En el cuadro 5 del anexo se resume la información sobre la duración de los contratos que comenzaron en 2000. | UN | 12 - ويقدم الجدول 5 من المرفق معلومات موجزة عن مدة العقود التي بدأت في عام 2000. |
En el cuadro 39 se resume la información al respecto por dependencia orgánica y por categoría de gastos. | UN | ويوفر الجدول 39 معلومات موجزة بحسب الوحدة التنظيمية وفئة الانفاق. |
En la sección II del presente informe se resume la información recibida de los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales, los organismos especializados y las ONG. | UN | ويقدم الجزء الثاني من التقرير موجزاً للمعلومات الواردة من الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والوكالات المختصّة، والمنظمات غير الحكومية. |
Así, pues, en el informe se resume la información recibida. | UN | وهكذا فإن هذا التقرير يلخص المعلومات التي وردت. |
A continuación se resume la información recibida por fuentes de las Naciones Unidas, así como las declaraciones pertinentes hechas por el Gobierno de Croacia. | UN | ويرد أدناه موجز للمعلومات المتاحة لمصادر اﻷمم المتحدة وكذلك للبيانات ذات الصلة التي أصدرتها حكومة كرواتيا. |
En el documento A/HRC/7/3/Add.2 se resume la información presentada por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Relator Especial después de sus visitas a determinados países. | UN | 4 - وتتضمن الوثيقة A/HRC/7/3/Add.2 موجزا للمعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ توصيات المقرر الخاص المقدمة في أعقاب الزيارات القطرية. |
En el paso 3 se describe la información pertinente que ha de compilarse, y en el capítulo II del presente documento se resume la información básica. | UN | 10 - يرد وصف البيانات ذات الصلة التي ينبغي جمعها في الخطوة 3 أدناه، ويرد موجز المعلومات الأساسية في الفصل الثاني من هذه الوثيقة. |
A continuación se resume la información por grupos temáticos. | UN | وترد أدناه معلومات موجزة مصنفة حسب المجموعة المواضيعية. |
En el cuadro 5 se resume la información sobre la duración de los contratos. | UN | 15 - ويتضمن الجدول 5 معلومات موجزة عن مدة العقود. |
En el cuadro 3 se resume la información por grupos temáticos, y en los cuadros 6 y 7 se incluyen datos sobre la ejecución de los presupuestos por misión y un desglose por categoría de gastos. | UN | وترد في الجدول 3 معلومات موجزة عن كل مجموعة مواضيعية. ويتضمن الجدولان 6 و 7 معلوماتٍ عن أداء الميزانية لكل بعثة من البعثات، وتوزيعاً مفصلا للإنفاق حسب فئاته. |
11. En el cuadro 5 (véase anexo) se resume la información relativa a la duración de los contratos comenzados en 2001. | UN | 11 - ويقدم الجدول 5 (انظر المرفق) معلومات موجزة عن مدة العقود التي بدأت في عام 2001. |
En el examen financiero anual de 2003, se resume la información sobre los ingresos y gastos del UNFPA durante el año y sobre el activo, el pasivo y los saldos de los fondos al 31 de diciembre de 2003. | UN | 1 - يقدم الاستعراض المالي السنوي لسنة 2003 معلومات موجزة عن إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان، وأوجه إنفاقه، للسنة، وعن الأصول، والخصوم، وأرصدة الصندوق، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
En el examen financiero anual de 2004 se resume la información sobre los ingresos y gastos del UNFPA durante el año y sobre el activo, el pasivo y los saldos de los fondos al 31 de diciembre de 2004. | UN | 1 - يقدم الاستعراض المالي السنوي لسنة 2004 معلومات موجزة عن إيرادات ونفقات صندوق الأمم المتحدة للسكان للسنة، وعن الأصول، والخصوم، وأرصدة الصندوق، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
