"se produjeron economías" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحققت وفورات
        
    • أسفر عن وفورات
        
    Ese mobiliario se adquirió a precios inferiores a los previstos originalmente, por lo que se produjeron economías en esta partida. UN وبما أن ثمن شراء اﻷثاث كان أقل مما قدر في اﻷصل، فقد تحققت وفورات أيضا تحت هذا البند.
    se produjeron economías como resultado de la mejora de los procedimientos de control de los suministros que aplica la Fuerza. UN تحققت وفورات نتيجة لتحسن إجراءات الرقابة المفروضة من القوة على اللوازم.
    se produjeron economías porque hubo menos suscripciones a periódicos y revistas de lo previsto originalmente. UN تحققت وفورات نتيجة الاشتراك في عدد من الصحف والدوريات كان يقل عما كان مقدرا في اﻷصل.
    68. Solicitudes de reembolso y ajustes. se produjeron economías de 20.300 dólares debido a que el número de solicitudes de reembolso fue inferior al estimado. UN ٦٨ - المطالبات والتسويات - تحققت وفورات قدرها ٣٠٠ ٢٠ دولار نتيجة لانخفاض العدد الفعلي للمطالبات عما كان مقدرا من قبل.
    No obstante, debido a demoras en la contratación de personal calificado los trabajos se aplazaron, por lo que se produjeron economías por valor de 98.600 dólares. UN غير أنه نتيجة للتأخيرات في تعيين اﻷفراد المؤهلين تأجل العمل مما أسفر عن وفورات قدرها ٦٠٠ ٩٨ دولار.
    82. Material y suministros. se produjeron economías de 4.500 dólares porque las necesidades efectivas fueron ligeramente inferiores a las estimadas. UN ٨٢ - المواد واللوازم - تحققت وفورات قدرها ٥٠٠ ٤ دولار نتيجة انخفاض الاحتياجات الفعلية انخفاضا طفيفا عما كان مقدرا.
    83. Gastos de producción de material de información pública. se produjeron economías de 109.600 dólares porque no se ejecutaron algunos proyectos de información pública que estaban previstos. UN ٨٣ - تكاليف اﻹنتاج الخاصة بإدارة شؤون اﻹعلام - تحققت وفورات قدرها ٦٠٠ ١٠٩ دولار نتيجة لعدم تنفيذ مشاريع اﻹعلام المخططة.
    5. se produjeron economías de 173.000 dólares debido a que durante el período comprendido entre junio y septiembre de 1994 en la zona de la misión hubo menos supervisores de policía civil que lo previsto. UN ٥ - تحققت وفورات قدرها ٠٠٠ ١٧٣ دولار من جراء انخفاض عدد مراقبي الشرطة المدنية في منطقة البعثة خلال الفترة من حزيران/يونيه حتى أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ عن العدد المسقط.
    32. se produjeron economías de 6.200 dólares debido a que se necesitaron menos piezas de repuesto y suministros para el equipo de comunicaciones que lo previsto. UN ٣٢ - تحققت وفورات بلغت ٢٠٠ ٦ دولار تحت البند نظرا لقلة الحاجة الى قطع الغيار واللوازم الخاصة بمعدات الاتصالات عما كان متوقعا.
    19. Gastos comunes de personal. Como el total de personal de contratación internacional y de contratación local fue inferior al previsto para el período, se produjeron economías de 563.100 dólares. UN ٩١ - التكاليف العامة للموظفين - تحققت وفورات قدرها ٠٠١ ٣٦٥ دولار نتيجة لانخفاض العدد الفعلي للموظفين الدوليين والمحليين عما كان متوقعا من قبل.
    46. Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra. Como las necesidades efectivas fueron levemente inferiores a las previstas, se produjeron economías de 300 dólares. UN ٦٤ - تأمين المسؤولية قبل الغير وضد أخطار الحرب - تحققت وفورات قدرها ٠٠٣ دولار نتيجة لانخفاض الاحتياجات الفعلية انخفاضا طفيفا عن الاعتماد المقدر.
    62. Piezas de repuesto, reparaciones y conservación. Como las necesidades efectivas fueron inferiores a las previstas, se produjeron economías de 69.100 dólares. UN ٦٢ - قطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة - تحققت وفورات قدرها ١٠٠ ٦٩ دولار نتيجة لانخفاض الاحتياجات الفعلية عن الاعتماد المقدر.
    86. Salarios y plus para comidas. se produjeron economías de 744.400 dólares porque el número de levantaminas que participaron en los programas de capacitación de la escuela de remoción de minas fue inferior al previsto. UN ٨٦ - اﻷجور واﻷغذية التكميلية - تحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ٧٤٤ دولار نتيجة لانخفاض عدد القائمين بإزالة اﻷلغام المشتركين في برامج مدرسة إزالة اﻷلغام.
    En lo que se refiere a los servicios médicos, se produjeron economías gracias a la centralización del sistema de derivación a instalaciones médicas fuera de la zona de la misión, con lo que se redujo el número de derivaciones y se aprovecharon al máximo las instalaciones médicas de la misión, que son menos costosas. UN وفيما يتعلق بالخدمات الطبية، تحققت وفورات لأن البعثة جعلت نظام الإحالات إلى المرافق الطبية خارج البعثـة نظامـا مركزيـا، مما أدى إلى تقليص عدد الإحالات والاستفـادة إلـى أقصى حــد مــن المرافـــق الطبية الموجودة في البعثة، وهي مرافق أقل تكلفة.
    se produjeron economías de 636.000 dólares respecto del transporte de equipo de propiedad de los contingentes (553.900 dólares) y flete y acarreo comerciales (82.100 dólares) debido principalmente a que se transportó menos equipo que el previsto. UN ٧٧ - تحققت وفورات مقدارها ٠٠٠ ٦٣٦ دولار تحت بند نقل المعدات المملوكة للوحدات )٩٠٠ ٥٥٣ دولار( وبند الشحن والنقل بالعربات التجاريين )١٠٠ ٨٢ دولار(، ويعزى ذلك أساسا الى أن عدد المنقول من المعدات المملوكة للوحدات كان دون العدد الوارد أصلا في الميزانية.
    Como el Reino Unido no retiró sus tanques de combustible, no se adquirieron nuevos tanques, por lo que se produjeron economías en la partida. UN وحيث أن المملكة المتحدة لم تسحب خزانات الوقود المملوكة لها لم يتم شراء أي خزانات للوقود، مما أسفر عن وفورات تحت هذا البند.
    53. Servicios y equipo de control del tráfico aéreo. No se efectuaron gastos en esta partida, por lo que se produjeron economías de 12.000 dólares. UN ٥٣- خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية - لم يتم تكبد أي مصروفات تحت هذا البند مما أسفر عن وفورات قدرها ٠٠٠ ١٢ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more