"se propone crear una plaza temporaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة
        
    • ويقترح إنشاء وظيفة مؤقتة
        
    • يُقترح إنشاء وظيفة مؤقتة
        
    • ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة
        
    Así, se propone crear una plaza temporaria de Jefe del Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas (P-5). UN وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لرئيس مركز العمليات اللوجستية المشتركة (ف-5).
    A este respecto, se propone crear una plaza temporaria de Oficial Jefe de Planificación (P-4). UN وفي هذا الصدد، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لرئيس التخطيط (ف-4).
    se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Planificación (P-4). UN 22 - يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف تخطيط (ف-4).
    se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Seguridad (P-2) que ejerza funciones de Adjunto del Coordinador de Seguridad Regional. UN 133 - ويقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف أمن (ف-2)، للعمل نائبا للمنسق الإقليمي لشؤون الأمن.
    En la Sección de Transporte, se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Transporte (P-4), cuyo titular sería responsable de llevar a cabo una amplia gama de funciones administrativas, presupuestarias y financieras para apoyar las necesidades de la Sección. UN 230 - وبالنسبة لقسم النقل، يُقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف نقل برتبة (ف-4).
    Por último, se propone crear una plaza temporaria de Auxiliar de Programas (personal nacional de Servicios Generales) que prestaría asistencia a la Dependencia en la planificación y coordinación de sus actividades de capacitación y presentación de informes. UN 124 - وختاما، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون البرامج (الخدمة العامة الوطنية) لمساعدة الوحدة في تخطيط وتنسيق أنشطتها للتدريب والإبلاغ.
    Por otro lado, se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Seguridad (Servicio Móvil) para supervisar la fuerza de guardia de los nuevos locales en Santo Domingo. UN 144 - وإضافة إلى ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف أمن (من فئة الخدمة الميدانية) للإشراف على قوة الحراسة المحلية للمبنى الجديد في سانتو دومينغو.
    Al mismo tiempo, se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Capacitación (Servicio Móvil) para la capacitación inicial y en materia de seguridad de todo el personal de la MINUSTAH que llegue a Santo Domingo antes de su despliegue en Haití. UN وفي الوقت نفسه، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف تدريب (من فئة الخدمة الميدانية) لتنفيذ التدريب الأمني والتوجيهي لجميع موظفي البعثة لدى وصولهم إلى سانتو دومينغو وقبل انتشارهم في هايتي.
    A este respecto, se propone crear una plaza temporaria de Asesor del Personal (P-3) que lleve a cabo sesiones de asesoramiento individual y de grupo al personal de las Naciones Unidas y sus familiares a cargo en la República Dominicana. UN وفي هذا الصدد، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لمستشار موظفين (ف-3) من أجل تنظيم جلسات مشورة فردية وجماعية لموظفي الأمم المتحدة ومُعاليهم في الجمهورية الدومينيكية.
    Con objeto de asegurar que la Sección de Servicios Médicos esté operativa de manera ininterrumpida, se propone crear una plaza temporaria de Oficial Médico (P-3) que actúe como responsable adjunto en ausencia del Oficial Médico Jefe. UN 190 - ومن أجل ضمان أن يعمل القسم الطبي على مدار الساعة، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لطبيب (ف-3) ليعمل نائبا لرئيس الخدمات الطبية في حال غيابه.
    Debido a las complicaciones provocadas por el terremoto y al aumento de las necesidades de servicios médicos relacionadas con la ampliación de la Misión, se propone crear una plaza temporaria de Enfermero Superior (Servicio Móvil) radicada en Puerto Príncipe. UN 191 - ونظرا للتعقيدات الناجمة عن الزلزال وزيادة الاحتياجات من الخدمات الطبية المتعلقة بتوسيع البعثة، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لكبير ممرضين (من فئة الخدمة الميدانية)، يكون مقره بورت - أو - برانس.
    Así, se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Equipo de Propiedad de los Contingentes (P-3) para racionalizar los niveles de responsabilidades que actualmente recaen sobre los jefes de equipo en la categoría del Servicio Móvil. UN وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون المعدات المملوكة للوحدات (ف-3) من أجل ترشيد مستويات المسؤولية التي يضطلع بها حاليا رؤساء الأفرقة في فئة الخدمة الميدانية.
    A la luz de la situación de seguridad y sus efectos en las operaciones de la Fuerza, se propone crear una plaza temporaria de Asesor Superior del Comandante de la Fuerza, de categoría P-5, cuyo titular proporcionaría asesoramiento y análisis sustantivos sobre las cuestiones y los acontecimientos relacionados con la ejecución del mandato de la fuerza y la colaboración con las partes en el Acuerdo sobre la Separación. UN 20 - في ضوء الوضع الأمني وتأثيره على عمليات القوة، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لمستشار أقدم لقائد القوة برتبة ف-5، وسيقوم شاغل هذه الوظيفة بتوفير المشورة الفنية والتحليل في ما يتعلق بالمسائل والتطورات ذات الصلة بتنفيذ ولاية القوة وتعاملها مع أطراف اتفاق فض الاشتباك.
