"se remite a las observaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • تجدر الإشارة إلى تعليقات
        
    • يشار إلى التعليقات
        
    • تشير صاحبة البلاغ إلى الملاحظات
        
    • تجدر الإشارة إلى أن تعليقات
        
    • يرجى الاطلاع على التعليقات الواردة
        
    • ويشير إلى الملاحظات
        
    se remite a las observaciones de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 51 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. UN 95 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة المبينة أعلاه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 51 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    se remite a las observaciones de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 53 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. UN 877 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة أعلاه في ما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 53 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    se remite a las observaciones de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 59 b) del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. UN 91 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة المبينة أعلاه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 59 (ب) من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    150. se remite a las observaciones formuladas sobre el artículo 23 de la Convención. UN 150- يشار إلى التعليقات الصادرة على المادة 23 من الاتفاقية.
    A este respecto, se remite a las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos y del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en las que se pone de manifiesto la marginación y la exclusión social de los romaníes en el Estado parte. UN وفي هذا الصدد، تشير صاحبة البلاغ إلى الملاحظات الختامية التي قدمتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري، مشددة على ما تتعرض له جماعة الروما من تهميش وإقصاء اجتماعي في الدولة الطرف().
    se remite a las observaciones de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 25 del informe de la Junta. Departamento encargado: Administración UN 66 - تجدر الإشارة إلى أن تعليقات الإدارة المبينة أعلاه تتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 25 من تقرير المجلس.
    14. se remite a las observaciones formuladas sobre el artículo 1 de la Convención. UN 14- يرجى الاطلاع على التعليقات الواردة في إطار المادة 1 من الاتفاقية.
    se remite a las observaciones de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 58 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. UN 288 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة فيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 58 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    se remite a las observaciones de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 76 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. UN 290 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة فيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 76 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    se remite a las observaciones de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 131 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. UN 292 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة فيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 131 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    se remite a las observaciones de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 140 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. UN 298 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة فيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 140 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    se remite a las observaciones de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 9 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. UN 300 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة فيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 9 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    se remite a las observaciones de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 144 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. UN 302 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة فيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 144 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    se remite a las observaciones de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 16 del informe de la Junta correspondiente al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2011. UN 496 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة الواردة أعلاه والمتصلة بالفقرة 16 من تقرير المجلس عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    se remite a las observaciones de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 52 del informe de la Junta correspondiente al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2011. : División de Gestión Financiera y Administrativa UN 498 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة المبينة أعلاه والمتصلة بالتوصية الواردة في الفقرة 52 من تقرير المجلس عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    se remite a las observaciones de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 100 del informe de la Junta de Auditores correspondiente al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2011. UN 512 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة المبينة أعلاه بشأن التوصية الواردة في الفقرة 100 من تقرير المجلس عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    se remite a las observaciones de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 30 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. UN تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة الواردة أعلاه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 30 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    se remite a las observaciones del UNFPA respecto de las recomendaciones que figuran en los párrafos 124 y 126 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. UN 721 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الصندوق المبينة أعلاه والمتعلقة بالتوصيات الواردة في الفقرتين 124 و 126 من تقرير المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/
    247. se remite a las observaciones formuladas sobre el artículo 18 de la Convención, en el punto B. UN 247- يشار إلى التعليقات الصادرة في إطار المادة 18 من الاتفاقية، إلى الفقرة `باء`.
    268. se remite a las observaciones formuladas sobre el artículo 6 de la Convención, en el punto B. UN 268- يشار إلى التعليقات المقدمة في إطار المادة 6 من الاتفاقية، الفقرة باء.
    A este respecto, se remite a las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos y del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en las que se pone de manifiesto la marginación y la exclusión social de los romaníes en el Estado parte. UN وفي هذا الصدد، تشير صاحبة البلاغ إلى الملاحظات الختامية التي قدمتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري، مشددة على ما تتعرض له جماعة الروما من تهميش وإقصاء اجتماعي في الدولة الطرف().
    se remite a las observaciones de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 42 del informe de la Junta. UN 76 - تجدر الإشارة إلى أن تعليقات الإدارة المبينة أعلاه تتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 42 من تقرير المجلس.
    Por tanto, se remite a las observaciones sobre ese artículo. UN ولذلك يرجى الاطلاع على التعليقات الواردة في إطار هذه المادة.
    El autor se remite a las observaciones finales del Comité sobre la Jamahiriya Árabe Libia del 6 de noviembre de 1998 y a un informe de Amnistía Internacional, en los que se expresa preocupación por la falta de independencia de la judicatura en el Estado Parte. UN ويشير إلى الملاحظات الختامية التي أصدرتها اللجنة بشأن الجماهيرية العربية الليبية، في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1998() وإلى تقرير منظمة العفو الدولية()، حيث أُعرب فيهما عن القلق إزاء عدم استقلالية الهيئة القضائية في الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more