En el documento A/HRC/10/44/Add.2 se resume la información proporcionada por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales (ONG) sobre el cumplimiento de las recomendaciones formuladas por el Relator Especial tras sus visitas a los países. | UN | كما تتضمن الوثيقةُ A/HRC/10/44/Add.2 موجزاً للمعلومات التي قدمتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية عن تنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص عقب زياراته القطرية. |
17. En el cuadro 6 se resume la información relativa a las exenciones para usos críticos del metilbromuro correspondientes a 2010 otorgadas a Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 conforme a las decisiones XX/5 y XXI/11. | UN | 17 - ويقدم الجدول 6 موجزاً للمعلومات المتعلقة بالإعفاءات للاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2010 التي مُنحت للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وذلك في إطار المقررين 20/5 و21/11. |
En el anexo VI figuran los datos notificados sobre la producción y el consumo calculados correspondientes a 2012, y en el anexo VII se resume la información consolidada sobre la producción y el consumo de 2012, desglosada por región. | UN | 13- ويشتمل المرفق السادس على بيانات الإنتاج والاستهلاك المحسوبة المبلَّغة عن عام 2012، في حين يعرض المرفق السابع موجزاً للمعلومات المجمَّعة بشأن الإنتاج والاستهلاك، مقسَّمة حسب المنطقة، عن عام 2012. |
En el presente informe se resume la información transmitida por los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وهذا التقرير يلخص المعلومات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية. |
En él se resume la información recibida de los interesados, y concluye con recomendaciones. | UN | وهو يلخص المعلومات الواردة من الجهات المعنية ويُختتم بتوصيات. |
A continuación se resume la información que ha recibido la secretaría de la UNCTAD de la Coordinadora de la Junta. | UN | ويرد أدناه عرض موجز للمعلومات التي وردت الى أمانة اﻷونكتاد من منسق المجلس. |
En el cuadro 4 se resume la información presentada por 32 Partes sobre las proyecciones de los GEI que se examina en el presente informe. | UN | ويرد في الجدول 4 موجز للمعلومات التي قدمتها 32 طرفاً عن إسقاطات غازات الدفيئة التي تمت دراستها في هذا التقرير. |
En el examen estadístico y financiero de 2007 se resume la información sobre los ingresos y gastos del UNFPA durante el año y sobre el activo, el pasivo y los saldos de los fondos al 31 de diciembre de 2007. | UN | 1 - يوفر الاستعراض الإحصائي والمالي لعام 2007 موجزا للمعلومات عن إيرادات الصندوق ونفقاته لهذا العام وعن الأصول والخصوم وأرصدة الصناديق في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007. |
En el paso 3 se describe la información pertinente que ha de compilarse, y en el capítulo II del presente documento se resume la información básica. | UN | 10 - يرد وصف البيانات ذات الصلة التي ينبغي جمعها في الخطوة 3 أدناه، ويرد موجز المعلومات الأساسية في الفصل الثاني من هذه الوثيقة. |
Este documento se presenta al Comité Preparatorio para que lo examine y formule observaciones al respecto. Se señala que su contenido se complementa con un documento de información en el que se resume la información proporcionada por los países sobre la situación de la reducción de los desastres. | UN | ويقدَّم المشروع إلى اللجنة التحضيرية كي تقوم باستعراضه والتعليق عليه، علما أن محتوياته مستكملة بورقة إعلامية تلخص المعلومات التي قدمتها البلدان بشأن حالة الحد من الكوارث. |
De igual modo, en el cuadro 8 se resume la información relativa a las exenciones para usos críticos del metilbromuro correspondientes a 2009 otorgadas a partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 conforme a las decisiones XIX/9 y XX/5. | UN | 17 - وبالمثل، فإن الجدول 8 يوجز المعلومات المتعلقة بالإعفاءات للاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل لعام 2009 التي مُنحت للأطراف العاملة بموجب المادة 5 وذلك في إطار المقررين 19/9 و20/5. |