En el anexo VI.B se proporciona información detallada sobre las contribuciones hechas al Fondo Fiduciario. | UN | وترد معلومات مفصلة عن التبرعات للصندوق الاستئماني في شكل جدول بالمرفق السادس باء. |
En el anexo I se proporciona información más detallada sobre las pérdidas por categoría. | UN | وترد معلومات أكثر تفصيلا عن الخسائر موزعة حسب الفئة في المرفق اﻷول. |
se proporciona información sobre las actividades y experiencias más destacadas del sistema de las Naciones Unidas, los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وهو يقدم معلومات عن الأنشطة والتجارب البارزة لمنظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء وقطاع المنظمات غير الحكومية. |
i) En el cuadro 9.1 se proporciona información sobre las obligaciones de los gobiernos huéspedes respecto del pago de los gatos de las oficinas locales. | UN | ' ١ ' ترد المعلومات المتعلقة بالتزامات الحكومة المضيفة إزاء تكاليف المكتب المحلي فــي الجدول ٩. |
Actualmente, en los informes o bien no se hace mención alguna de dicha legislación o se proporciona información insuficiente al respecto. | UN | والوضع الراهن هو أن التقارير إما لا تذكر شيئا عن تلك التشريعات أو لا تقدم معلومات كافية عن هذا الموضوع. |
Las necesidades se resumen en la sección II y en la sección III se proporciona información detallada. | UN | ويرد في الفرع الثاني أدناه موجز بالاحتياجات كما ترد معلومات مفصلة في الفرع الثالث. |
En la sección III del presente informe se proporciona información detallada sobre las modificaciones de la dotación de personal. | UN | وترد المعلومات المفصلة المتصلة بالتغيرات المتصلة بالموظفين في الفرع ثالثا من التقرير. |
En el anexo VI se proporciona información detallada. | UN | وترد معلومات تفصيلية عن ذلك في المرفق السادس. |
En el anexo V del informe se proporciona información detallada a ese respecto. | UN | وترد معلومات تفصيلية بهذا الصــدد في المرفق الخامس للتقرير. |
En el anexo II se proporciona información complementaria sobre las desviaciones de las necesidades y los costos. | UN | وترد معلومات تكميلية عن الفروق في الاحتياجات والتكاليف في المرفق الثاني. |
También se proporciona información detallada sobre los programas del ACNUR, tanto regionales como por países, y se describen las iniciativas de mayor importancia planificadas para 2007. | UN | كما يقدم معلومات مفصلة عن برامج المفوضية، الإقليمية منها والقطرية، ويصف المبادرات الرئيسية المبرمجة لعام 2007. |
También se proporciona información actualizada sobre la marcha de los trabajos de renovación en curso del Centro de Conferencias de las Naciones Unidas. | UN | كما يقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في أعمال التجديد الجارية في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات. |
En secciones posteriores del presente informe, así como en los cuadros 1 y 2, se proporciona información más detallada sobre los datos que figuran en el cuadro anterior. | UN | ترد المعلومات أعلاه بمزيد من التفصيل في أقسام لاحقة من هذا التقرير وفي الجدولين 1 و2. |
En el anexo I se proporciona información acerca de las posibles modalidades de financiación y las cuentas financieras que ha previsto el Comité Preparatorio. | UN | ترد المعلومات بشأن خيارات التمويل والحسابات المالية حسبما وضعتها اللجنة التحضيرية في المرفق الأول. |
Actualmente, en los informes o bien no se hace mención alguna de dicha legislación o se proporciona información insuficiente al respecto. | UN | والوضع الراهن هو أن التقارير إما لا تذكر شيئا عن تلك التشريعات أو لا تقدم معلومات كافية عن هذا الموضوع. |
No se proporciona información sobre las circunstancias o detalles del delito del que fue acusado. | UN | ولم تقدم معلومات عن الظروف أو الحقائق المتعلقة بالجريمة التي وجهت اليه تهمة ارتكابها. |
En la columna 4 del anexo II.A se ofrece un desglose de esas sumas y en el anexo III se proporciona información complementaria al respecto. | UN | وترد تفاصيل هذه المبالغ في العمود 4 من المرفق الثاني - ألف كما ترد معلومات تكميلية عن هذا في المرفق الثالث. |
En los párrafos 13 a 17 del presente informe se proporciona información sobre las actividades humanitarias que está llevando a cabo la UNFICYP en la actualidad. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالمهمة اﻹنسانية الراهنة للقوة في الفقرات من ١٣ إلى ١٧ من هذا التقرير. |
se proporciona información sobre las candidaturas para el cargo de auditor externo recibidas al 24 de febrero de 2009. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي التي وردت حتى 24 شباط/فبراير 2009. |
También se proporciona información sobre las decisiones de política adoptadas por la Junta. | UN | كذلك يوفر معلومات عن القرارات التي اتخذها المجلس فيما يتعلق بالسياسات. |
En él se proporciona información sobre las medidas que se han adoptado o se adoptarán para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores, incluido el calendario de aplicación correspondiente, cuando proceda. | UN | وتقدم معلومات عن التدابير التي اتخذت أو ستتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك جدول، حيثما اقتضى الأمر. |
También se proporciona información sobre las actividades de cooperación técnica y creación de capacidad y los avances en la aplicación del Marco en los países. | UN | ويقدم معلومات عن أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات، وعن التقدم في تطبيق الإطار في البلدان. |
Se deben seguir visitando los sitios web en que se proporciona información sobre cada uno de los temas examinados durante el seminario. | UN | ولا بد من الرجوع إلى مواقع الإنترنت التي توفر معلومات إضافية حول كل موضوع نوقش أثناء الحلقة الدراسية. |
En el resto de este capítulo del presente informe se proporciona información actualizada sobre el avance logrado, especialmente desde el punto de vista del fortalecimiento de la Fundación. | UN | ويقدم بقية هذا الفصل من هذا التقرير معلومات عن التقدم الذي أحرز، لا سيما بالنسبة لتعزيز المؤسسة. |
13. Por otro lado, el Comité ha comprobado que en los informes de algunos Estados Partes no se proporciona información en lo que respecta al régimen aplicable a los menores acusados y a los menores delincuentes. | UN | ٣١- وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن تقارير بعض الدول اﻷطراف لا تتضمن أية معلومات بشأن المعاملة التي يلقاها المتهمون اﻷحداث واﻷحداث المذنبون. |
También se proporciona información actualizada sobre el proceso político en Darfur. | UN | كما يقدم التقرير معلومات مستكملة عن عملية دارفور السياسية. |
A continuación se proporciona información sobre el sector público. | UN | وتقدم المعلومات التالية عن القطاع العام: |