"se reunirá" - Translation from Spanish to Arabic

    • يجتمع
        
    • تجتمع
        
    • اجتماعا
        
    • سيجتمع
        
    • وسيجتمع
        
    • ستجتمع
        
    • سيعقد
        
    • وستجتمع
        
    • اجتماعاً
        
    • ويجتمع
        
    • ينعقد
        
    • وتجتمع
        
    • تنعقد
        
    • وسيعقد
        
    • ستنعقد
        
    El Consejo se reunirá cuando sea necesario, al menos una vez cada tres meses. UN يجتمع المجلس وفقا لما يلزم، وعلى اﻷقل مرة واحدة كل ثلاثة أشهر.
    La Constitución dispone que el Consejo Legislativo estará integrado por no más de 45 miembros y se reunirá al menos una vez al año. UN وينصّ الدستور على أن يتألف المجلس مما لا يزيد عن خمسة وأربعين عضواً وأن يجتمع مرة في السنة على الأقل.
    El Comité de Supervisión ha sido creado y se reunirá en el otoño de 2006. UN وقد تم تعيين لجنة الرقابة ومن المقرر أن تجتمع في خريف عام 2006.
    Se prevé que el Comité se reunirá en Nueva York en 2008 y 2009. UN ومن المقرر أن تجتمع اللجنة في نيويورك في عامي 2008 و 2009.
    El Grupo de los Estados Árabes del Plenario se reunirá el miércoles 24 de noviembre de 1999 a las 10.30 horas. UN ستعقد المجموعة العربية بكامل هيئتها اجتماعا في الساعة العاشرة والنصف من صباح يوم اﻷربعاء، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    El Grupo de Expertos Gubernamentales que se reunirá el año 2000 debería examinar esa propuesta. UN وينبغي أن يبحث هذا الاقتراح فريق الخبراء الحكوميين الذي سيجتمع في عام ٠٠٠٢.
    Esa plataforma se reunirá anualmente durante tres años para examinar cuestiones humanitarias urgentes. UN وسيجتمع هذا المحفل سنويا لمدة ثلاث سنوات لمناقشة المسائل الإنسانية العاجلة.
    A los efectos de estas estimaciones se supone que el Comité se reunirá durante seis semanas en 1994 y cuatro semanas en 1995. UN وﻷغراض هذه التقديرات، افترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٤ وأربعة أسابيع في عام ١٩٩٥.
    El comité de selección se reunirá de nuevo antes de la CP 10. UN وسوف يجتمع فريق الاختيار مرة أخرى قبل الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    Pero tengo una propuesta urgente de hacer, que no sólo la casa de la ópera deshacerse de las dificultades pero Londres se reunirá con brillo. Open Subtitles لكن لا بد لي من تقديم اقتراح عاجل، أي تحرير دار الأوبرا ليس فقط للصعوبات لندن ولكن سوف يجتمع مع تألق.
    3. La Conferencia se reunirá anualmente [después de la reunión anual de la Conferencia General del OIEA] salvo que decida otra cosa. UN ٣- يجتمع المؤتمر سنويا ]عقب انعقاد الاجتماع السنوي للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية[ ما لم يقرر غير ذلك.
    Se reúne por lo menos una vez al año. Se prevé que se reunirá en La Habana en 2008 y en México, D.F., en 2009. UN وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2008 وفي المكسيك عام 2009.
    Un comité político encargado del seguimiento se reunirá mensualmente y podrá constituir subcomités técnicos y especializados según resulte necesario. UN إنشاء لجنة سياسية للمتابعة تجتمع شهريا ويحق لها أن تشكل لجانا فرعية فنية ومتخصصة عند الاقتضاء.
    Se reúne por lo menos una vez al año y se prevé que se reunirá en La Habana en 2010 y en México, en 2011. UN وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2010 وفي المكسيك عام 2011.
