"se retiró el" - Translation from Spanish to Arabic

    • غادرت بتاريخ
        
    • سُحب
        
    • تم سحب
        
    • حُجز
        
    • شهد تجريد عدد
        
    • غادرت الأجواء بتاريخ
        
    • انسحب منها
        
    • وتم سحب
        
    • يجري سحب
        
    • وغادرت بتاريخ
        
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró el día siguiente a las 6.00 horas. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت بتاريخ 26 نيسان/أبريل الساعة 00/6
    Sobrevoló en círculos la región del sur y se retiró el 12 de julio de 2014 a las 8.10 horas por Alma ash-Shaab. UN غادرت بتاريخ 12 تموز/يوليه 2014 الساعة 8:10 من فوق علما الشعب.
    Sobrevoló en círculos la región del sur y se retiró el 16 de julio de 2014 a las 8.15 horas por Alma ash-Shaab. UN غادرت بتاريخ 16 تموز/يوليه 2014 الساعة 8:15 من فوق علما الشعب.
    La solicitud de habeas corpus se retiró el 16 de marzo de 1994, pues para entonces el detenido ya había salido en libertad. UN وقد سُحب طلـــب اﻟ habeas corpus في ٦١ آذار/مارس ٤٩٩١، إذ أنه كان قد أُخلي سبيله في ذلك الوقت.
    Sobrevoló en círculos la región del sur y se retiró el 17 de julio de 2014 a las 8.15 horas por Kfar Kila. UN غادرت بتاريخ 17 تموز/يوليه 2014 الساعة 8:15 من فوق كلا.
    Sobrevoló en círculos Rayaq, Baalbek e Hirmil y se retiró el 20 de julio de 2014 a las 2.00 horas por Alma ash-Shaab. UN غادرت بتاريخ 20 تموز/يوليه 2014 الساعة 2:00 من فوق علما الشعب.
    Sobrevoló en círculos Baalbek, Hirmil y Rayaq y se retiró el 22 de julio de 2014 a las 3.00 horas por An-Naqura. UN غادرت بتاريخ 22 تموز/يوليه 2014 الساعة 3:00 من فوق الناقورة.
    Sobrevoló en círculos Rayaq, Baalbek, Hirmil y la región del sur y se retiró el 23 de julio de 2014 a las 13.30 horas por Kfar Kila. UN غادرت بتاريخ 24 تموز/يوليه 2014 الساعة 13:30 من فوق علما الشعب.
    Sobrevoló en círculos Rayaq, Baalbek, Hirmil y la región del sur y se retiró el 24 de julio de 2014 a las 7.15 horas por Alma ash-Shaab. UN غادرت بتاريخ 24 تموز/يوليه 2014 الساعة 7:15 من فوق علما الشعب.
    Sobrevoló en círculos Rayaq, Baalbek, Hirmil y la región del sur y se retiró el 26 de julio de 2014 a las 8.00 horas por Kfar Kila. UN غادرت بتاريخ 26 تموز/يوليه 2014 الساعة 8:00 من فوق علما الشعب.
    Sobrevoló en círculos Rayaq, Baalbek, Hirmil y la región del sur y se retiró el 27 de julio de 2012 a las 5.15 horas por Kfar Kila. UN غادرت بتاريخ 27 تموز/يوليه 2014 الساعة 5:15 من فوق كفركلا.
    Sobrevoló en círculos Rayaq, Baalbek y la región del sur y se retiró el 28 de julio de 2014 a las 8.15 horas por Alma ash-Shaab. UN غادرت بتاريخ 28 تموز/يوليه 2014 الساعة 8:15 من فوق علما الشعب.
    Sobrevoló en círculos la región del sur y se retiró el 29 de julio de 2014 a las 21.45 horas por Alma ash-Shaab. UN غادرت بتاريخ 29 تموز/يوليه 2014 الساعة 21:45 من فوق علما الشعب.
    Sobrevoló en círculos Nabatiya, Yazzin, Hasbayya y Marj Uyun y se retiró el 30 de julio de 2014 a las 15.15 horas por Alma Ash-Shaab. UN غادرت بتاريخ 30 تموز/يوليه 2014 الساعة 15:15 من فوق علما الشعب.
    Sobrevoló en círculos Rayaq, Baalbek y la región del sur y se retiró el 31 de julio de 2014 a las 3.10 horas por Rumaysh. UN غادرت بتاريخ 31 تموز/يوليه 2014 الساعة 3:10 من فوق رميش.
