Los casos que se resumen en los párrafos siguientes se refieren a personas recluidas en el Hospital Público de Seguridad de An Kang, en Beijing. | UN | والحالات الموجزة في الفقرات التالية تتعلق بأشخاص احتجزوا في مستشفى مكتب آن كانغ لﻷمن العام في بكين. |
El Relator Especial transmitió también los casos individuales que se resumen en los párrafos siguientes. | UN | كذلك أحال المقرر الخاص الحالات الفردية الموجزة في الفقرات التالية. |
A ese respecto, el Relator Especial transmitió los casos individuales que se resumen en los párrafos siguientes. | UN | وأحال المقرر الخاص في هذا الخصوص الحالات الفردية الموجزة في الفقرات التالية. |
Las denuncias sobre Chechenia, así como otros casos transmitidos al Gobierno, se resumen en los párrafos siguientes. | UN | والادعاءات الصادرة من جمهورية الشيشان، وكذلك حالتان أخريان محالتان إلى الحكومة، ملخصة في الفقرات أدناه. |
Estos elementos comunes se resumen en los párrafos siguientes. | UN | وترد هذه العناصر المشتركة بإيجاز في الفقرات التالية. |
546. También se comunicaron al Gobierno los casos individuales que se resumen en los párrafos siguientes. | UN | ٦٤٥- كذلك أحيلت الى الحكومة الحالات الفردية الموجزة في الفقرات أدناه. |
66. En carta de fecha 26 de octubre de 1994 el Relator Especial transmitió al Gobierno los casos que se resumen en los párrafos siguientes. | UN | ٦٦- برسالة مؤرخة في ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الموجزة في الفقرات التالية. |
251. El Relator Especial notificó al Gobierno que había recibido información sobre los casos que se resumen en los párrafos siguientes. | UN | ١٥٢- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات الموجزة في الفقرات التالية. |
281. El Relator Especial transmitió también los casos que se resumen en los párrafos siguientes. | UN | ١٨٢- أحال المقرر الخاص كذلك الحالات الموجزة في الفقرات التالية. 95-10083F2 |
324. Los casos que se resumen en los párrafos siguientes se transmitieron al Gobierno. | UN | ٤٢٣- أحيلت الحالات الموجزة في الفقرات التالية إلى الحكومة. |
838. El Relator Especial también transmitió al Gobierno los casos que se resumen en los párrafos siguientes. | UN | ٨٣٨- أحال المقرر الخاص كذلك إلى الحكومة الحالات الموجزة في الفقرات التالية. |
454. Por carta de fecha 13 de septiembre de 1996 el Relator Especial comunicó los casos que se resumen en los párrafos siguientes. | UN | ٤٥٤- أحال المقرر الخاص، برسالة مؤرخة في ٣١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، الحالات الموجزة في الفقرات التالية. |
368. El Iraq cuestiona en general la indemnizabilidad y algunos aspectos de la valoración de las reclamaciones de la SAT por las razones que se resumen en los párrafos siguientes. | UN | 368- يطعن العراق بوجه عام في قابلية مطالبات شركة تكساكو العربية السعودية للتعويض وفي بعض جوانب التقييم الخاصة بهذه المطالبات للأسباب الموجزة في الفقرات التالية. |
368. El Iraq cuestiona en general la indemnizabilidad y algunos aspectos de la valoración de las reclamaciones de la SAT por las razones que se resumen en los párrafos siguientes. | UN | 368- يطعن العراق بوجه عام في قابلية مطالبات شركة تكساكو العربية السعودية للتعويض وفي بعض جوانب التقييم الخاصة بهذه المطالبات للأسباب الموجزة في الفقرات التالية. |
94. El Relator Especial transmitió asimismo los casos individuales que se resumen en los párrafos siguientes, y el 4 de noviembre de 1994 el Gobierno envió respuestas relativas a algunos de esos casos. | UN | ٤٩- أبلغ المقرر الخاص كذلك الحالات الفردية الموجزة في الفقرات التالية وفي ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ بعثت الحكومة بردود بالنسبة لبعض تلك الحالات. |
157. El Relator Especial informó al Gobierno de las denuncias que había recibido sobre abusos policiales en los cinco casos que se resumen en los párrafos siguientes. | UN | ٧٥١- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى ادعاءات بشأن إساءات ارتكبتها الشرطة في الحالات الخمس الموجزة في الفقرات التالية. |
Las respuestas se resumen en los párrafos siguientes. | UN | والردود ملخصة في الفقرات أدناه. |
Las respuestas se resumen en los párrafos siguientes. | UN | وترد الردود بإيجاز في الفقرات التالية. |
352. Por carta de fecha 9 de octubre de 1996 el Relator Especial transmitió al Gobierno los casos que se resumen en los párrafos siguientes. | UN | ٢٥٣- أحال المقرر الخاص برسالة مؤرخة في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ الى الحكومة الحالات الموجزة في الفقرات أدناه. |
A ese respecto, el Secretario General Adjunto ha presentado al Secretario General varios informes breves de carácter oficioso que se resumen en los párrafos siguientes. | UN | وفي هذا الصدد، قدم وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية تقارير قصيرة وغير رسمية الى اﻷمين العام يرد موجز لها في الفقرات التالية. |
Estas y las respuestas se resumen en los párrafos siguientes. | UN | والادعاءات والردود موجزة في الفقرات التالية. |