"se reuniría en" - Translation from Spanish to Arabic

    • يجتمع في
        
    • تجتمع في
        
    • سيجتمع في
        
    • ستجتمع في
        
    • تجتمع خلال
        
    • ويعقد المؤتمر
        
    Subrayó que esas recomendaciones debían ser examinadas por la Junta Ejecutiva del PNUD que, según lo previsto, se reuniría en las próximas semanas. UN وأكد أن هذه التوصيات سيبحثها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، المقرر أن يجتمع في اﻷسابيع القليلة القادمة.
    Subrayó que esas recomendaciones debían ser examinadas por la Junta Ejecutiva del PNUD que, según lo previsto, se reuniría en las próximas semanas. UN وأكد أن هذه التوصيات سيبحثها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، المقرر أن يجتمع في اﻷسابيع القليلة القادمة.
    53. La Comisión convino en proporcionar la información antes mencionada al Comité Mixto de Pensiones, que se reuniría en junio de 1993. UN ٥٣ - وافقت اللجنة على توفير المعلومات المذكورة أعلاه لمجلس المعاشات التقاعدية الذي كان من المقرر أن يجتمع في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Se observará también que la comisión de coordinación, en caso de ser establecida, se reuniría en Sochi a partir del 1º de junio de 1994 bajo la presidencia de un representante de las Naciones Unidas. UN كما سيتبيــن أن لجنــة التنسيــق، في حال إنشائها، سوف تجتمع في مدينة سوخي اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ ويترأسها ممثل لﻷمم المتحدة.
    No obstante, antes de reunirse en su quincuagésimo período de sesiones, se reuniría en el curso del cuadragésimo noveno período de sesiones para examinar cuestiones de organización; UN إلا أنه قبل اجتماعه في الدورة الخمسين، سيجتمع في خلال الدورة التاسعة واﻷربعين لمناقشة مسائل تنظيمية؛
    El Comité decidió que en el futuro se reuniría en privado media hora antes de iniciar el examen del informe de un país a fin de trazar los principales problemas que habían de debatirse en público. UN وقررت اللجنة أنها ستجتمع في المستقبل في جلسة خاصة لمدة نصف ساعة قبل بدء النظر في تقرير أي بلد لتعيين المشاكل الرئيسية الواجب التصدي لها أثناء المناقشة العامة.
    La Subcomisión decidió que sus miembros seguirían trabajando en la presentación entre los períodos de sesiones y que se reuniría en el 35º período de sesiones de la Comisión, entre el 21 y el 25 de julio de 2014. UN 77 - وقررت اللجنة الفرعية أن يواصل أعضاؤها النظر في الطلب خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين وأن تجتمع خلال الدورة الخامسة والثلاثين للجنة التي ستعقد في الفترة من 21 إلى 25 تموز/يوليه 2014.
    Convino en que, para comenzar a seguir esta práctica, debían notificarse inmediatamente a los organismos los Estados que había de considerar el Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones que se reuniría en diciembre de 1996. UN وبغية البدء بهذه الممارسة، وافقت على وجوب إبلاغ الوكالات فورا بالدول التي سينظر فريق العمل لما قبل الدورة في الحالة فيها، هذا الفريق الذي سوف يجتمع في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    a) El establecimiento de un grupo de trabajo entre períodos de sesiones, de composición abierta, que se reuniría en Ginebra durante cinco días hábiles a fines de enero de 2001; UN (أ) إنشاء فريق عامل فيما بين الدورات مفتوح العضوية يجتمع في جنيف لمدة خمسة أيام عمل في أواخر كانون الثاني/يناير 2001 ؛
    El Comité Preparatorio también decidió recomendar a la Asamblea General que estableciera un grupo de trabajo entre períodos de sesiones de composición abierta que se reuniría en Ginebra durante cinco días laborables a fin de preparar el proyecto de programa, el proyecto de declaración y el proyecto de programa de acción de la Conferencia Mundial. UN كما قررت اللجنة التحضيرية التوصية بأن تنشئ الجمعية العامة فريقاً عاملاً بين الدورات مفتوح العضوية يجتمع في جنيف لمدة خمسة أيام عمل لوضع مشروع جدول أعمال المؤتمر العالمي ومشروع إعلانه ومشروع برنامج عمله.
    En el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003, se dio por supuesto que el Foro se reuniría en Ginebra y en la sección 22, Derechos humanos, se incluyó la suma de 106.100 dólares para sufragar las necesidades de viaje y las dietas en Ginebra de los 16 miembros del Foro en 2003. UN 13 - وقد افتُرض في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 أن المنتدى سوف يجتمع في جنيف وقد أُدرج مبلغ 100 106 دولار في إطار الباب 22 حقوق الإنسان لتغطية احتياجات الاجتماع بغرض السفر وبدل الإقامة اليومي في جنيف لأعضاء المنتدى وعددهم 16 عضوا في عام 2003.
    El ACNUDH asistió a los dos períodos de sesiones del GTIG, cuya labor se prevé que termine en 2004, a tal fin, se decidió celebrar negociaciones en el marco de un grupo de trabajo de composición abierta que se reuniría en marzo de 2004. UN ويتوقع أن ينهي الفريق أعماله في غضون عام 2004. ولهذا الغرض، تقرر أن تجرى المفاوضات في إطار فريق عامل مفتوح العضوية يجتمع في آذار/مارس 2004.
