"se publicó una" - Translation from Spanish to Arabic

    • وصدر
        
    Al final del Año Internacional de los Voluntarios se publicó una declaración de intenciones del Gobierno para mejorar sus relaciones con las comunidades. UN وصدر في نهاية السنة الدولية للمتطوعين بيان عن نوايا الحكومة بشأن إقامة علاقة محسنة بين المجتمع والحكومة.
    Al final de la sesión se publicó una declaración de prensa en relación con las consultas. UN وصدر بيان صحفي عن المشاورات في نهاية الجلسة.
    En 2003 se publicó una circular que aclaraba los criterios y las nuevas condiciones relativas a los viajes oficiales. UN وصدر تعميم في عام 2003 يوضح المعايير والاشتراطات الجديدة المتعلقة بالسفر الرسمي.
    - En 2002 se publicó una colección de documentos de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa sobre la dimensión humana. UN وصدر في عام 2002، كتاب بعنوان مجموعة وثائق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتعلقة بالبُعد الإنساني.
    También se publicó una circular dirigida al personal de la MONUC en que se destacaba la importancia del sistema de evaluación. UN وصدر تعميم لموظفي البعثة يشدد على أهمية نظام التقييم.
    se publicó una corrección del documento para reflejar ese punto. UN وصدر تصويب للوثيقة يعكس تلك النقطة.
    Para reflejar esa decisión, se publicó una segunda corrección del programa de capacitación contenido en el documento LOS/PCN/TP/1992/CRP.8 y Corr.1. UN وصدر تصويب ثان للبرنامج التدريبي الوارد في الوثيقة LOS/PCN/TP/1992/CRP.8 و Corr.1 يراعى فيه هذا القرار.
    Para reflejar esa decisión, se publicó una corrección al programa de capacitación en el documento LOS/PCN/TP/1993/CRP.13/Rev.1. UN وصدر تصويب للبرنامج التدريبي في الوثيقة LOS/PCN/TP/1993/CRP.13/Rev.1، بما يعكس هذا القرار.
    En el documento A/51/950/Add.6 se publicó una explicación de los conceptos básicos de la presupuestación basada en los resultados; UN وصدر شرح للمفاهيم اﻷساسية لوضع الميزانيات على أساس النتائج المبينة في الوثيقة A/51/950/Add.6؛
    También se publicó una etiqueta adhesiva de promoción titulada “Come to the United Nations, it’s your world” para distribuirla a los estudiantes. UN وصدر ملصق ترويجي مكتوب عليه " تعال إلى اﻷمم المتحدة، فهي عالمك " لتوزيعه على التلاميذ.
    En junio de este año se celebró en Pyongyang una reunión cumbre entre el Norte y el Sur de Corea y se publicó una declaración conjunta. UN وفي حزيران/يونيه من هذا العام، عقد اجتماع قمة بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية في بيونغ يانغ، وصدر إعلان مشترك.
    En abril de 2006 se publicó una Circular Administrativa sobre política de horas extraordinarias para el personal de contratación nacional. UN وصدر تعميم إداري بشأن سياسة العمل الإضافي للموظفين الوطنيين في نيسان/أبريل 2006.
    En 2007 se aprobó una ley en la que se tipifica como delito el uso de la violencia en la crianza de los niños y se publicó una guía para ayudar a los niños que han presenciado la violencia en el hogar. UN وفي عام 2007، صدر قانون ينص على اعتبار ممارسة العنف في تنشئة الطفل جريمة جنائية، وصدر دليل لمساعدة الطفل الذي يشهد العنف المنزلي.
    El 27 de julio de 1993 se publicó una descripción detallada de los elementos organizativos del PNUFID y sus funciones (ST/SGB/Organization, sección relativa al PNUFID). UN وصدر وصف تفصيلي للعناصر التنظيمية للبرنامج ووظائفها في ٧٢ تموز/يوليه ٣٩٩١ )ST/SGB/Organization, Section: UNDCP(.
    111. En 1994 se publicó una obra de conjunto sobre los problemas que plantea el crecimiento de las megápolis, elaborada por una serie de estudiosos y planificadoresNotas (continuación) UN ١١١ - وصدر في عام ١٩٩٤ مجلد عام أعده باحثون ومخططون عن التحديات التي يثيرها نمو المدن الضخمة)١٤(.
    En 1994 se publicó una circular de información sobre tiempo libre para las actividades del personal, elaborado conjuntamente por la División y la Asociación, y la Sección de Capacitación y Perfeccionamiento del Personal prestó servicios de capacitación en actividades de representación del personal a la Asociación del Personal de Nueva York. UN وصدر خلال عام ١٩٩٤ منشور إعلامي دوري بشأن وقت العمل الذي يُقتطع للاضطلاع بأنشطة تمثيل الموظفين اشتركت في صياغته الشعبة والرابطة، كما قدم قسم تدريب وتطوير الموظفين تدريبا لرابطة موظفي نيويورك في مجال أنشطة تمثيل الموظفين.
    El 29 de abril de 1999 se publicó una circular informativa sobre los posibles problemas relacionados con la transición al año 2000 (ST/IC/1999/34). UN ٩ - وصدر في ٢٩ نيسان/أبريل ٩٩٩١ تعميم إعلامي عن المشاكل المحتملة المرتبطة بالانتقال إلى عام ٢٠٠٠ )(ST/IC/1999/34.
    En septiembre, se publicó una circular informativa sobre ese tema (ST/IC/1999/80) para que los funcionarios planificaran sus transacciones bancarias en consecuencia. UN وصدر منشور دوري (ST/IC/1999/80) عن هذا الموضوع في أيلول/سبتمبر لتمكين الموظفين من تخطيط عملياتهم المصرفية وفقا لذلك.
    se publicó una versión en CD-ROM del Manual de estadística de la UNCTAD y del Boletín Mensual de Precios de Productos Básicos y se emprendió la Iniciativa para el establecimiento de vínculos de investigación a fin de difundir los resultados de las investigaciones en forma más amplia entre las instituciones especializadas de los países en desarrollo. UN وصدر كتيّب الأونكتاد للإحصاءات والنشرة الشهرية لأسعار السلع الأساسية في قرص مدمج، وأُطلقت مبادرة وصلات الأنشطة البحثية على الإنترنت من أجل نشر نتائج البحوث بشكل أوسع لكي تصل إلى المؤسسات في البلدان النامية.
    Al terminar la reunión se publicó una declaración conjunta (véase el anexo V). UN وصدر إعلان مشترك في نهاية هذا الاجتماع (انظر المرفق الخامس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more