"se propuso un proyecto" - Translation from Spanish to Arabic

    • تم اقتراح مشروع
        
    • اقترح مشروع
        
    • عندئذٍ مشروع
        
    En el Brasil, se propuso un proyecto de ley para revisar la Ley de sociedades que el Congreso promulgó en 1976. UN وفي البرازيل، تم اقتراح مشروع قانون لمراجعة قانون الشركات الذي أقره مجلس الشيوخ في عام 1976.
    Conocedora de que en 2009 se propuso un proyecto de constitución que fue posteriormente remitido a la Potencia administradora para que lo examinase y adoptase medidas, UN وإذ تعي أنه قد تم اقتراح مشروع دستور في عام 2009 أحيل فيما بعد إلى الدولة القائمة بالإدارة لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه،
    Conocedora de que en 2009 se propuso un proyecto de constitución que fue posteriormente remitido a la Potencia administradora para que lo examinase y adoptase medidas, UN وإذ تعي أنه قد تم اقتراح مشروع دستور في عام 2009 أحيل فيما بعد إلى الدولة القائمة بالإدارة لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه،
    51. En mayo de 1995 se propuso un proyecto de sistema de alcantarillado para el campamento de Nairab, que habría de completarse en dos años. UN ٥١ - اقترح مشروع شبكة مجارير مخيم نيرب في أيار/ مايو ١٩٩٥ وكان من المقرر إنهاؤه في سنتين.
    Así pues, se propuso un proyecto de ley en la Asamblea de California, que fue aprobado sin oposición, para prohibir la venta de todo el lindano farmacéutico en el estado de California a partir de enero de 2002. UN وقُدِّمَ عندئذٍ مشروع قانون في جمعية ولاية كاليفورنيا واعتمدته الجمعية من دون معارضة، يحظر بيع جميع المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على اللِّيندين ابتداء من شهر كانون الثاني/يناير 2002.
    Conocedora de que en 2009 se propuso un proyecto de constitución y posteriormente se remitió a la Potencia administradora, que en 2010 solicitó al Territorio que examinara sus objeciones al proyecto de constitución, UN وإذ تعي أنه تم اقتراح مشروع دستور في عام 2009 أحيل فيما بعد إلى الدولة القائمة بالإدارة التي طلبت إلى الإقليم في عام 2010 أن ينظر في اعتراضاتها على مشروع الدستور،
    Conocedora de que en 2009 se propuso un proyecto de constitución y posteriormente se remitió a la Potencia administradora, que en 2010 solicitó al Territorio que examinara sus objeciones al proyecto de constitución, UN وإذ تعي أنه قد تم اقتراح مشروع دستور في عام 2009 وأنه أحيل فيما بعد إلى الدولة القائمة بالإدارة التي طلبت من الإقليم في عام 2010 النظر في اعتراضاتها على مشروع الدستور،
    Conocedora de que en 2009 se propuso un proyecto de constitución y posteriormente se remitió a la Potencia administradora, que en 2010 solicitó al Territorio que examinara sus objeciones al proyecto de constitución, UN وإذ تعي أنه تم اقتراح مشروع دستور في عام 2009 أحيل فيما بعد إلى الدولة القائمة بالإدارة التي طلبت إلى الإقليم في عام 2010 أن ينظر في اعتراضاتها على مشروع الدستور،
    Conocedora de que en 2009 se propuso un proyecto de constitución y posteriormente se remitió a la Potencia administradora, que en 2010 solicitó al Territorio que examinara sus objeciones al proyecto de constitución, UN وإذ تعي أنه تم اقتراح مشروع دستور في عام 2009 أحيل فيما بعد إلى الدولة القائمة بالإدارة التي طلبت إلى الإقليم في عام 2010 أن ينظر في اعتراضاتها على مشروع الدستور،
    Conocedora de que en 2009 se propuso un proyecto de constitución y posteriormente se remitió a la Potencia administradora, que en 2010 solicitó al Territorio que examinara sus objeciones al proyecto de constitución, UN وإذ تعي أنه تم اقتراح مشروع دستور في عام 2009 أحيل فيما بعد إلى الدولة القائمة بالإدارة التي طلبت إلى الإقليم في عام 2010 أن ينظر في اعتراضاتها على مشروع الدستور،
