"se prorrateará entre" - Translation from Spanish to Arabic

    • تناسبيا بين
        
    • وسيجري تقسيم
        
    • أن يقسم تناسبيا
        
    • تقسم تناسبيا في ما بين
        
    • تناسبيا فيما بين
        
    • يقسم كأنصبة مقررة
        
    También se pide a la Asamblea que incluya la suma de 21,8 millones de dólares en los recursos consignados en la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, que se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en activo durante 2006/2007. UN وأردف قائلا إن المطلوب من الجمعية العامة أيضا إدراج مبلغ 21.8 مليون دولار في موارد حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، على أن يقسم تناسبيا بين ميزانيات بعثات حفظ السلام العاملة في الفترة 2006-2007.
    b) El saldo de 63.326.300 dólares se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; UN (ب) يقسّم الرصيد البالغ 300 326 63 دولار تناسبيا بين ميزانيات عمليات حفظ السلام العاملة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    d) El saldo de 342.675.500 dólares se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso en relación con el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; UN (د) يقسم الرصيد البالغ 500 675 342 دولار تناسبيا بين ميزانيات عمليات حفظ السلام العاملة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/
    El total de cuotas impagadas incluye la suma de 710.168 dólares adeudada por la ex Yugoslavia, que dejó de ser Estado Miembro el 1 de noviembre de 2000; esa suma se prorrateará entre los Estados sucesores de la ex Yugoslavia, de conformidad con la resolución 63/249 de la Asamblea General. UN ويشمل مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة مبلغا قدره 168 710 دولارا مستحقا على يوغوسلافيا السابقة التي لم تعد من الدول الأعضاء اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000: وسيجري تقسيم هذا المبلغ على الدول التي خلفت يوغوسلافيا السابقة عملا بقرار الجمعية العامة 63/249.
    11. Decide deducir del saldo mencionado en el párrafo 10 supra los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003, estimados en 1.077.000 dólares, suma que se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso; UN 11 - تقرر أن تخصم من الرصيد المشار إليه في الفقرة 10 أعلاه الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ 000 077 1 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، على أن تقسم تناسبيا في ما بين كل ميزانية من ميزانيات عمليات حفظ السلام القائمة؛
    b) El saldo de 63.326.300 dólares se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; UN (ب) يقسم الرصيد البالغ 300 326 63 دولار تناسبيا بين ميزانيات عمليات حفظ السلام العاملة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    d) El saldo de 342.675.500 dólares se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso en relación con el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; UN (د) يقسم الرصيد البالغ 500 675 342 دولار تناسبيا بين ميزانيات عمليات حفظ السلام العاملة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    b) El saldo de 63.326.300 dólares se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; UN (ب) يقسم الرصيد البالغ 300 326 63 دولار تناسبيا بين ميزانيات عمليات حفظ السلام العاملة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    d) El saldo de 342.675.500 dólares se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso en relación con el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; UN (د) يقسم الرصيد البالغ 500 675 342 دولار تناسبيا بين ميزانيات عمليات حفظ السلام العاملة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    d) El saldo de 359.812.300 dólares se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso correspondientes al ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012; UN (د) يقسم الرصيد البالغ 300 812 359 دولار تناسبيا بين ميزانيات عمليات حفظ السلام العاملة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛
    b) El saldo de 64.803.400 dólares se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012; UN (ب) يقسم الرصيد البالغ 400 803 64 دولار تناسبيا بين ميزانيات عمليات حفظ السلام العاملة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛
    d) El saldo de 359.812.300 dólares se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso en relación con el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012; UN (د) يقسم الرصيد البالغ 300 812 359 دولار تناسبيا بين ميزانيات عمليات حفظ السلام العاملة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛
    b) El saldo de 64.803.400 dólares se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012; UN (ب) يقسّم الرصيد البالغ 400 803 64 دولار تناسبيا بين ميزانيات عمليات حفظ السلام العاملة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛
    d) El saldo de 359.812.300 dólares se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso correspondientes al ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012; UN (د) يقسم الرصيد البالغ 300 812 359 دولار تناسبيا بين ميزانيات عمليات حفظ السلام العاملة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛
    b) El saldo de 64.803.400 dólares se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012; UN (ب) يقسم الرصيد البالغ 400 803 64 دولار تناسبيا بين ميزانيات عمليات حفظ السلام العاملة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛
    d) El saldo de 287.136.800 dólares se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso en relación con el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013; UN (د) يقسم الرصيد البالغ 800 136 287 دولار تناسبيا بين ميزانيات عمليات حفظ السلام العاملة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛
    b) El saldo de 15.676.900 dólares se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013; UN (ب) يقسم الرصيد البالغ 900 676 15 دولار تناسبيا بين ميزانيات عمليات حفظ السلام العاملة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛
    iii) El total de cuotas impagadas incluye la suma de 710.168 dólares adeudada por la ex-Yugoslavia, que dejó de ser Estado Miembro el 1 de noviembre de 2000; esa suma se prorrateará entre los Estados sucesores de la ex-Yugoslavia, de conformidad con la resolución 63/249 de la Asamblea General; UN ' 3` يشمل مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة مبلغا قدره 168 710 دولارا كان مستحقا على يوغوسلافيا السابقة التي لم تعد من الدول الأعضاء اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000: وسيجري تقسيم هذا المبلغ على الدول التي خلفت يوغوسلافيا السابقة عملا بقرار الجمعية العامة 63/249؛
    c) El saldo de 113.131.700 dólares se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005; UN (ج) أن يقسم تناسبيا الرصيد الذي يبلغ 700 131 113 دولار على ميزانيات بعثات حفظ السلام العاملة عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/ يونيه 2005؛
    11. Decide deducir del saldo mencionado en el párrafo 10 supra los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003, estimados en 1.077.000 dólares, suma que se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso; UN 11 - تقرر أن تخصم من الرصيد المشار إليه في الفقرة 10 أعلاه الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والمقدرة بمبلغ 000 077 1 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، على أن تقسم تناسبيا في ما بين ميزانيات عمليات حفظ السلام الفعلية؛
    c) El saldo de 113.131.700 dólares se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005; UN (ج) أن يقسم الرصيد البالغ 700 131 113 دولار تناسبيا فيما بين ميزانيات عمليات حفظ السلام الجارية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005؛
    b) La consignación de la suma de 3.623.800 dólares en cifras brutas (3.188.200 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º de mayo y el 30 de junio de 1996, que se prorrateará entre los Estados Miembros con sujeción a la decisión del Consejo de Seguridad de terminar o continuar el mandato de la UNIKOM; UN )ب( اعتماد مبلغ إجماليه ٨٠٠ ٦٢٣ ٣ دولار )صافيه ٢٠٠ ١٨٨ ٣ دولار( للفترة من ١ أيار/مايو الى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦، يقسم كأنصبة مقررة فيما بين الدول اﻷعضاء رهنا باستعراض مجلس اﻷمن لمسألة إنهاء البعثة أو استمرارها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more