La Sexta Comisión aprobó el proyecto de resolución sin que se procediera a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea General desea hacer lo mismo? | UN | لقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار هذا بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو نفس الحذو؟ |
La Sexta Comisión aprobó el proyecto de resolución II sin que se procediera a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | لقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار الثاني بدون تصويت. |
El representante de los Estados Unidos de América pidió que se procediera a votación registrada en relación con el párrafo 17 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت مسجل على الفقرة ١٧ من منطوق مشروع القرار. |
La Tercera Comisión aprobó el proyecto de resolución I sin que se procediera a votación. | UN | لقــد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار اﻷول من دون تصويت. |
A continuación, el representante de los Estados Unidos de América pidió que se procediera a votación nominal. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة آنذاك إجراء تصويت بنداء اﻷسماء. |
La Primera Comisión aprobó el proyecto de decisión sin que se procediera a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | لقــد اعتمـــدت اللجنــة اﻷولى مشروع المقرر دون تصويت. هل لـي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
Cuando presentó su moción, el representante de Cuba también pidió que se procediera a votación registrada. | UN | ولدى تقديمه الاقتراح، طلب ممثل كوبا أيضا إجراء تصويت مسجل. |
La representante de Israel expresó la satisfacción de su delegación con las respuestas que había dado la organización y apoyó la solicitud de Bélgica de que se procediera a votación. | UN | وأعربت ممثلة إسرائيل عن رضا وفدها عن الردود التي قدمتها المنظمة، وأيدت طلب بلجيكا بإجراء تصويت. |
El representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte pidió que se procediera a votación registrada sobre el proyecto de decisión. | UN | ١١٥ - وقد طلب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إجراء تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع المقرر. |
484. El representante de los Estados Unidos de América pidió que se procediera a votación. | UN | ٨٤٤- وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية اجراء تصويت على مشروع القرار. |
El representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte pidió que se procediera a votación registrada sobre el proyecto de decisión. | UN | ١١٥ - وقد طلب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إجراء تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع المقرر. |
La Sexta Comisión aprobó el proyecto de resolución I, titulado “Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional”, sin que se procediera a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea General desea hacer lo mismo? | UN | لقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار اﻷول، المعنون " عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي " بدون تصويت. |
La PRESIDENTA informa de que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas y que se solicitó que se procediera a votación registrada. | UN | ٤ - الرئيسة: أعلنت أن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية وقالت إنه طلب إجراء تصويت مسجل. |
50. La representante de los Estados Unidos de América pidió que se procediera a votación. | UN | ٠٥- وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت على مشروع القرار. |
64. La representante de los Estados Unidos de América pidió que se procediera a votación. | UN | ٤٦- وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت. |
81. El representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte pidió que se procediera a votación. | UN | ١٨- وطلب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية إجراء تصويت. |
86. El representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte pidió que se procediera a votación. | UN | ٦٨- وطلب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية إجراء تصويت. |
El representante de los Estados Unidos de América, pidió que se procediera a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.5/52/L.52 en su conjunto, en su forma enmendada. | UN | ١٠ - وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.5/52/L.52 ككل، بصيغته المعدلة. |
La Primera Comisión aprobó el proyecto de decisión, titulado “Informe de la Comisión de Desarme”, sin que se procediera a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | لقد اعتمدت اللجنة اﻷولى مشروع المقرر المعنون " تقرير هيئة نزع السلاح " دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América pidió que se procediera a votación registrada sobre el proyecto resolución. | UN | ٧ - وفي الجلسة ذاتها، طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |