"se propone que se establezcan" - Translation from Spanish to Arabic

    • يُقترح إنشاء
        
    • يقترح إنشاء
        
    • ويُقترح إنشاء
        
    • يقترح تعيين
        
    IV.69 se propone que se establezcan 25 puestos nuevos, según se expone en el anexo IV del fascículo del presupuesto correspondiente a la sección 14. UN رابعا-69 يُقترح إنشاء 25 وظيفة على النحو المبين بتفصيل في المرفق الرابع لملزمة ميزانية الباب 14.
    Además, se propone que se establezcan dos puestos del cuadro orgánico de categoría P–4 y P–3, respectivamente, para la preparación de productos de la calidad deseada y para que sus titulares cumplan las nuevas funciones asignadas al programa sobre cuestiones de género. UN ٦١ ألف - ٩٩ باﻹضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء وظيفتين في الفئة ف - ٤ و ف - ٣ على التوالي ﻷداء النواتج المرغوبة ذات الجودة ولتأدية الدور الموسع لبرناج اعتبارات الجنسين.
    Además, se propone que se establezcan dos puestos del cuadro orgánico de categoría P–4 y P–3, respectivamente, para la preparación de productos de la calidad deseada y para que sus titulares cumplan las nuevas funciones asignadas al programa sobre cuestiones de género. UN ٦١ ألف - ٩٩ باﻹضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء وظيفتين في الفئة ف - ٤ و ف - ٣ على التوالي ﻷداء النواتج المرغوبة ذات الجودة ولتأدية الدور الموسع لبرناج اعتبارات الجنسين.
    Con ese fin, se propone que se establezcan plazas temporarias adicionales. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يقترح إنشاء وظائف مؤقتة إضافية.
    se propone que se establezcan dos centros regionales de servicios adicionales para prestar servicios a las misiones en las regiones de África occidental y el Oriente Medio. UN ويُقترح إنشاء مركزي خدمات إقليميين إضافيين لتقديم الخدمات إلى البعثات في منطقتي غرب أفريقيا والشرق الأوسط.
    Por lo tanto, se propone que se establezcan 6 puestos de auxiliar de recursos humanos (3 del Servicio Móvil, 3 del personal nacional de servicios generales) para formar equipos de dos funcionarios (1 del Servicio Móvil, 1 del personal nacional de servicios generales) en cada uno de los tres sectores de Kadugli, Ed-Damazin y Abyei. UN وعليه، يقترح تعيين ستة مساعدين للموارد البشرية (3 من فئة الخدمة الميدانية و 3 من فئة الخدمات العامة الوطنية) في أفرقة كل منها مكوَّن من موظفين اثنين (1 من فئة الخدمة الميدانية و 1 من فئة الخدمات العامة الوطنية) في كل قطاع من القطاعات الثلاثة، كادقلي والدمازين وأبيي.
    Por consiguiente, se propone que se establezcan plazas temporarias para: dos Analistas de Información (P-3), un Oficial de Bases de Datos (P-3) y dos Analistas Estratégicos (Voluntarios de las Naciones Unidas). UN وبناء عليه، يُقترح إنشاء وظائف مؤقتة لـ: اثنين من محللي المعلومات (ف- 3)، وموظف معني بقاعدة البيانات (ف-3)، واثنين من المحللين الاستراتيجيين (من متطوعي الأمم المتحدة).
    Además, se propone que se establezcan dos puestos de auxiliares de idiomas (cuadro de servicios generales de contratación nacional) mediante la reasignación de puestos de las Oficinas Administrativas de Sector, como se explica en el párrafo 36 del presente informe. UN وإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء وظيفتي مساعد لغوي (الخدمات العامة الوطنية) من خلال نقل وظائف من المكاتب الإدارية للقطاع، كما هو موضح في الفقرة 36 من هذا التقرير.
