La Asamblea Legislativa se reunió los días 2 y 3 de julio, 22 de julio, y 1º y 2 de septiembre. | UN | ١٢ - المجلس النيابي: اجتمع المجلس في ٢ و ٣ و ٢٢ تموز/يوليه وفي ١ و ٢ أيلول/سبتمبر. |
El grupo de trabajo se reunió los días 24 a 26 de marzo de 1999. | UN | ١٢ - اجتمع الفريق العامل من ٢٤ إلى ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٩. |
El Grupo se reunió los días 18 y 19 de febrero de 2003 en el Banco Mundial para preparar el segundo período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. | UN | وفي 18 و 19 شباط/فبراير 2003، اجتمع فريق الدعم المشترك بين الوكالات في البنك الدولي للإعداد من أجل الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين. |
El grupo de trabajo se reunió los días 11 y 12 de julio de 1994, empleando como base para sus consultas el informe del Secretario General. | UN | واجتمع هذا الفريق في يومي ١١ و ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، واتخذ من تقرير اﻷمين العام أساسا لمشاوراته. |
El Grupo se reunió los días 28 y 29 de junio de 1999 en la sede del Tribunal. | UN | واجتمع الفريق في ٢٨ و ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩ في مقر المحكمة. |
4. La Mesa se reunió los días 5 y 6 de mayo de 2005 para examinar las credenciales presentadas por las Partes en el Convenio. | UN | 4 - اجتمع المكتب يومي 5 و6 أيار/مايو 2005 لفحص وثائق التفويض المقدمة من أطراف الاتفاقية |
104. En el actual período de sesiones, los tres facilitadores informarán al Consejo de los progresos alcanzados en las respectivas áreas de responsabilidad del Grupo de Trabajo, que se reunió los días 5 a 16 de febrero de 2007. | UN | 104- وسوف يقوم الميسِّرون الثلاثة، في الدورة الحالية، بتقديم تقرير إلى المجلس بشأن التقدم الذي أحرزه، في مجالات اختصاص كل منهم، الفريق العامل الذي اجتمع خلال الفترة من 5 إلى 16 شباط/فبراير 2007. |
En el curso del 50º período de sesiones de la Comisión, la Mesa ampliada se reunió los días 13 y 15 de marzo de 2007 con objeto de analizar cuestiones relacionadas con la organización de los trabajos. | UN | وأثناء الدورة الخمسين للجنة، اجتمع المكتب الموسّع في 13 و15 آذار/مارس 2007 للنظر في المسائل المتعلقة بتنظيم الأعمال. |
En el curso del 50º período de sesiones de la Comisión, la Mesa ampliada se reunió los días 13 y 15 de marzo de 2007 con objeto de analizar cuestiones relacionadas con la organización de los trabajos. | UN | وأثناء الدورة الخمسين للجنة، اجتمع المكتب الموسّع في 13 و15 آذار/مارس 2007 للنظر في المسائل المتعلقة بتنظيم الأعمال. |
La Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz se reunió los días 24 y 25 de junio para examinar la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | 93 - اجتمع المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام يومي 24 و 25 حزيران/يونيه لاستعراض الحالة في البوسنة والهرسك. |
El Foro sobre Cuestiones de las Minorías se reunió los días 15 y 16 de diciembre de 2008. | UN | وقد اجتمع المحفل يومي 15 و16 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
9. El grupo de análisis se reunió los días 21, 22 y 24 de junio de 2011, principalmente para mantener conversaciones oficiosas con representantes de los Estados partes solicitantes. | UN | 9- وقد اجتمع فريق التحليل في 21 و22 و24 حزيران/يونيه 2011، وذلك بالأساس من أجل إجراء مناقشات غير رسمية مع ممثلي الدول الأطراف الطالبة للتمديد. |
Durante el 20º período de sesiones de la Comisión, la Mesa ampliada se reunió los días 12 y 14 de abril de 2011 para examinar asuntos relacionados con la organización de los trabajos. | UN | وخلال الدورة العشرين للجنة، اجتمع المكتب الموسّع في 12 و14 نيسان/أبريل 2011 للنظر في المسائل المتصلة بتنظيم الأعمال. |
9. El grupo de análisis se reunió los días 21, 22 y 24 de junio de 2011, principalmente para mantener conversaciones oficiosas con representantes de los Estados partes solicitantes. | UN | 9- وقد اجتمع فريق التحليل في 21 و22 و24 حزيران/يونيه 2011، وذلك بالأساس من أجل إجراء مناقشات غير رسمية مع ممثلي الدول الأطراف الطالبة للتمديد. |
18. El Grupo de Trabajo se reunió los días 8 y 9 de octubre de 2014, y celebró en total tres sesiones. | UN | 18- اجتمع الفريق العامل يومي 8 و9 تشرين الأول/أكتوبر 2014، وعقد ما مجموعه ثلاث جلسات. |
Entre los representantes de las organizaciones no gubernamentales con quienes el oficial de avanzada se reunió los días 20 y 21 de febrero figuraban representantes de la Organización pro Libertades Civiles, y del Colegio de Abogados de Nigeria así como el jefe Gani Fawehinmi. | UN | وكان ممثلو المنظمات غير الحكومية الذين اجتمع معهم المبعوث في يومي ٠٢ و١٢ شباط/فبراير يضمون ممثلين لمنظمة الحريات المدنية، وممثلين لنقابة المحامين النيجيرية والقائد غاني فاوهنمي. |
El Consejo General de la OMC se reunió los días 3 y 4 de noviembre de 1999, pero el examen del punto del orden del día relativo al presupuesto de la OMC se aplazó. | UN | ورغم أن المجلس العام لمركز التجارة العالمية قد اجتمع في يومي ٣ و ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ فقد تأجل النظر في جدول اﻷعمال المتعلق بميزانية منظمة التجارة العالمية. |
El grupo asesor se reunió los días 22 y 23 de mayo y acordó los términos generales del orden del día y del programa de la primera reunión del Foro. | UN | واجتمع الفريق الاستشاري يومي 22 و 23 أيار/مايو، ووافق على الخطوط العريضة لجدول أعمال الاجتماع الأول للمنتدى وبرنامجه. |
Durante el 15º período de sesiones de la Comisión, la Mesa ampliada se reunió los días 25 y 27 de abril para examinar asuntos relacionados con la organización de los trabajos. | UN | واجتمع المكتب الموسَّع، أثناء الدورة الخامسة عشرة للجنة، في 25 و27 نيسان/أبريل للنظر في المسائل المتصلة بتنظيم الأعمال. |
De conformidad con la resolución 2/4 de la Conferencia, el Grupo de trabajo se reunió los días 18 y 19 de diciembre de 2008 y 3 y 4 de septiembre de 2009. | UN | واجتمع الفريق العامل، وفقاً لقرار المؤتمر 2/4، في 18 و19 كانون الأول/ديسمبر 2008 وفي 3 و4 أيلول/سبتمبر 2009. |
La junta encargada de la selección definitiva se reunió los días 17 y 18 de mayo para seleccionar a los candidatos a ocupar las vacantes que quedaban en la Fuerza. | UN | واجتمع مجلس الاختيار النهائي في 17 و 18 أيار/مايو لاختيار المرشحين لشغل المناصب الشاغرة المتبقية في قوة أمن كوسوفو. |