    Por tanto, se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Cuestiones Relativas al Estado de Derecho y las Instituciones de Seguridad (P-4) en el equipo operacional integrado, que tenga capacidad especializada para realizar las siguientes tareas: UN ولذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف شؤون سيادة القانون والمؤسسات الأمنية (ف-4)، في الفريق العملياتي المتكامل، بوصفها قدرة مكرسة للقيام بما يلي:
    Por consiguiente, se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Finanzas (P-3) en la Sección de Memorandos de Entendimiento y Reclamaciones Conexas de la División para que apoye las funciones adicionales relativas a la elaboración de memorandos de entendimiento para nuevos contingentes. UN 27 - وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة واحدة لموظف للشؤون المالية (ف-3) داخل قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات بالشعبة، لدعم المسؤوليات الإضافية المرتبطة بوضع مذكرات تفاهم للوحدات الجديدة.
    En relación con la reciente clasificación de la rampa de aviación de la Misión como rampa de nivel VI, se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Prevención de Incendios y Seguridad (Servicio Móvil) para proporcionar cobertura de protección las 24 horas del día y mitigar los problemas relacionados con la protección contra incendios y la seguridad. UN 139 - وفيما يتصل بالتصنيف الأخير لمنحدر الطيران في البعثة إلى المستوى السادس، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف مسؤول عن مكافحة الحرائق والسلامة (من فئة الخدمة الميدانية) لتوفير تغطية على مدار الساعة، وللتخفيف من آثار المسائل المتصلة بالحرائق والسلامة.
    También se propone crear una plaza temporaria de Especialista en Capacitación sobre Cuestiones de Género (voluntario de las Naciones Unidas), cuyas funciones se relacionarían con la capacitación del personal militar y policial sobre las políticas de género y los derechos de la mujer. UN 122 - ويقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لأخصائي تدريب معني بالشؤون الجنسانية (من متطوعي الأمم المتحدة) تتعلق مهامه بتدريب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة بشأن السياسات الجنسانية وحقوق المرأة.
    se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Asuntos de Género (oficial nacional) que se encargaría de apoyar los esfuerzos de la Dependencia por fomentar la participación de las mujeres en las elecciones e incorporar la perspectiva de género en la estrategia del Gobierno relativa a las personas desplazadas. UN 123 - ويقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف للشؤون الجنسانية (موظف وطني من الفئة الفنية) يكون مسؤولا عن دعم الجهود التي تبذلها الوحدة لتعزيز مشاركة المرأة في الانتخابات وفي تعميم مراعاة المنظور الجنساني في استراتيجية الحكومة المتعلقة بالمشردين.
    se propone crear una plaza temporaria de Oficial Administrativo (Servicio Móvil), teniendo en cuenta que el fortalecimiento de la estructura administrativa aseguraría una gestión coherente y sistemática de las actividades administrativas y de recursos humanos de la Sección (como la contratación, la evaluación del desempeño y la formación). UN 134 - ويقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف إداري (من فئة الخدمة الميدانية)، مع مراعاة تعزيز الهيكل الإداري بما يكفل التماسك والمنهجية في إدارة الأنشطة المتصلة بالشؤون الإدارية والموارد البشرية (أي: التوظيف وتقييم الأداء والتدريب) في القسم.
    Además, se propone crear una plaza temporaria de Auxiliar de Presupuesto (Servicio Móvil) para reforzar la capacidad administrativa y presupuestaria de la Sección (que en la actualidad cuenta con un funcionario de contratación nacional) en vista del aumento en la escala y el alcance de las operaciones de control de tráfico en la Misión. UN 210 - وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون الميزانية (من فئة الخدمة الميدانية) من أجل تعزيز قدرات القسم الإدارية والمتعلقة بالميزانية (يعمل فيه حاليا موظف وطني واحد)، نظرا لتوسع حجم ونطاق عمليات مراقبة الحركة في البعثة.
    Debido al establecimiento del Centro de Enlace y Apoyo en la Oficina de la MINUSTAH de Santo Domingo, donde quedarían radicados aproximadamente 200 miembros del personal del componente de apoyo de la Misión, se propone crear una plaza temporaria de Auxiliar de Suministros (Servicio Móvil), cuyo titular supervisaría el funcionamiento general de las operaciones de suministros de la República Dominicana. UN 246 - ومع إنشاء مركز الاتصال والدعم في مكتب البعثة في سانتو دومينغو، الذي سيتمركز فيه نحو 200 موظف من عنصر الدعم في البعثة، يُقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون الإمدادات (من فئة الخدمة الميدانية). ويتولى شاغل الوظيفة الإشراف على سير عمليات الإمداد بوجه عام في الجمهورية الدومينيكية.
    También se propone crear una plaza temporaria de Auxiliar Administrativo (Servicio Móvil) que se asignaría al Jefe del Centro en apoyo de su labor administrativa. UN 208 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية) يُعَّين لدى رئيس المركز من أجل عمله الإداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more