    Por consiguiente, se propone que se establezcan plazas temporarias para 11 operadores (personal nacional de Servicios Generales) con el fin de garantizar la continuidad de los servicios que presta el centro de llamadas. UN وبناء عليه، يُقترح إنشاء وظائف مؤقتة من أجل 11 عامل هاتف (من فئة الخدمة العامة الوطنية) لضمان استمرارية الخدمات التي يقدمها الخط الساخن على مدار الساعة.
    A fin de que el Centro pueda mantener sus actuales operaciones, se propone que se establezcan plazas temporarias para dos Analistas Estratégicos (voluntarios de las Naciones Unidas). UN 98 - ولتمكين الخلية من مواصلة عملياتها الحالية، يُقترح إنشاء وظيفتين مؤقتتين لاثنين من المحللين الاستراتيجيين (من متطوعي الأمم المتحدة).
    Por último, se propone que se establezcan dos plazas temporarias de Auxiliar Administrativo (personal nacional de Servicios Generales) para prestar apoyo administrativo a las oficinas penitenciarias regionales situadas fuera de Puerto Príncipe. UN وأخيرا، يُقترح إنشاء وظيفتين مؤقتتين لاثنين من المساعدين الإداريين (من فئة الخدمة العامة الوطنية) من أجل تقديم الدعم الإداري للمكاتب الإقليمية الواقعة خارج بورت - أو - برانس.
    A fin de atender las mayores necesidades operacionales de la Oficina, se propone que se establezcan plazas temporarias para dos Oficiales de Asuntos Jurídicos (1 P-4 y 1 P-3). UN 113 - وتلبية لزيادة الاحتياجات التشغيلية للمكتب، يُقترح إنشاء وظيفتين مؤقتتين لاثنين من موظفي الشؤون القانونية (وظيفة برتبة ف-4 ووظيفة برتبة ف-3).
    se propone que se establezcan 17 nuevos puestos de la cuenta de apoyo (1 D-2, 2 D-1, 3 P-5, 1 P-4, 4 P-3 y 6 SG (OC)) en la Oficina del Secretario General Adjunto, con lo que la plantilla propuesta ascendería a un total de 70 puestos. UN 42 - يُقترح إنشاء 17 وظيفة جديدة ممولة من حساب الدعم (1 مد-2، 2 مد-1، 3 ف-5، 1 ف-4، 4 ف-3، 6 خدمات عامة (الرتب الأخرى)) في مكتب وكيل الأمين العام، وبذا يبلغ ملاك الوظائف المقترح للمكتب ما مجموعه 70 وظيفة.
    A tal fin, se propone que se establezcan plazas temporarias para tres Oficiales de Asuntos Judiciales (P-3), que se encargarían de prestar apoyo técnico especializado al Gobierno y las autoridades judiciales para hacer frente a las necesidades generadas por el terremoto y el volumen cada vez mayor de casos pendientes ante los tribunales. UN 102 - وتحقيقا لتلك الغاية، يُقترح إنشاء وظائف مؤقتة لثلاثة موظفين للشؤون القضائية (ف-3) لتوفير دعم الخبراء التقني للحكومة والسلطات القضائية أثناء معالجتها للاحتياجات التي أوجدها الزلزال وتزايد عدد القضايا في المحاكم.
    Por consiguiente, se propone que se establezcan plazas temporarias para dos Oficiales de Prisiones (P-3), que estarían encargados de dirigir las oficinas penitenciarias regionales que se instalarían fuera de Puerto Príncipe para dar cabida a un máximo de 100 Oficiales de Prisiones adscritos por los Estados Miembros. UN 106 - وبناء عليه، يُقترح إنشاء وظيفتين مؤقتتين لاثنين من موظفي السجون (ف-3) لرئاسة مكاتب السجون الإقليمية التي سيتم إنشاؤها خارج بور - أو - برانس، تستوعب ما يصل إلى 100 موظف من موظفي السجون المعارين من الدول الأعضاء.
