"se resumen en los párrafos siguientes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموجزة في الفقرات التالية
        
    • ملخصة في الفقرات أدناه
        
    • بإيجاز في الفقرات التالية
        
    • الموجزة في الفقرات أدناه
        
    • يرد موجز لها في الفقرات التالية
        
    • موجزة في الفقرات التالية
        
    Los casos que se resumen en los párrafos siguientes se refieren a personas recluidas en el Hospital Público de Seguridad de An Kang, en Beijing. UN والحالات الموجزة في الفقرات التالية تتعلق بأشخاص احتجزوا في مستشفى مكتب آن كانغ لﻷمن العام في بكين.
    El Relator Especial transmitió también los casos individuales que se resumen en los párrafos siguientes. UN كذلك أحال المقرر الخاص الحالات الفردية الموجزة في الفقرات التالية.
    A ese respecto, el Relator Especial transmitió los casos individuales que se resumen en los párrafos siguientes. UN وأحال المقرر الخاص في هذا الخصوص الحالات الفردية الموجزة في الفقرات التالية.
    Las denuncias sobre Chechenia, así como otros casos transmitidos al Gobierno, se resumen en los párrafos siguientes. UN والادعاءات الصادرة من جمهورية الشيشان، وكذلك حالتان أخريان محالتان إلى الحكومة، ملخصة في الفقرات أدناه.
    Estos elementos comunes se resumen en los párrafos siguientes. UN وترد هذه العناصر المشتركة بإيجاز في الفقرات التالية.
    546. También se comunicaron al Gobierno los casos individuales que se resumen en los párrafos siguientes. UN ٦٤٥- كذلك أحيلت الى الحكومة الحالات الفردية الموجزة في الفقرات أدناه.
    66. En carta de fecha 26 de octubre de 1994 el Relator Especial transmitió al Gobierno los casos que se resumen en los párrafos siguientes. UN ٦٦- برسالة مؤرخة في ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الموجزة في الفقرات التالية.
    251. El Relator Especial notificó al Gobierno que había recibido información sobre los casos que se resumen en los párrafos siguientes. UN ١٥٢- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات الموجزة في الفقرات التالية.
    281. El Relator Especial transmitió también los casos que se resumen en los párrafos siguientes. UN ١٨٢- أحال المقرر الخاص كذلك الحالات الموجزة في الفقرات التالية. 95-10083F2
    324. Los casos que se resumen en los párrafos siguientes se transmitieron al Gobierno. UN ٤٢٣- أحيلت الحالات الموجزة في الفقرات التالية إلى الحكومة.
    838. El Relator Especial también transmitió al Gobierno los casos que se resumen en los párrafos siguientes. UN ٨٣٨- أحال المقرر الخاص كذلك إلى الحكومة الحالات الموجزة في الفقرات التالية.
    454. Por carta de fecha 13 de septiembre de 1996 el Relator Especial comunicó los casos que se resumen en los párrafos siguientes. UN ٤٥٤- أحال المقرر الخاص، برسالة مؤرخة في ٣١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، الحالات الموجزة في الفقرات التالية.
    368. El Iraq cuestiona en general la indemnizabilidad y algunos aspectos de la valoración de las reclamaciones de la SAT por las razones que se resumen en los párrafos siguientes. UN 368- يطعن العراق بوجه عام في قابلية مطالبات شركة تكساكو العربية السعودية للتعويض وفي بعض جوانب التقييم الخاصة بهذه المطالبات للأسباب الموجزة في الفقرات التالية.
    368. El Iraq cuestiona en general la indemnizabilidad y algunos aspectos de la valoración de las reclamaciones de la SAT por las razones que se resumen en los párrafos siguientes. UN 368- يطعن العراق بوجه عام في قابلية مطالبات شركة تكساكو العربية السعودية للتعويض وفي بعض جوانب التقييم الخاصة بهذه المطالبات للأسباب الموجزة في الفقرات التالية.
    94. El Relator Especial transmitió asimismo los casos individuales que se resumen en los párrafos siguientes, y el 4 de noviembre de 1994 el Gobierno envió respuestas relativas a algunos de esos casos. UN ٤٩- أبلغ المقرر الخاص كذلك الحالات الفردية الموجزة في الفقرات التالية وفي ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ بعثت الحكومة بردود بالنسبة لبعض تلك الحالات.
    157. El Relator Especial informó al Gobierno de las denuncias que había recibido sobre abusos policiales en los cinco casos que se resumen en los párrafos siguientes. UN ٧٥١- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى ادعاءات بشأن إساءات ارتكبتها الشرطة في الحالات الخمس الموجزة في الفقرات التالية.
    Las respuestas se resumen en los párrafos siguientes. UN والردود ملخصة في الفقرات أدناه.
    Las respuestas se resumen en los párrafos siguientes. UN وترد الردود بإيجاز في الفقرات التالية.
    352. Por carta de fecha 9 de octubre de 1996 el Relator Especial transmitió al Gobierno los casos que se resumen en los párrafos siguientes. UN ٢٥٣- أحال المقرر الخاص برسالة مؤرخة في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ الى الحكومة الحالات الموجزة في الفقرات أدناه.
    A ese respecto, el Secretario General Adjunto ha presentado al Secretario General varios informes breves de carácter oficioso que se resumen en los párrafos siguientes. UN وفي هذا الصدد، قدم وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية تقارير قصيرة وغير رسمية الى اﻷمين العام يرد موجز لها في الفقرات التالية.
    Estas y las respuestas se resumen en los párrafos siguientes. UN والادعاءات والردود موجزة في الفقرات التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more