"se puede utilizar" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمكن استخدام
        
    • ويمكن استخدام
        
    • يمكن استخدامها
        
    • يمكن استخدامه
        
    • يمكن أن يستخدم
        
    • يمكن أن تستخدم
        
    • يجوز استخدام
        
    • يمكن بها استخدام
        
    • يمكن استعمال
        
    • يمكن استعماله
        
    • يمكن استعمالها
        
    • يمكن الاستفادة
        
    • يجوز التذرع
        
    • ويمكن أن يُستخدم
        
    • ويمكن استخدامه
        
    Los absorbentes se pueden comprar al pormenor a los proveedores de dispositivos de seguridad. También se puede utilizar aserrín, vermiculita o turba; UN ويمكن شراء مواد امتصاص سائبة من موردي مواد السلامة كما يمكن استخدام نشارة الخشب أو الطحالب أو المخلفات النباتية؛
    Los absorbentes se pueden comprar al pormenor a los proveedores de dispositivos de seguridad. También se puede utilizar aserrín, vermiculita o turba; UN ويمكن شراء مواد ماصة سائبة من موردي مواد السلامة كما يمكن استخدام نشارة الخشب أو الطحالب أو المخلفات النباتية؛
    Esta base de datos se puede utilizar para producir un mapa mundial de las zonas ecoflorísticas y un mapa mundial de la vegetación. UN ويمكن استخدام قاعدة البيانات هذه لرسم خريطة للمناطق النباتية اﻹيكولوجية العالمية وخريطة عالمية للغطاء النباتي.
    Por tanto, no se puede utilizar en el futuro como tal. UN ولهذا، لا يمكن استخدامها مستقبلا بهذه الصفة.
    Un vídeo de 20 minutos de duración sobre la ciencia y los efectos del cambio climático que se puede utilizar para promover el curso práctico y complementar la presentación; UN شريط فيديو مدته ٢٠ دقيقة عن علم وأثر تغير المناخ العالمي يمكن استخدامه في دعم حلقة العمل وتكميل العروض المقدمة فيها؛
    El biogás también se puede utilizar para otros fines. UN كما يمكن استخدام الغاز الحيوي ﻷغراض أخرى.
    Sin duda, la cuestión consiste en identificar dónde y cómo se puede utilizar mejor esa asistencia. UN إنها بالتأكيد مسألة تحديد أين وكيف يمكن استخدام هذه المساعدة على أفضل وجه.
    Esta condición sólo se puede utilizar para el transporte por vía marítima o por aguas interiores. UN ولا يمكن استخدام هذا الشرط إلا بالنسبة للنقل بالبحر أو المجاري المائية الداخلية.
    Esta condición sólo se puede utilizar para el transporte por vía marítima o por aguas interiores. UN ولا يمكن استخدام هذا الشرط إلا في أغراض النقل بالبحر أو المجاري المائية الداخلية.
    La vinculación se puede utilizar con fines de carácter general, por ejemplo, para proteger el renombre de la tecnología objeto de licencia. UN ويمكن استخدام هذا التلازم لأغراض قد تزيد مستوى الرفاه مثل حماية سمعة تكنولوجيا المرخص بها.
    se puede utilizar asimismo para prestar servicios de asesoramiento o consultoría, llegado el caso. UN ويمكن استخدام الصندوق أيضا لتقديم المساعدة في مجال المشورة للجهات الاستشارية، عند الحاجة.
    La tecnología espacial se puede utilizar para preservar esos recursos para las generaciones del futuro. UN ويمكن استخدام تكنولوجيات الفضاء للمحافظة على هذه الموارد للأجيال القادمة.
    En consecuencia, el avión no se puede utilizar para fines de inspección. UN وبالتالي، فإن الطائرة لا يمكن استخدامها ﻷغراض التفتيش.
    En tercer lugar, generarán algún tipo de información para los inventarios que se puede utilizar como datos de pruebas para la elaboración del inventario nacional. UN والغرض الثالث، أنها ستنتج بعض المعلومات الحصرية التي يمكن استخدامها كبيانات ابتدائية عند وضع قائمة الجرد الوطنية.
    En tercer lugar, generarán algún tipo de información para los inventarios que se puede utilizar como datos de pruebas para la elaboración del inventario nacional. UN والغرض الثالث، أنها ستنتج بعض المعلومات الحصرية التي يمكن استخدامها كبيانات ابتدائية عند وضع قائمة الجرد الوطنية.
    Un vídeo de 20 minutos de duración sobre la ciencia y los efectos del cambio climático que se puede utilizar para promover el curso práctico y complementar la presentación; UN شريط فيديو مدته ٢٠ دقيقة عن علم وأثر تغير المناخ العالمي يمكن استخدامه في دعم حلقة العمل وتكميل العروض المقدمة فيها؛
    En el proceso de intercambio amoníaco-hidrógeno también se puede utilizar agua común como fuente de alimentación de deuterio. UN كما يمكن أن يستخدم في عملية تبادل النشادر والهيدروجين الماء العادي كمصدر لتوفير الديوتيريوم.
    El TNP no es un Tratado universal y no se puede utilizar para crear una diferencia entre los miembros del Organismo. UN إن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ليست معاهدة عالمية، ولا يمكن أن تستخدم ﻹقامة أي تفرقة فيما بين أعضاء الوكالة.
    Por lo tanto, ese argumento no se puede utilizar para mantener privilegios. 3.6. UN وبناء على ذلك، لا يجوز استخدام هذه الحجة للحفاظ على الامتيازات.
    A nuestro juicio, esta es una de las maneras más sutiles en las que se puede utilizar a las Naciones Unidas como vehículo eficiente para la promoción de la paz y la comprensión entre los pueblos. UN ونرى أن هذه هي إحدى أكثر الطرق حذقا التي يمكن بها استخدام اﻷمم المتحدة أداة فعالة لتعزيز السلام والتفاهم بين الشعوب.
    La información de las evaluaciones se puede utilizar también para revisar o reorientar un proyecto, o puede ser útil para la elaboración de proyectos complementarios. UN كما يمكن استعمال المعلومات المستخلصة من التقييمات في تنقيح مشروع ما وإعادة توجيهه أو يمكن الاستفادة منها في صياغة مشاريع المتابعة.
    La presión que ejerce el Consejo de publicidad se basa en el hecho de que la publicidad que se coloca en un índice ya no se puede utilizar. UN ويرتكز نفوذ مجلس الإعلام على أساس أن الإعلان الذي يدرج في دليل لا يمكن استعماله مرة أخرى.
    281. GPT afirma que el equipo objeto de la reclamación fue fabricado especialmente para el contrato y no se puede utilizar en otros proyectos. UN 281- وتذكر شركة GPT أن المعدات محل المطالبة قد صنعت خصيصاً لأغراض العقد ولا يمكن استعمالها في مشاريع أخرى.
    La inclusión de determinados derechos humanos y libertades fundamentales en la Constitución no se puede utilizar para negar ni menoscabar otros derechos y libertades. UN ولا يجوز التذرع بورود ذكر حقوق وحريات بعينها في الدستور والقوانين من أجل إنكار حقوق أو حريات أخرى أو تقييدها.
    Esta tasa se puede utilizar como indicador de la magnitud de los problemas de comunicación en los sistemas de registro. UN ويمكن أن يُستخدم هذا المعدل كمؤشر لنطاق مشاكل الاتصال داخل نظم السجلات.
    Es de código abierto y se puede utilizar en cualquier país donde exista alguna ley de Libertad de Información. TED فهذا إذن مصدر متاح ويمكن استخدامه في أى بلد .. يوجد بها قانون يتيح حرية المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more