se presenta a la Comisión de Derechos Humanos de conformidad con su resolución 2003/44 y su decisión 2004/108. | UN | 1- يستكمل هذا التقرير التقارير المقدمة منذ عام 1997 (وأحدثها E/CN.4/2004/64) ويُقدَّم إلى لجنة حقوق الإنسان عملاً بقرارها 2003/44 ومقررها 2004/108. |
2. El proyecto se presenta a la Comisión de Desarrollo Social a fin de que sea examinado por el grupo de trabajo especial sobre la juventud que, según se espera, la Comisión establecerá en el presente período de sesiones. | UN | ٢ - والمشروع مقدم الى لجنة التنمية الاجتماعية لينظر فيه الفريق العامل المخصص المعني بالشباب الذي يتوقع أن تنشئه اللجنة في دورتها الحالية. |
3. El presente informe se presenta a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de conformidad con lo dispuesto en la resolución 2004/26. | UN | 3- وهذا التقرير مقدّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عملا بالقرار 2004/26. |