"se procediera a votación" - Translation from Spanish to Arabic

    • تصويت
        
    La Sexta Comisión aprobó el proyecto de resolución sin que se procediera a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea General desea hacer lo mismo? UN لقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار هذا بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو نفس الحذو؟
    La Sexta Comisión aprobó el proyecto de resolución II sin que se procediera a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN لقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار الثاني بدون تصويت.
    El representante de los Estados Unidos de América pidió que se procediera a votación registrada en relación con el párrafo 17 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت مسجل على الفقرة ١٧ من منطوق مشروع القرار.
    La Tercera Comisión aprobó el proyecto de resolución I sin que se procediera a votación. UN لقــد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار اﻷول من دون تصويت.
    A continuación, el representante de los Estados Unidos de América pidió que se procediera a votación nominal. UN وطلب ممثل الولايات المتحدة آنذاك إجراء تصويت بنداء اﻷسماء.
    La Primera Comisión aprobó el proyecto de decisión sin que se procediera a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN لقــد اعتمـــدت اللجنــة اﻷولى مشروع المقرر دون تصويت. هل لـي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    Cuando presentó su moción, el representante de Cuba también pidió que se procediera a votación registrada. UN ولدى تقديمه الاقتراح، طلب ممثل كوبا أيضا إجراء تصويت مسجل.
    La representante de Israel expresó la satisfacción de su delegación con las respuestas que había dado la organización y apoyó la solicitud de Bélgica de que se procediera a votación. UN وأعربت ممثلة إسرائيل عن رضا وفدها عن الردود التي قدمتها المنظمة، وأيدت طلب بلجيكا بإجراء تصويت.
    El representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte pidió que se procediera a votación registrada sobre el proyecto de decisión. UN ١١٥ - وقد طلب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إجراء تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع المقرر.
    484. El representante de los Estados Unidos de América pidió que se procediera a votación. UN ٨٤٤- وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية اجراء تصويت على مشروع القرار.
    El representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte pidió que se procediera a votación registrada sobre el proyecto de decisión. UN ١١٥ - وقد طلب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إجراء تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع المقرر.
    La Sexta Comisión aprobó el proyecto de resolución I, titulado “Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional”, sin que se procediera a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea General desea hacer lo mismo? UN لقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار اﻷول، المعنون " عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي " بدون تصويت.
    La PRESIDENTA informa de que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas y que se solicitó que se procediera a votación registrada. UN ٤ - الرئيسة: أعلنت أن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية وقالت إنه طلب إجراء تصويت مسجل.
    50. La representante de los Estados Unidos de América pidió que se procediera a votación. UN ٠٥- وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت على مشروع القرار.
    64. La representante de los Estados Unidos de América pidió que se procediera a votación. UN ٤٦- وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت.
    81. El representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte pidió que se procediera a votación. UN ١٨- وطلب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية إجراء تصويت.
    86. El representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte pidió que se procediera a votación. UN ٦٨- وطلب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية إجراء تصويت.
    El representante de los Estados Unidos de América, pidió que se procediera a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.5/52/L.52 en su conjunto, en su forma enmendada. UN ١٠ - وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.5/52/L.52 ككل، بصيغته المعدلة.
    La Primera Comisión aprobó el proyecto de decisión, titulado “Informe de la Comisión de Desarme”, sin que se procediera a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN لقد اعتمدت اللجنة اﻷولى مشروع المقرر المعنون " تقرير هيئة نزع السلاح " دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América pidió que se procediera a votación registrada sobre el proyecto resolución. UN ٧ - وفي الجلسة ذاتها، طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more