"se propone suprimir" - Translation from Spanish to Arabic

    • يُقترح إلغاء
        
    • يقترح إلغاء
        
    • ويقترح إلغاء
        
    • ويُقترح إلغاء
        
    • اقتراح إلغاء
        
    • يقترح إلغاؤها
        
    • يُقترح إلغاؤها
        
    • مقترح إلغاؤها
        
    • ومن المقترح إلغاء
        
    • يقترح حذف
        
    • اﻹلغاء المقترح
        
    • يُقترح أيضا إلغاء
        
    • واقترح إلغاء
        
    • من المقترح إلغاء
        
    • المقترح إلغاؤها
        
    En el componente 2, Estado de derecho, se propone suprimir 23 puestos de contratación internacional y crear 22 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وفي العنصر 2، سيادة القانون، يُقترح إلغاء 23 وظيفة دولية وإيجاد 22 منصبا لمتطوعي الأمم المتحدة
    En consecuencia, se propone suprimir dos puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas en la plantilla de la Sección. UN وبناء عليه، يُقترح إلغاء وظيفتين من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من ملاك موظفي القسم.
    De esos puestos, se propone suprimir 33 y reasignar 2 a la Oficina del Comandante de la Fuerza, como se explica en el párrafo 31 supra. UN ومن بين هذا العدد الكلي، يُقترح إلغاء 33 وظيفة ونقل وظيفتين إلى مكتب قائد القوة، كما ورد شرح ذلك في الفقرة 31 أعلاه.
    Al mismo tiempo, se propone suprimir un puesto del cuadro de servicios generales. UN وفي نفس الوقت، يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    Al mismo tiempo, se propone suprimir un puesto del cuadro de servicios generales. UN وفي نفس الوقت، يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    se propone suprimir un total de 74 puestos de plantilla y temporarios. UN 24 - ويقترح إلغاء ما مجموعه 74 من الوظائف والمناصب.
    se propone suprimir la plaza del segundo miembro del Comité de Seguimiento de categoría de Secretario General Adjunto. UN ويُقترح إلغاء منصب العضو الثاني في لجنة المتابعة برتبة وكيل الأمين العام.
    En consecuencia, se propone suprimir la plaza de Primer Miembro del Comité de Seguimiento, que tiene la categoría de Secretario General Adjunto. UN لذا يُقترح إلغاء وظيفة أول عضو في لجنة المتابعة الذي يعمل برتبة وكيل للأمين العام.
    Por último, se propone suprimir una plaza de voluntario de las Naciones Unidas de la Sección de Transportes. UN وأخيرا، يُقترح إلغاء وظيفة متطوعي الأمم المتحدة من قسم النقل.
    Por consiguiente, se propone suprimir la Dependencia de Asuntos Humanitarios de la Misión y redistribuir su dotación de personal autorizada de la manera siguiente: UN ولذا يُقترح إلغاء وحدة الشؤون الإنسانية بالبعثة ونقل ملاكها الوظيفي المعتمد على النحو التالي:
    :: Supresión de puestos: se propone suprimir un puesto aprobado si ya no se necesita para ejecutar las actividades para las que se aprobó u otras actividades prioritarias previstas en el mandato de la Misión. UN :: إلغاء الوظيفة: يُقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة إليها لتنفيذ الأنشطة التي اعتمدت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة.
    :: Supresión de puestos: se propone suprimir un puesto aprobado si ya no se necesita para ejecutar las actividades para las que se aprobó u otras actividades prioritarias previstas en el mandato de la Misión UN :: إلغاء وظيفة: يُقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم يعد لها لزوم لتنفيذ الأنشطة التي اعتمدت الوظيفة من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة
    :: Supresión de puestos: se propone suprimir un puesto aprobado si ya no se necesita para ejecutar las actividades para las que se aprobó u otras actividades prioritarias previstas en el mandato de la Misión UN :: إلغاء وظيفة: يُقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم يعد لها لزوم لتنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت الوظيفة من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة
    Además, se propone suprimir un puesto de Servicios Generales de contratación nacional para lograr mayor eficiencia como consecuencia de esa fusión. UN وبالإضافة إلى ذلك يقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية كنتيجة الكفاءة التي تتحقق بفضل الدمج.
    No se propone suprimir ningún puesto del cuadro orgánico. UN ولم يقترح إلغاء أية وظيفة من الفئة الفنية.
    No se propone suprimir ningún puesto del cuadro orgánico. UN ولم يقترح إلغاء أية وظيفة من الفئة الفنية.
    · Supresión de puestos: se propone suprimir un puesto aprobado si ya no se necesita para ejecutar las actividades para las que se aprobó u otras actividades prioritarias previstas en el mandato de la Misión UN :: إلغاء وظيفة: يقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم يعد لها لزوم لتنفيذ الأنشطة التي اعتمدت الوظيفة من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة
