se prestó asesoramiento mediante reuniones que se celebraron entre la Sección de Asuntos Civiles y dichas instituciones en al menos 1.144 ocasiones | UN | أسديت المشورة من خلال اجتماعات بين موظفي الشؤون المدنية وهذه المؤسسات في ما لا يقل عن 144 1 مناسبة |
se prestó asesoramiento mediante 78 reuniones celebradas con la Policía Nacional de Liberia | UN | أسديت المشورة من خلال 78 اجتماعا جرى عقدها مع الشرطة الوطنية الليبرية |
se prestó asesoramiento mediante asignación de personal y 591 reuniones celebradas con la Policía Nacional de Liberia | UN | أسديت المشورة من خلال التواجد مع الشرطة الوطنية الليبرية في مواقع مشتركة وعقد 591 اجتماعا معها |
se prestó asesoramiento mediante reuniones con las autoridades de Haití, con inclusión del Primer Ministro y funcionarios del Ministerio de Planificación y el Ministerio de Finanzas. | UN | تم تقديم المشورة من خلال اجتماعات عقدت مع السلطات الهايتية، بما في ذلك رئيس الوزراء ووزارة التخطيط ووزارة المالية. |
se prestó asesoramiento mediante 2 reuniones con el Presidente de la Asamblea Legislativa del estado de Darfur del Oeste | UN | قُدمت المشورة من خلال عقد اجتماعين مع رئيس المجلس التشريعي لولاية غرب دارفور |
se prestó asesoramiento mediante 12 reuniones y 255 contactos cotidianos con directivos de la Policía Nacional de Liberia y el Ministerio de Justicia | UN | قدمت المشورة من خلال عقد 12 اجتماعا، و 255 اتصالا يوميا مع قيادة الشرطة الوطنية الليبرية ووزارة العدل |
se prestó asesoramiento mediante capacitación impartida a los agentes de seguridad auxiliares y a la Policía Nacional sobre diversos temas como técnicas de investigación, respeto de los derechos humanos, procedimientos penales, órdenes de registro, delitos, recopilación de información, limitación de la custodia policial y otras cuestiones de índole policial. | UN | تم إسداء المشورة من خلال تدريب أفراد قوات الأمن المساعدة/الشرطة الوطنية بشأن مواضيع مختلفة من قبيل تقنيات التحقيق واحترام حقوق الإنسان والإجراءات الجنائية وأوامر التفتيش والأفعال الإجرامية وجمع المعلومات وتحديد الحبس الاحتياطي وغيرها من مسائل أعمال الشرطة. |
se prestó asesoramiento mediante la celebración de 6 reuniones sobre el proyecto del plan de acción nacional relativo a la violencia basada en el género | UN | أسديت المشورة من خلال 6 اجتماعات عن مشروع الخطة الوطنية المعنية بالعنف الجنساني |
se prestó asesoramiento mediante reuniones con el Gobierno sobre: | UN | أسديت المشورة من خلال اجتماعات عقدت مع الحكومة بشأن المواضيع التالية: |
se prestó asesoramiento mediante consultas periódicas con el Ministerio de Justicia y Derechos Humanos. | UN | أسديت المشورة من خلال مشاورات منتظمة مع وزارة العدل وحقوق الإنسان. |
se prestó asesoramiento mediante 70 reuniones celebradas con el personal directivo superior de la Policía Nacional de Liberia y representantes del Ministerio de Justicia, relativas a la gestión de los recursos humanos en lo referente al reclutamiento, verificación, administración del personal y aplicación de la normativa de ascensos | UN | أسديت المشورة من خلال 70 اجتماعا جرى عقدها مع الإدارة العليا للشرطة الوطنية الليبرية ووزارة العدل بشأن تنظيم الموارد البشرية فيما يتعلق بالتجنيد، والتحقق، وإدارة شؤون الموظفين، وتنفيذ سياسة للترقية |
se prestó asesoramiento mediante 54 reuniones celebradas con la Policía Nacional de Liberia; 26 de los puestos principales están ocupados por mujeres y 177 por hombres; el puesto de Inspector General de Policía y uno de los puestos de Inspector General de Policía Adjunto están ocupados por mujeres | UN | أسديت المشورة من خلال 54 اجتماعا عُقدت مع الشرطة الوطنية الليبرية؛ وشغلت العناصر النسائية من الشرطة 26 منصبا رئيسيا وعناصر الشرطة من الرجال 177 منصبا رئيسيا؛ وكان منصب المفتش العام للشرطة وأحد منصبي نائب المفتش العام للشرطة من نصيب النساء |
