se ríen ustedes, los chicos, el perro y yo muero por dentro. | Open Subtitles | وسوف تضحكون علي انت و جميع الاطفال و الكلاب و سوف أموت صغيرا |
Y mientras ustedes se ríen como estúpidos burros el llanto se apodera. | Open Subtitles | تضحكون كالأغبياء هم يبكون على حالنا فى قبورهم اخرس |
Imaginen que un amigo les cuenta un chiste, y Uds. se ríen porque aprecian a su amigo pero no por el chiste. | TED | لذا تخيل صديقك يحكي نكتة، و أنت تضحك لأنك معجب بصديقك، و ليس حقيقةً بسبب النكتة. |
Disculpa el desorden, Sandra. Joe, se ríen de nosotros en las calles. | Open Subtitles | نحن نتولى الامر جوى ,ان تعلم.انهم يسخرون منا فى الشوارع |
En Europa, sólo se ríen, Y les dicen "di". | Open Subtitles | إنهم يضحكون علينا، يقولون ما المشكلة إنها مجرد أجساد |
Todos se ríen, pero creo que tengo cáncer. | Open Subtitles | أنتم تضحكون , و أنا أعتقد .. أن لدي سرطاناً |
¿De qué se ríen, chicos? | Open Subtitles | ودورك هو فتاة ترتدي الوردي . على ماذا تضحكون ؟ |
Sé que se ríen de mí y se preguntan qué estupidez va a hacer Marnie ahora. | Open Subtitles | انا أعلم انكم تضحكون علي وتتساءلون عن الغلطة القادمة التي ستقترفها مارني |
No entiendo por qué se ríen. No bromeo. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لم أنتم تضحكون أنا لا أنكت |
alguna vez se ríen de la gente, retrasada mental? | Open Subtitles | هل تضحكون على الناس المتخلفين؟ |
No sé por qué se ríen. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي تضحكون عليه؟ |
Con razón al sur de la frontera se ríen de nosotros. | Open Subtitles | ؟ بأن الحدود الجنوبية .. بأنها تضحك علينا ؟ |
Ejercicios de la risa en lo que hacemos comenzar con falsa risa, una especie de risa forzada, pero cuando se ríen en un grupo, usted tiene buen contacto con los ojos, se convierte en real | Open Subtitles | في تدريبات الضحك نبدأ بضحك مفتعل أو نوع الضحك المتكلف لكن عندما تضحك في مجموعة |
Pues debería escribir que los chicos del instituto se ríen de mí. | Open Subtitles | حسناً ينبغي لها ان تكتب بأن الاولاد بالمدرسة يسخرون مني |
Pero los otros se ríen de él por lo joven que se ve. | Open Subtitles | لكن الفتيان الآخرون يسخرون منه لأنه يبدو صغيرا |
No te preocupes, se ríen de todos. | Open Subtitles | لا تقلقي, إنهم يضحكون على كل أحد |
se ríen porque saben que la diabetes exacerba la condición. | Open Subtitles | انهم يضحكون لأنهم يعلمون ان السكري يفاقم الحالة |
¿De qué se ríen? | Open Subtitles | ما الذي تضحكان عليه؟ |
Pero ¿no se ríen siempre de los que valen? | Open Subtitles | لكن ألا طالما سخروا من اللّبقين من زملائهم؟ |
Hago una broma, todos se ríen. Soy gracioso, pero no tan gracioso. | Open Subtitles | لو قلت نكته سيضحك الجميع و ساكون مضحكا و لكن هذا ليس ضحك |
se ríen por respeto. | Open Subtitles | كـلا, كـلا, كـلا, أنهم يضحكون من أحترامهم |
Bueno, las chicas de la escuela se ríen de mí. | Open Subtitles | -حسناً، الفتيات في المدرسة يسخرن مني . |
Creo en su majestad y lo hice para dar ocasión a estos caballeros que son de pulmones tan sensibles y ágiles que siempre se ríen de nada. | Open Subtitles | فعلت ذلك للترفيع عن هذين السيدين صاحبي رئتين ضعيفتين إلى حد انهما يضحكان على اي شيء أنت من كنا نضحك عليه |
Bromean, dicen los nombres de sus rivales y se ríen. | TED | يمزحون، وينعتون منافسيهم بألقاب، ويضحكون. |
Cuando llamo, las chicas se ríen. | Open Subtitles | أتصل لأتحقق فأسمع الموظفات يضحكن سخرية مني |
¿De quién se ríen? | Open Subtitles | على من تضحكن إذاً؟ |
Está todo el mundo sentado, contando todas las cosas horribles que han hecho, y todos los demás se ríen. | Open Subtitles | كان الجميع جالسون في دائرة ويتحدثون عن كل الأمور الفظيعة التي فعلوها ثم يضحك الجميع معاً |