    Conocedora de que en 2009 se propuso un proyecto de constitución y posteriormente se remitió a la Potencia administradora, que en 2010 solicitó al Territorio que examinara sus objeciones al proyecto de constitución, UN وإذ تعي أنه تم اقتراح مشروع دستور في عام 2009 أحيل فيما بعد إلى الدولة القائمة بالإدارة التي طلبت إلى الإقليم في عام 2010 أن ينظر في اعتراضاتها على مشروع الدستور،
    Conocedora de que en 2009 se propuso un proyecto de constitución y posteriormente se remitió a la Potencia administradora, que en 2010 solicitó al Territorio que examinara sus objeciones al proyecto de constitución, UN وإذ تعي أنه تم اقتراح مشروع دستور في عام 2009 أحيل فيما بعد إلى الدولة القائمة بالإدارة التي طلبت إلى الإقليم في عام 2010 أن ينظر في اعتراضاتها على مشروع الدستور،
    Conocedora de que en 2009 se propuso un proyecto de constitución y posteriormente se remitió a la Potencia administradora, que en 2010 solicitó al Territorio que examinara sus objeciones al proyecto de constitución, UN وإذ تعي أنه تم اقتراح مشروع دستور في عام 2009 أحيل فيما بعد إلى الدولة القائمة بالإدارة التي طلبت إلى الإقليم في عام 2010 أن ينظر في اعتراضاتها على مشروع الدستور،
    Conocedora de que en 2009 se propuso un proyecto de constitución y posteriormente se remitió a la Potencia administradora, que en 2010 solicitó al Territorio que examinara sus objeciones al proyecto de constitución, UN وإذ تعي أنه تم اقتراح مشروع دستور في عام 2009 أحيل فيما بعد إلى الدولة القائمة بالإدارة التي طلبت إلى الإقليم في عام 2010 أن ينظر في اعتراضاتها على مشروع الدستور،
    Conocedora de que en 2009 se propuso un proyecto de constitución y posteriormente se remitió a la Potencia administradora, que en 2010 solicitó al Territorio que examinara sus objeciones al proyecto de constitución, UN وإذ تعي أنه تم اقتراح مشروع دستور في عام 2009 أحيل فيما بعد إلى الدولة القائمة بالإدارة التي طلبت إلى الإقليم في عام 2010 أن ينظر في اعتراضاتها على مشروع الدستور،
    En el segundo informe, presentado en 1999, se propuso un proyecto de artículo relacionado con los " representantes del Estado autorizados para actuar en su nombre " y comprometerle en el plano internacional, mediante la formulación de un acto unilateral. UN 93 - في التقرير الثاني المقدم عام 1999، اقترح مشروع مادة بشأن " ممثلي الدولة المؤهلين للتصرف نيابة عنها " ، وتحمل التزامات على الصعيد الدولي من خلال القيام بأفعال انفرادية.
    Tras las consultas concluidas recientemente entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie, se propuso un proyecto de acuerdo suplementario con enmiendas a los artículos II y IV (véase el anexo del documento A/62/496). UN 38 - واستناداً إلى المشاورات التي عقدت مؤخراً بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي، اقترح مشروع اتفاق تكميلي تضمن تعديلات على المادتين الثانية والرابعة (انظر مرفق الوثيقة A/62/496).
    Así pues, se propuso un proyecto de ley en la Asamblea de California, que fue aprobado sin oposición, para prohibir la venta de todo el lindano farmacéutico en el estado de California a partir de enero de 2002. UN وقُدِّمَ عندئذٍ مشروع قانون في جمعية ولاية كاليفورنيا واعتمدته الجمعية من دون معارضة، يحظر بيع جميع المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على اللِّيندين ابتداء من شهر كانون الثاني/يناير 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more