    Por consiguiente, se propone que se establezcan opciones similares para que ONU-Hábitat aumente las contribuciones voluntarias del 10 al 15% cada bienio durante el período del Plan y se amplíe la base de donantes regulares en una tercera parte. UN ومن ثم يقترح إنشاء خيارات مماثلة لموئل الأمم المتحدة لزيادة المساهمات الطوعية بنسبة 10 إلى 15 في المائة كل سنتين خلال فترة الحطة وتوسيع قاعدة المانحين المعتادة بمقدار الثلث.
    De resultas de la retención de un mayor número de efectivos de los contingentes y del despliegue de la policía civil en 45 destacamentos en toda la zona de operaciones de la Misión, se propone que se establezcan servicios integrados de apoyo para fortalecer la eficiencia de la prestación y coordinación de apoyo logístico. UN ١٨ - وفيما يتعلق بالاحتفاظ بعدد أكبر من أفراد الوحدات ونشر الشرطة المدنية في ٤٥ من مواقع اﻷفرقة في جميع أنحاء منطقة البعثة، يقترح إنشاء دائرة لخدمات الدعم المتكاملة لضمان توفير وتنسيق الدعم السوقي على نحو أكثر كفاءة.
    En vista del carácter permanente de sus funciones relativas a la información pública y los programas sustantivos, y teniendo en cuenta que han de celebrarse elecciones próximamente, se propone que se establezcan cuatro puestos de auxiliar de producción (personal nacional de servicios generales), un de ellos con base en Jartum y tres con base en Juba, para prestar servicios en la región meridional. UN وبالنظر إلى الطابع الدائم للمهام ذات الصلة بتوفير الإعلام والبرامج الفنية، وفي ضوء الانتخابات الوشيكة، يقترح إنشاء أربع وظائف لمساعدي شؤون الإنتاج (من فئة الخدمات العامة الوطنية) يكون مقر أحدها في الخرطوم ومقر ثلاثة منها في جوبا، من أجل تقديم الخدمات إلى جنوب السودان.
    se propone que se establezcan dos oficinas nuevas en Daloa (oeste) y Korhogo (norte). UN ويُقترح إنشاء مكتبين جديدين في دالوا (الغرب) وكوروغو (الشمال).
    En el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros hay actualmente cuatro puestos de la categoría P-4 que se redistribuirán en la nueva estructura y se propone que se establezcan cinco nuevos puestos de la categoría P-4. UN وتضم دائرة الإدارة المالية والدعم المالي حاليا 4 وظائف برتبة ف-4، ستُنقل إلى الهيكل الجديد، ويُقترح إنشاء خمس وظائف جديدة برتبة ف-4.
    En el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros hay actualmente cinco puestos de la categoría P-4, que se incorporarán a la nueva estructura, y se propone que se establezcan cuatro nuevos puestos de esa categoría, uno de los cuales correspondería a la conversión de un puesto de personal temporario general en un puesto de plantilla de la categoría P-4. UN وتضم دائرة الميزانية وتقارير الأداء حاليا خمس وظائف برتبة ف-4 سيجري إدماجها في الهيكل الجديد، ويُقترح إنشاء أربع وظائف جديدة برتبة ف-4، إحداها في صيغة تحويلٍ مقترحٍ لوظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة مستمرة برتبة ف - 4.
    En este contexto, se propone que se establezcan 5 puestos adicionales de técnico de saneamiento de agua (Voluntarios de las Naciones Unidas de contratación internacional), en Malakal, Wau, Abyei, Kadugli y Ed-Damazin, respectivamente, para mantener, inspeccionar y construir las instalaciones adicionales que sean necesarias. UN وفي هذا السياق يقترح تعيين خمسة تقنيين إضافيين لإصحاح الماء (من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين)، يُعيَّن كل منهم في ملكال وواو وأبيي وكادقلي والدمازين لصيانة المحطات الإضافية واختبارها وتركيبها حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more