    q) Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, que se reuniría en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, del 20 al 23 de mayo; UN )ف( الفريق العامل قبل الدورات التابع للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يجتمع في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في الفترة من ٢٠ إلى ٢٣ أيار/مايو؛
    r) Comisión de Derechos Humanos - Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías - Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud, que se reuniría en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, del 20 al 29 de mayo; UN )ص( لجنة حقوق اﻹنسان - اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات - الفريق العامل المعني بأشـــكال الـــرق المعاصرة، يجتمع في مكتب اﻷمـــم المتحدة في جنيف في الفترة من ٢٠ إلى ٢٩ أيار/مايو؛
    149. El Grupo de Trabajo especial de expertos sobre la aplicación de las Directrices de Londres enmendadas para el intercambio de información sobre productos químicos objeto de comercio internacional decidió establecer un grupo de tarea que se reuniría en 1993 para estudiar medidas que permitieran formular un posible instrumento jurídico internacional. UN ١٤٩- وقرر الفريق العامل المخصص للخبراء المعنيين بتنفيذ مبادئ لندن التوجيهية المعدلة المتصلة بتبادل المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في مجال التجارة الدولية، إنشاء فرقة عمل تجتمع في عام ١٩٩٣ من أجل النظر في تدابير إعداد صك قانوني دولي محتمل.
    1. La Asamblea General, en su resolución 48/188, de 21 de diciembre de 1993, invitó a la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales a las organizaciones no gubernamentales pertinentes y estableció un comité preparatorio que se reuniría en marzo de 1994 para examinar los preparativos sustantivos y de organización de la Conferencia. UN ١ - وجهت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٨٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الدعوة إلى المنظمات غير الحكومية المعنية لحضور المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية وأنشأت لجنة تحضيرية تجتمع في آذار/مارس ١٩٩٤ لاستعراض اﻷعمال التحضيرية التنظيمية والموضوعية للمؤتمر.
    La Comisión también tomó nota de que un grupo de expertos se reuniría en Chile, en las fechas del seminario mencionado, y nuevamente en noviembre de 1997 en el Brasil a fin de examinar cuestiones técnicas y profesionales relacionadas con la elaboración de estadísticas para medir la pobreza. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن فريقا من الخبراء سيجتمع في شيلي عند انعقاد الحلقة الدراسية المشار إليها أعلاه وسجتمع مرة أخرى في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في البرازيل، ليدرس المسائل التقنية والمهنية في إعداد اﻹحصاءات اللازمة لقياس الفقر.
    16. El Comité tomó nota de que su 40º período de sesiones se celebraría del 12 al 30 de septiembre de 2005 y de que su Grupo de Trabajo anterior al 41º período de sesiones se reuniría en dos cámaras paralelas del 3 al 7 de octubre de 2005. III. UN 16- أشارت اللجنة إلى أن دورتها الأربعين ستعقد في الفترة من 12 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2005، وأن فريق ما قبل الدورة الحادية والأربعين العامل سيجتمع في غرفتين متوازيتين في الفترة من 3 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    El orador señaló que el Comité Coordinador sobre Salud se reuniría en abril de 2001. UN وأشار إلى أن لجنة التنسيق المعنية بالصحة ستجتمع في نيسان/أبريل 2001.
    La propuesta de celebrar reuniones conjuntas del CPC y el CAC en la primavera de 1993 se había formulado antes de decidirse en qué lugar se celebraría el período de sesiones de primavera del CAC; desde entonces, se había confirmado que el CAC se reuniría en Roma. UN فقد قدم اقتراح عقد الجلسات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية في ربيع عام ١٩٩٣ قبل البت في مكان انعقاد دورة الربيع للجنة التنسيق الادارية؛ وتأكد منذ ذلك الحين أن لجنة التنسيق الادارية ستجتمع في روما.
    La Subcomisión decidió que sus miembros seguirían trabajando en la presentación entre los períodos de sesiones, tanto a título individual como en grupos de trabajo, y que se reuniría en el 35º período de sesiones de la Comisión, entre el 11 y el 22 de agosto de 2014. UN 52 - وقررت اللجنة الفرعية أن يواصل أعضاؤها النظر في الطلب خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين، فرادى وفي أفرقة عاملة، وأن تجتمع خلال الدورة الخامسة والثلاثين للجنة في الفترة من 11 إلى 22 آب/أغسطس 2014.
    16. La CP se reuniría en sesión plenaria el 25 de septiembre para escuchar los informes del Comité Plenario y el CCT, adoptar todas las decisiones necesarias sobre las cuestiones que tenga ante sí y examinar la organización de los trabajos de la segunda semana, incluidas las demás reuniones que deba celebrar el Comité Plenario. UN 16- ويعقد المؤتمر جلسة عامة في 25 أيلول/سبتمبر للاستماع إلى تقارير اللجنة الجامعة، ولجنة العلم والتكنولوجيا، واتخاذ جميع المقررات اللازمة بشأن المسائل المعروضة عليه، واستعراض تنظيم الأعمال للأسبوع الثاني، بما في ذلك وضع ترتيبات لعقد جلسات أخرى للجنة الجامعة، حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more