"se robó" - Translation from Spanish to Arabic

    • سرق
        
    • سرقت
        
    • سرقه
        
    • وسرق
        
    • قام بسرقة
        
    • سَرقَ
        
    • وقد سُرق
        
    • وسُرقت
        
    • سَرق
        
    • قامت بسرقة
        
    • لم يسرق
        
    • وسرقت
        
    Buen apartamento. ¿Quién se lo decoró, el Grinch que se robó la Navidad? Open Subtitles شقّة نيس، موديل. الذي يعمل التزيين، جرينتش الذي سرق عيد الميلاد؟
    El maldito se robó nuestra mierda, arruinó la vida de todos ¿y se supone que debo ser su mentor? Open Subtitles لا ، هذا اللعين سرق محصولنا لقد خرب حياة الجميع ويفترض بي أن أكون معلمه ؟
    Es decir, amo al hombre, pero se robó ciento cincuenta paquetes de billetes. Open Subtitles أقصد، أنني أحب هذا الرجل و لكنه سرق 150 مليون دولار
    Odio eso. Una vez tuve una crema que se robó mi auto. Open Subtitles . ذات مرة عبأت سيارتى بوقود مغشوش . سرقت سيارتي
    Un viejo chiflado que se robó una cabina mágica y se escapó. Open Subtitles الرجل العجوز الأحمق الذي سرق صندوقا سحريا و فرّ بعيدا
    ¿Que alguien entró a la fuerza aquí y se robó al gato? Open Subtitles أو أن شخصاً ما قد إقتحم المنزل و سرق القطة؟
    Bien, ¿sabes que Yakult ha estado deprimida... desde que Noah Werner se robó a nuestro paseador de perros Ashanti? Open Subtitles حسناً تعلم كيف يوكولت كانت جداً مكتئبه منذ أن نوح وانيير سرق مُنزة الكلب أشانتي ؟
    ¿Halcón se robó ese jeep? Open Subtitles بين بتر الاطراف والبنسلين هل سرق هوكاي هذا الجيب
    El convicto que se robó las tazas de seis autos en un funeral. Open Subtitles شخص مدان سرق ستة أغطية عجلات سيارات أثناء جنازة
    Alguien se robó la mesa de mi comedor. Open Subtitles يا الهي, سرق شخصٌ ما طاولة الطعام الخاصة بي
    Por cierto, se robó un camión del ejército y voló una gasolinera. Open Subtitles لقد سرق شاحنة جيش و فجر محطة بنزين فى الناحية الآخرى من البلدة
    se robó nuestra raíz negro, voy a conseguir un poco más, no wory al respecto. Open Subtitles لقد سرق الجذر الأسود لا تقلقى, سأحضر المزيد.
    Alguien se robó el sofá del vestíbulo. Open Subtitles أحدهم سرق الأريكة التي كانت بالردهة.
    Alguien se robó el sofá del vestíbulo. Open Subtitles أحدهم سرق الأريكة التي كانت بالردهة.
    En esta lista deberían figurar las deudas relacionadas con capital que se robó y se ingresó en bancos del Norte. UN وينبغي أن تتضمن القائمة الديون المتعلقة بأموال سرقت بالفعل وأودعت في مصارف الشمال.
    Capitán Halcón Pierce, recibí un télex que dice que usted se robó un jeep. Open Subtitles النقيب هوكاي بيرس، وصلني بلاغ بامرك يبدو انك سرقت جيبا من المقر الرئيسي
    El Dr. Bruner dice que hace una semana se robó a Raymond de la institución... y ofreció cambiarlo por $1.5 millones. Open Subtitles قد سرقت رايموند من المصح وكنت تنوي مقايضته مقابل 1.5 مليون دولار
    Y se guarda el dinero que se robó a sí mismo. Open Subtitles إضافة للحفاظ على المال الذي سرقه من نفسه
    Durante el ataque murieron tres civiles y se robó gran cantidad de ganado. UN وقتل أثناء الهجوم ثلاثة مدنيين وسرق قطيع كبير من الماشية.
    Verás, parece que alguien se robó algo de la bóveda que le acarreará muchísimos problemas. Open Subtitles يبدو أن أحدهم قام بسرقة شيئاً ما من المخبأ و ذلك أوقعه بمشكلة كبيرة
    - ¿Ese chico se robó tus dulces? Open Subtitles - هَلْ ذلك الولدِ فقط سَرقَ حلوكَ؟
    se robó de las clases, laboratorios y oficinas de la Universidad todo mueble, equipo y maquinaria útiles. UN وقد سُرق كل ما يصلح للاستعمال من أثاث ومعدات وأجهزة من القاعات الدراسية في الجامعة ومختبراتها ومكاتبها.
    También se robó el ganado que poseían los lugareños. UN وسُرقت أيضا الماشية التي كان يملكها أهالي القرية.
    Luego se robó el coche del hombre. Open Subtitles في مَحطة للوقود ثم سَرق سَيارة الرجل
    Cuando Koopa asumió el poder, ella se robó la piedra y te llevó al otro lado. Open Subtitles عندما تولى كوبا السيطرة ، قامت بسرقة الصخرة وتهريبكللجانبالآخر.
    ¿Podemos dejar de pelear? Nadie se robó a nadie. Open Subtitles هلا توقفنا عن هذا القتال إن أحداً لم يسرق أحداً
    Se registró el vehículo y se robó una cantidad considerable de equipo avanzado de comunicaciones de control aéreo y las armas de los oficiales de la UNPROFOR. UN وفتشت المركبة وسرقت منها كمية كبيرة من معدات الاتصالات الطردية للمراقبة الجوية كما سرقت أسلحة ضباط قوة اﻷمم المتحدة للحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more