    Dentro de dos semanas el Pacto Mundial se reunirá en Shanghai (China), para examinar los logros y las tendencias que se aprecian en sus diversas asociaciones de colaboración. UN وسيعقد الاتفاق العالمي اجتماعا بعد أسبوعين في شنغهاي، الصين، بغية النظر في التطورات والاتجاهات في شراكاته المتنوعة.
    74. El Presidente dice que la Mesa de la Comisión se reunirá al día siguiente para examinar ese asunto. UN 74 - الرئيس: قال إن مكتب اللجنة سوف يعقد اجتماعا في اليوم التالي لمناقشة هذه المسألة.
    Entiendo que dicho Grupo se reunirá de nuevo en Nuakchot (Mauritania) en los próximos días. UN وأفهم أن الفريق سيجتمع مرة أخرى في نواكشوط في موريتانيا في الأيام المقبلة.
    Con ese fin, la Conferencia en pleno se reunirá con carácter de grupo de trabajo. UN وتحقيقا لهذا الغرض سيجتمع المؤتمر بكامل هيئته كفريق عامل.
    La Mesa se reunirá poco después de finalizada esta sesión para examinarlas. UN وسيجتمع المكتب بعد فترة وجيزة من هذه الجلسة للنظر فيها.
    A los efectos de estas estimaciones se supone que el Comité se reunirá durante seis semanas en 1994 y cuatro semanas en 1995. UN وﻷغراض هذه التقديرات، افترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٤ وأربعة أسابيع في عام ١٩٩٥.
    Estamos decididos a contribuir a la efectividad del proceso de examen del Tratado, antes de la próxima Conferencia encargada del examen que tendrá lugar en el año 2000, cuyo primer comité preparatorio se reunirá en 1997. UN ونحن مصممون على اﻹسهام في فعالية العملية المعززة الهادفة إلى استعراض معاهدة عدم الانتشار السابقة على مؤتمر الاستعراض التالي، الذي سيعقد في سنة ٢٠٠٠ وستجتمع لجنته التحضيرية في عام ١٩٩٧.
    La Mesa Directiva se reunirá en tres oportunidades en el próximo bienio, dos veces en 1998 y una en 1999. UN وستجتمع هيئة الرئاسة ثلاث مرات في فترة السنتين القادمة، مرتين في عام ١٩٩٨، ومرة في عام ١٩٩٩.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta relativo al incumplimiento se reunirá al mismo tiempo que sesiones plenarias de la reunión y desempeñará sus funciones en seis idiomas. UN وسوف يعقد الفريق العامل مفتوح العضوية اجتماعاً في نفس الوقت الذي تُعقد فيه الجلسات العامة للاجتماع، وسوف يعمل بست لغات.
    se reunirá también cada vez que el Presidente lo considere necesario o a solicitud de cualquier otro de sus miembros. UN ويجتمع المكتب أيضا كلما رأى الرئيس ضرورة لاجتماعه أو بناء على طلب أي عضو آخر من أعضائه.
    El Foro, que se reunirá en 2008, debe contribuir también al fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur. UN ومن المقرر أن ينعقد هذا المنتدى في عام 2008 وينبغي أن يساهم أيضاً في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La Corte, aunque es un organismo permanente, se reunirá sólo cuando sea necesario para conocer de un asunto que se le haya sometido. UN ولئن كانت المحكمة مؤسسة دائمة، فإنها لا تنعقد إلا عند الطلب للنظر في قضية تعرض عليها.
    Un grupo de expertos se reunirá para analizar los resultados de este último estudio. UN وسيعقد فريق خبراء لمناقشة استنتاجات الدراسة الثانية.
    El Tribunal se reunirá con ese fin dos semanas en febrero y marzo y otras dos semanas en septiembre y octubre. UN ولهذا الغرض، ستنعقد المحكمة لمدة أسبوعين في شباط/فبراير-آذار/مارس وأسبوعين في أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more