"se presentará un informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • وسيقدم تقرير
        
    • سيقدم تقرير
        
    • وسيُقدم تقرير
        
    • يقدم تقرير
        
    • وسيقدَّم تقرير
        
    • ويقدم تقرير
        
    • سوف يُقدَّم تقرير
        
    • سيصدر تقرير
        
    • وسيعد تقرير
        
    • وسيتم تقديم تقرير
        
    • سوف يُقدّم تقرير
        
    • وسيصدر تقرير
        
    • سوف يُتلى تقرير
        
    • المقرر تقديم تقرير
        
    • وقال إنه سيتم تقديم تقرير
        
    En otoño, se presentará un informe sobre esta cuestión a la Asamblea General durante su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وسيقدم تقرير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين التي ستعقد في الخريف القادم.
    Se está realizando un examen del número y la distribución de los puestos de categoría superior y se presentará un informe al respecto durante el actual período de sesiones. UN وقالت إنه يجري استعراض لعدد وتوزيع وظائف الرتب العليا، وسيقدم تقرير بذلك في الدورة الحالية.
    se presentará un informe escrito a la Asamblea en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وسيقدم تقرير مكتوب إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    En ese momento se presentará un informe actualizado sobre las contribuciones voluntarias recibidas. UN وفي ذلك الوقت سيقدم تقرير مستكمل بشأن ما ورد من تبرعات.
    se presentará un informe por escrito a la Junta en su primer período ordinario de sesiones de 1999. UN وسيُقدم تقرير كتابي إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٩.
    se presentará un informe a la Cuarta Conferencia de las Partes, por conducto del OSE, en su noveno período de sesiones. UN وسوف يقدم تقرير في هذا الشأن إلى مؤتمر اﻷطراف الرابع عن طريق الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة.
    se presentará un informe al Grupo de Trabajo, que se reunirá antes del próximo período de sesiones de la Comisión. UN وسيقدَّم تقرير إلى الفريق العامل، المقرر أن يجتمع قبل الدورة القادمة للجنة.
    se presentará un informe final a la Comisión en su 51º período de sesiones. UN وسيقدم تقرير نهائي إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين.
    se presentará un informe sobre la auditoría realizada a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN وسيقدم تقرير عن مراجعة الحسابات هذه الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    se presentará un informe más completo a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN وسيقدم تقرير أشمل الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    se presentará un informe preliminar de resultados y recomendaciones al Comité de Recursos Naturales en su tercer período de sesiones, que se celebrará en la primavera de 1996. UN وسيقدم تقرير أولي بالنتائج والتوصيات إلى لجنة الموارد الطبيعية في دورتها الثالثة في ربيع عام ١٩٩٦.
    se presentará un informe al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1997 y a la Asamblea en su quincuagésimo segundo período de sesiones sobre el estado en que se encuentra el examen. UN وسيقدم تقرير عن مركز الاستعراض الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ والى الجمعية في دورتها الثانية والخمسين.
    se presentará un informe de la misión al Comité en su 17º período de sesiones. UN وسيقدم تقرير عن البعثة إلى اللجنة في دورتها السابعة عشرة.
    Una vez realizado ese examen, se presentará un informe a la Asamblea General en 1998. UN وبعد هذا الاستعراض، سيقدم تقرير الى الجمعية العامة في عام ١٩٩٨.
    Una vez finalizado el análisis, se presentará un informe al respecto a la Asamblea General. UN ولدى الانتهاء من التحليل، سيقدم تقرير بشأنه الى الجمعية العامة.
    se presentará un informe oral sobre esas consultas y, en caso necesario, se celebrarán nuevas consultas durante el período de sesiones. UN وسيُقدم تقرير شفوي بشأن هذه المشاورات. وستجري مشاورات أخرى أثناء الدورة إذا استلزم الأمر.
    Posteriormente se presentará un informe más detallado basado en las conclusiones del equipo técnico. UN وسوف يقدم تقرير واف استنادا إلى النتائج التي يتوصل إليها الفريق التقني.
    Este asunto será estudiado en ese contexto y se presentará un informe a la Asamblea General a principios de 2007. UN وسيُنظر في الاستعراض ضمن هذا السياق وسيقدَّم تقرير إلى الجمعية العامة في أوائل 2007.
    se presentará un informe sobre la inversión al Secretario General por lo menos una vez al año. UN ويقدم تقرير بشأن الاستثمار إلى اﻷمين العام مرة كل سنة على اﻷقل.
    51. se presentará un informe verbal sobre el 18º Concurso de Arbitraje Comercial Internacional Simulado Willem C. Vis. UN 51- سوف يُقدَّم تقرير شفوي عن مسابقة فيليم فيس السنوية الثامنة عشرة للتمرين على التحكيم التجاري الدولي.
    " 8. Recuerda sus resoluciones 57/278 A, de 20 de diciembre de 2002, y 59/264 A y observa que se presentará un informe separado sobre la evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión de las Naciones Unidas, incluidos los organismos especializados, y otro informe sobre un examen amplio de las disposiciones de gobernanza; " UN " 8 - تشير إلى قراريها 57/278 ألف المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 و 59/264 ألف، وتلاحظ أنه سيصدر تقرير منفصل عن التقييم الخارجي المستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة، بالإضافة إلى تقرير آخر بشأن إجراء استعراض شامل لنظم الإدارة؛ "
    Actualmente se está realizando ese examen, concluido el cual se presentará un informe al CAC en su segundo período de sesiones de 1996. UN وهذا الاستعراض جار حاليا وسيعد تقرير لتقديمه إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٦.
    Se están estudiando los resultados y se presentará un informe resumido al Consejo. UN ويجري اﻵن دراسة النتائج التي خلص اليها هذا التحقيق، وسيتم تقديم تقرير موجز عن ذلك الى المجلس.
    35. se presentará un informe verbal sobre el 12º Concurso anual de Arbitraje Comercial Internacional Simulado Willem C. Vis. UN 35- سوف يُقدّم تقرير شفوي عن مسابقة فيليم سي. فيس الدولية الثانية عشرة حول قضية صورية عن التحكيم التجاري الدولي.
    A tal efecto, se presentará un informe a la Comisión en 2003. UN وسيصدر تقرير بشأن هذا الموضوع إلى اللجنة في عام 2003.
    32. se presentará un informe verbal sobre el 13º Concurso de Arbitraje Comercial Internacional Simulado Willem C. Vis. (En el párrafo 55 figura el calendario de sesiones propuesto para el examen de este tema del programa.) UN 32- سوف يُتلى تقرير شفوي عن المسابقة السنوية الثالثة عشرة لفيليم سي. فيس الصورية للتحكيم التجاري الدولي. (انظر الفقرة 55 أدناه للاطلاع على الجدولة الزمنية المُقترحة للجلسات للنظر في هذا البند من جدول الأعمال).
    En la próxima conferencia ministerial se presentará un informe sobre la marcha de los trabajos. UN ومن المقرر تقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى المؤتمر الوزاري المقبل.
    Más adelante durante el período de sesiones se presentará un informe verbal sobre los adelantos alcanzados a este respecto (véase " Otros asuntos " ). UN وقال إنه سيتم تقديم تقرير مرحلي شفوي في وقت لاحق في الدورة )انظر " مسائل أخرى " (.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more