se prestó asesoramiento mediante 36 reuniones: 5 con el Comité de Reconstrucción y Desarrollo de Liberia; 16 con el Comité Directivo de la Unidad de Respuesta de Emergencia; y 15 con el Consejo de Seguridad Nacional | UN | أسديت المشورة من خلال 36 اجتماعا؛ 5 منها مع اللجنة المعنية بتنمية ليبريا وإعادة تعميرها؛ و 16 مع اللجنة التوجيهية لوحدة التصدي للطوارئ؛ و 15 مع مجلس الأمن القومي |
se prestó asesoramiento mediante reuniones periódicas con el Ministerio de Planificación y Cooperación Externa. Se han establecido comités de coordinación departamentales en los 10 departamentos | UN | تم تقديم المشورة من خلال اجتماعات منتظمة عقدت مع وزارة التخطيط والتعاون الخارجي وأنشئت لجان التنسيق على مستوى المقاطعات العشر جميعها |
se prestó asesoramiento mediante reuniones periódicas con los 10 comités de coordinación departamentales y el Ministerio de Planificación en los planos central y departamental | UN | تم تقديم المشورة من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع لجان التنسيق العشر، على مستوى المقاطعات، ومع وزارة التخطيط على المستوى المركزي ومستوى المقاطعات |
También se prestó asesoramiento mediante la participación en misiones conjuntas a Ellait, Kutum, Kabkabiya y Melleit para reinstaurar un tribunal en Ellait y reabrir el tribunal de Kutum, destruido por las inundaciones | UN | كما تم تقديم المشورة من خلال المشاركة في بعثات مشتركة إلى اللعيت، وكُتُم، وكَبْكَابيه ومليط بغرض إعادة محكمة في اللعيت إلى وضعها السابق وإعادة فتح محكمة كُتُم التي كانت قد دُمرت من جراء الفيضانات |
se prestó asesoramiento mediante la celebración de reuniones con el grupo principal de donantes. | UN | قُدمت المشورة من خلال اجتماعات مع المجموعة الأساسية للمانحين. |
se prestó asesoramiento mediante 90, 126 y 180 reuniones con las autoridades penitenciarias de Darfur del Sur, Darfur del Oeste y Darfur del Norte, respectivamente. | UN | قُدمت المشورة من خلال عقد 90 و 126 و 180 اجتماعاً مع سلطات السجون في ولايات جنوب دارفور وغرب دارفور وشمال دارفور، على التوالي. |
se prestó asesoramiento mediante 28 reuniones con el Ministerio de Educación (julio de 2007 a junio de 2008), así como con el UNICEF | UN | قُدمت المشورة من خلال 28 اجتماعا عقدت مع وزارة التعليم (تموز/يوليه 2007 - حزيران/يونيه 2008)، ومع اليونيسيف |
se prestó asesoramiento mediante cinco reuniones con la Comisión de Indemnización de Darfur del Oeste sobre el establecimiento de su reglamento y un taller de capacitación para 33 funcionarios, seis de ellos mujeres. | UN | قدمت المشورة من خلال عقد خمسة اجتماعات مع لجنة التعويضات بغرب دارفور بشأن إنشاء نظامها الداخلي، كما عقدت حلقة عمل تدريبية لـ 33 موظفا، من بينهم ست نساء. |
se prestó asesoramiento mediante 12 reuniones mensuales, 156 contactos diarios y 209 actividades con asignación de asesores en apoyo del plan estratégico y el programa de desarrollo de la Policía Nacional de Liberia y para la ejecución de proyectos | UN | قدمت المشورة من خلال 12 اجتماعا شهريا، و 156 اتصالا يوميا، و 209 أنشطة مشتركة لدعم الخطة الاستراتيجية وبرنامج تنمية القدرات الخاصين بالشرطة الوطنية الليبرية. |
Se prestó asesoramiento mediante: | UN | قدمت المشورة من خلال ما يلي: |
se prestó asesoramiento mediante 8 reuniones con el Comité Nacional de Educación sobre los Derechos Humanos del Ministerio de Educación con respecto al proceso de integración de los derechos humanos en los programas escolares, y se organizó un taller en junio de 2012 para validar la revisión de los programas. | UN | تم إسداء المشورة من خلال عقد 8 اجتماعات مع اللجنة الوطنية للتوعية بحقوق الإنسان داخل وزارة التعليم بشأن عملية إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية، ونظمت حلقة عمل واحدة في حزيران/يونيه 2012 للتحقق من البرامج المنقحة. |