"se presenta un análisis" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويرد تحليل
        
    • تحليلا
        
    • تحليلاً
        
    • أدناه تحليل
        
    • يلي تحليل
        
    • الأداء تحليل
        
    En las secciones 1 a 8 que figuran a continuación se presenta un análisis consolidado de las principales esferas de actividad señaladas por los países. UN ويرد تحليل موحد لمجالات العمل الرئيسية التي أبلغت عنها الجهات المجيبة في الفروع من 1 إلى 8 أدناه.
    En la sección IV del informe sobre la ejecución del presupuesto se presenta un análisis de las principales diferencias en relación con los gastos inferiores y superiores a los previstos. UN ويرد تحليل للفروق في الموارد الرئيسية لانخفاض النفقات والنفقات الزائدة في الفرع الرابع من تقرير الأداء.
    En los párrafos 62 a 68 del informe, se presenta un análisis comparativo, y en el cuadro 6, se comparan resumidamente las opciones. UN وتتضمن الفقرات 62 إلى 68 من ذلك التقرير تحليلا مقارنا للخيارات المختلفة مع إيراد موجز لتلك المقارنة في الجدول 6.
    En el informe se presenta un análisis detallado de las limitaciones que siguen obstaculizando el desarrollo económico de África. UN يتضمن التقرير تحليلا مفصلا للضغوط التي لا تزال تعوق التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    En el presente informe se presenta un análisis de la situación y se esbozan algunas posibles líneas de conducta. UN ويقدم هذا التقرير تحليلاً للوضع الحالي ويبين عدداً من مسارات العمل الممكنة.
    En el cuadro 7 se presenta un análisis de la evolución de los fondos destinados a actividades de cooperación técnica. UN يقدم الجدول 7 تحليلاً لتطور الصناديق المخصصة لأنشطة التعاون التقني.
    En un informe complementario del Secretario General se presenta un análisis más detallado de la financiación. UN ويرد تحليل أكثر تفصيلا للتمويل في تقرير تكميلي للأمين العام.
    En la nota 31 se presenta un análisis de esta cuantía. UN ويرد تحليل لهذا المبلغ في الملاحظة ٣١.
    En la sección III del informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto se presenta un análisis de las diferencias. UN ويرد تحليل للفروق في الفرع " ثالثا " من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة.
    En la sección III del informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto se presenta un análisis de las diferencias. UN ويرد تحليل للفروق في الفرع " ثالثا " من تقرير الأمين العام المتعلق بالميزانية المقترحة.
    En los párrafos 55 a 65 del informe de la Junta de Auditores se presenta un análisis estadístico de la configuración y evolución de los gastos y los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo desde 1997. UN 98 - ويرد تحليل إحصائي لشكل التكاليف والوظائف وتطورها في حساب الدعم منذ عام 1997 في الفقرات 55 إلى 65 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    En los párrafos 111 a 124 del proyecto de presupuesto (A/64/641 y Corr.1) se presenta un análisis de las diferencias. UN ويرد تحليل الفروق في الفقرات 111 إلى 124 من الميزانية المقترحة (A/64/641 و Corr.1).
    En el último capítulo se presenta un análisis general de las conclusiones a las que se ha llegado en el estudio, así como conclusiones y recomendaciones generales y específicas. UN يقدم الفصل الختامي تحليلا شاملا للنتائج التي انتهت إليها الدراسة، فضلا عن الاستنتاجات والتوصيات العامة والمحددة.
    En el anexo II se presenta un análisis de los datos sobre situación, todavía un tanto incompleto. UN ويرد في المرفق الثاني تحليل للبيانات الخاصة بالظروف المحيطة، وإن كان تحليلا غير مكتمل إلى حد ما.
    En el anexo se presenta un análisis de estas estrategias para lograr resultados y de las limitaciones y la experiencia adquirida. UN ويتضمن مرفق التقرير تحليلا للاستراتيجيات التي تتبع في تحقيق هذه النتائج والعقبات والدروس المستفادة المتصلة بذلك.
    En la Primera Parte se presenta un análisis detallado de la situación actual. UN ويقدم الجزء الأول تحليلا شاملا ومتعمقا للحالة الراهنة.
    En el presente informe se presenta un análisis de las respuestas recibidas entre los años 1998 y 2002. UN ويقدم هذا التقرير تحليلا للردود بين عامي 1998 و 2002.
    i) En el capítulo V se presenta un análisis de la reciente supresión del servicio común de biblioteca en el Centro Internacional de Viena, para los lectores que tengan el tiempo o el interés suficiente para entrar en detalles de este nivel. UN `1 ' يتضمن الفصل الخامس تحليلاً لما حدث مؤخراً من تفكيك لخدمة المكتبة العامة بمركز فيينا الدولي يستطيع أن يطلع عليه القراء الذين لديهم الوقت والاهتمام لهذا القدر من التفصيل.
    El examen de los métodos es de carácter informativo y en el anexo IV de las directrices se presenta un análisis económico de cada método. UN واستعراض هذه الطرق مليء بالمعلومات، ونورد في المرفق الرابع من المبادئ التوجيهية تحليلاً اقتصادياً لكل طريقة من هذه الطرق.
    En el Anexo IV se presenta un análisis de la compatibilidad de la legislación nacional con los principales instrumentos internacionales de derechos humanos y derechos laborales en los que Sri Lanka es parte. UN 228- ويُرجى أيضاً الاطلاع على المرفق الرابع الذي يتضمن تحليلاً لمدى توافق القانون السريلانكي مع الصكوك الدولية الرئيسة المتعلقة بحقوق الإنسان وحقوق العمال التي انضمت إليها سري لانكا.
    En el cuadro 2 se presenta un análisis de los gastos para este período, por departamento. UN ويرد في الجدول 2 أدناه تحليل النفقات لهذه الفترة بحسب كل إدارة على حده.
    En el cuadro siguiente se presenta un análisis acumulativo de los superávit adeudados a los Estados Miembros, expresados en millones de euros. UN وفيما يلي تحليل تراكمي للفوائض المستحقة للدول الأعضاء، معبرا عنها بملايين اليوروهات. ملحوظات
    En la sección IV de ese informe se presenta un análisis de las principales diferencias entre los recursos asignados y los gastos efectivos, ya sean gastos en exceso de las consignaciones o gastos inferiores a los previstos. UN ويرد في الفرع الرابع من تقرير الأداء تحليل لأوجه التباين المتعلقة بانخفاض وزيادة نفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more