    Sobrevoló en círculos la región del sur, Rayaq y Baalbek y se retiró el 1 de agosto de 2014 a las 7.50 horas por Rumaysh. UN غادرت بتاريخ 1 آب/أغسطس 2014 الساعة 7:50 من فوق رميش.
    Sobrevoló la región del sur y se retiró el 8 de septiembre de 2014 a las 17.10 horas por Rumaysh. UN غادرت بتاريخ 8 أيلول/سبتمبر 2014 الساعة 17:10 من فوق رميش.
    También en la 48ª sesión, se retiró el proyecto de resolución E/2007/L.40 (véase E/2007/SR.48). UN 10 - وفي الجلسة 48 أيضا، سُحب مشروع القرار E/2007/L.40 (انظر E/2007/SR.48).
    En 1990, se retiró el registro como productos químicos agrícolas de todos los productos que contuvieran PCP. UN وفي عام 1990، تم سحب تسجيل جميع المنتجات المحتوية على الفينول الخماسي الكلور كمواد كيميائية زراعية.
    En el momento de su puesta en libertad el 4 de mayo de 1998, se retiró el pasaporte del autor. Asimismo, se le obligó a presentarse dos veces por semana ante la policía y se le prohibió salir de Berlín hasta que esa prohibición se levantó el 19 de enero de 2000. UN وبعد إطلاق سراحه في 4 أيار/مايو 1998، حُجز جواز سفره، وتعين عليه التوجه مرتين في الأسبوع إلى مركز الشرطة ومُنع من مغادرة برلين حتى رُفع الحظر عنه في 19 كانون الثاني/يناير 2000.
    Sin embargo, en 2009 se retiró el derecho de residencia a más palestinos que en cualquier año entre 1967 y 2007. UN لكن عام 2009 شهد تجريد عدد من الفلسطينيين من حقوق الإقامة أكبر من أي سنة في الفترة الممتدة من 1967 إلى 2007.
    se retiró el 15 de diciembre de 2006, a las 0.10 horas sobrevolando Al-Naqura. UN غادرت الأجواء بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 الساعة 10/00 من فوق الناقورة.
    Además, el empleo de fuerzas militares a que recurre Israel y las irresponsables amenazas israelíes, incluida la amenaza de recuperar las zonas de las que se retiró el ejército de ocupación, sólo servirán para llevar a una verdadera catástrofe. UN كما أن قيام اسرائيل باستخدام آلتها العسكرية كاملة وتهديداتها غير المسؤولة، بما في ذلك التهديد بإعادة احتلال المناطق التي انسحب منها جيش الاحتلال، لن يقود إلا الى كارثة حقيقة.
    Durante ese período se cerró el cuartel general del sector oriental y se retiró el equipo de la UNOMUR estacionado en Entebbe. UN وأغلق مقر القطاع الشرقي خلال تلك الفترة، وتم سحب الفريق التابع للبعثة الذي كان يرابط في عنتيبي.
    Se explicó a la Comisión que hubo algunos robos cuando se retiró el componente militar de la APRONUC. UN وقد أبلغت اللجنة أن عددا من السرقات حدثت عندما كان يجري سحب عنصر السلطة العسكري.
    - A las 19.30 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a An-Naqura, llegó hasta Beirut y voló en círculos sobre esa ciudad; posteriormente tomó rumbo al norte hasta llegar a la zona occidental de Al-Batrun y se retiró el 6 de noviembre de 2007 a las 4.00 horas en dirección al mar frente a An-Naqura. UN الساعة 30/19 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة وصولا حتى بيروت ونفذت تحليقا دائريا فوقها، ثم اتجهت شمالا وصولا حتى غرب البترون، وغادرت بتاريخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 الساعة 00/04 من فوق البحر مقابل الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more