    :: Supresión de puestos: se propone suprimir un puesto aprobado si ya no se necesita para ejecutar las actividades para las que se aprobó u otras actividades prioritarias previstas en el mandato de la Misión UN :: إلغاء الوظائف: يقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة إليها لتنفيذ الأنشطة التي اعتمدت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة
    :: Supresión de puestos: se propone suprimir un puesto aprobado si ya no se necesita para ejecutar las actividades para las que se aprobó u otras actividades prioritarias previstas en el mandato de la Misión. UN :: إلغاء الوظائف: يقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة قائمة إليها لتنفيذ الأنشطة التي من أجلها اعتُمدت أو لتنفيذ أنشطة أخرى صدر بها تكليف في إطار البعثة.
    se propone suprimir dos plazas, una de la categoría D-1 y una de la categoría P-4, según lo indicado en el párrafo 51 anterior. UN 84 - ويقترح إلغاء وظيفتين، واحدة من الرتبة مد-1 وأخرى من الرتبة ف-4، على النحو الوارد وصفه في الفقرة 51.
    se propone suprimir siete puestos de auxiliares (Servicio Móvil y servicios generales) de la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información y convertirlos en puestos de los Voluntarios de las Naciones Unidas, de contratación nacional. UN ويُقترح إلغاء سبع وظائف في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من فئتي الخدمة الميدانية والخدمات العامة وتحويلها إلى وظائف وطنية لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Elevada proporción de puestos vacantes o a punto de quedar vacantes que se propone suprimir UN اقتراح إلغاء نسبة كبيرة من الوظائف الشاغرة أو التي ستصبح شاغرة عما قريب
    :: Supresión de puestos: se propone suprimir un puesto aprobado si ya no se necesita para ejecutar las actividades para las que se aprobó u otras actividades prioritarias previstas en el mandato de la misión UN :: إلغاء الوظيفة: وظيفة معتمدة يقترح إلغاؤها إذا أصبحت غير لازمة لتنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة مقررة أخرى ذات أولوية في إطار البعثة
    Como resultado de un examen de la plantilla de la Operación, en el presupuesto se propone suprimir 5 puestos de contratación internacional, pues se determinó que esas funciones ya no eran necesarias. UN نتيجة لاستعراض تشكيل ملاك العملية، تعكس الميزانية 5 وظائف دولية يُقترح إلغاؤها حيث تقرر أن هذه الوظائف لم تعد لها حاجة.
    a Recursos no periódicos para personal temporario general que se proponen con el fin de asegurar la continuidad de la financiación durante un período de tiempo limitado para seis puestos que se propone suprimir en el Cuadro 24.4, cuyos titulares se retirarán durante el curso del bienio. UN (أ) اقتُرحت المساعدة المؤقتة العامة غير المتكررة من أجل كفالة استمرار التمويل لفترة محدودة بالنسبة لـ 6 وظائف مقترح إلغاؤها في الجدول 24-4، ولكن سوف يتقاعد شاغلوها خلال فترة السنتين.
    se propone suprimir de un puesto del cuadro de servicios generales. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    En primer lugar, se propone suprimir el número 150, lo que, en su opinión, no presenta ningún problema. UN فأولا، يقترح حذف الرقم ١٥٠، وهذا لا يمثل أية مشكلة في نظرها.
    La disminución de 235.300 dólares se debe a que se propone suprimir un puesto de la categoría P-5. UN ويرجع الخفض الذي يبلغ ٠٠٣ ٥٣٢ دولار إلى اﻹلغاء المقترح لوظيفة من الرتبة ف - ٥.
    Además, en el marco de las iniciativas de consolidación de la Misión, se propone suprimir tres puestos de Servicios Generales de contratación nacional y 8 plazas de voluntarios de las Naciones Unidas de la Sección de Transportes, como se indica en el cuadro 34. UN وإضافة إلى ذلك، وفي إطار الجهود المبذولة لتركيز أنشطة البعثة، يُقترح أيضا إلغاء 3 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة و 8 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة في قسم النقل، على النحو المبين في الجدول 34.
    se propone suprimir un puesto de P-2. UN واقترح إلغاء وظيفة برتبة ف - ٢.
    Por ello, aunque se propone suprimir cinco puestos del cuadro de servicios generales de contratación internacional, todavía se necesitan puestos para funcionarios internacionales, que se proponen como puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ولهذا، فإنه بالرغم من أن من المقترح إلغاء خمس وظائف دولية من فئة الخدمات العامة، فإنه لا تزال هناك حاجة لعدد معين من الموظفين الدوليين، الذين اقترح تعيينهم من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    Sin embargo, es decepcionante que la mayoría de los productos que se propone suprimir corresponden a las esferas del desarrollo económico y social. UN غير أن المثير للأسف هو أن أغلب النواتج المقترح إلغاؤها تندرج تحت مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more