"se señalan a la atención" - Translation from Spanish to Arabic

    • يوجه انتباه
        
    • ويوجه انتباه
        
    • وجه انتباه
        
    • يوجه إليها انتباه
        
    • يُوجه انتباه
        
    • يُوجَّه انتباه
        
    • وجه إليها انتباه
        
    • يُسترعى انتباه
        
    • يسترعى انتباه
        
    • يوجه إنتباه
        
    • يوجَّه انتباه
        
    • يوجه نظر
        
    • يُلفت انتباه
        
    • ويُسترعى انتباه
        
    • يُسترعى اهتمام
        
    C. Resoluciones y decisiones que se señalan a la atención del Consejo 3 - 4 13 UN قرارات ومقررات اللجنة التي يوجه انتباه المجلس إليها
    4. se señalan a la atención del Consejo las siguientes resoluciones aprobadas por la Comisión: UN ٤ - يوجه انتباه المجلس أيضا إلى القرارات التالية التي اعتمدتها اللجنة :
    se señalan a la atención del Consejo los asuntos expuestos a continuación, tomados de ese informe: UN ويوجه انتباه المجلس إلى المسائل التالية المأخوذة من التقرير.
    I. ASUNTOS QUE se señalan a la atención DE LOS ESTADOS PARTES UN المسائل التي وجه انتباه الدول اﻷطراف إليها
    Informes de la Dependencia Común de Inspección que se señalan a la atención del Consejo: UN تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي يوجه إليها انتباه المجلس:
    Decisiones que se señalan a la atención del Consejo UN بـاء - المقررات التي يُوجه انتباه المجلس إليها
    B. Cuestiones que se señalan a la atención del Consejo Económico y Social UN المسائل التي يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها
    ASUNTOS QUE se señalan a la atención DE LOS ESTADOS PARTES UN المسائل التي وجه إليها انتباه الدول اﻷطراف
    A los efectos de esas consultas, se señalan a la atención de la Conferencia los documentos siguientes: UN ولأغراض حفظ المشاورات، يوجه انتباه المؤتمر إلى الوثائق التالية:
    se señalan a la atención del Consejo las siguientes decisiones adoptadas por el Foro: UN 2 - يوجه انتباه مجلس الأمن إلى المقررات التالية التي اعتمدها المنتدى:
    C. Cuestiones que se señalan a la atención del Consejo Económico y Social UN المسائل التي يوجه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي اليها
    Cuestiones que se señalan a la atención del Consejo UN ثانيا 0 المسائل التي يوجه انتباه المجلس إليها
    Esta cuestión se explica en mayor medida en los comentarios del Fondo sobre el proyecto de artículo 15, comentarios que se señalan a la atención de la Comisión. UN ويرد مزيد من الشرح لهذه المسألة في تعليقات الصندوق على مشروع المادة 15، ويوجه انتباه اللجنة إلى تلك التعليقات.
    I. ASUNTOS QUE se señalan a la atención DE LOS ESTADOS PARTES UN المسائل التي وجه انتباه الدول اﻷطراف إليها
    Por lo que respecta a las cuestiones que se señalan a la atención del Consejo, la Comisión aprobó ocho resoluciones sobre diversos temas. UN وفيما يتعلق بالمسائل التي يوجه إليها انتباه المجلس، اتخذت اللجنة ثمانية قرارات بشأن مواضيع مختلفة.
    B. Decisiones que se señalan a la atención del Consejo UN باء - المقررات التي يُوجه انتباه المجلس إليها
    Asuntos que se señalan a la atención del Consejo Económico y Social UN المسائل التي يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها
    ASUNTOS QUE se señalan a la atención DE LOS ESTADOS PARTES UN المسائل التي وجه إليها انتباه الدول اﻷطراف
    3. se señalan a la atención del Consejo las siguientes resoluciones aprobadas por la Comisión: UN ٣ - يُسترعى انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى القرار التالي الذي اعتمدته اللجنة:
    3. se señalan a la atención del Consejo las decisiones siguientes adoptadas por la Comisión: UN ٣ - يسترعى انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى المقررين التاليين اللذين اعتمدتهما اللجنة:
    C. Cuestiones que se señalan a la atención del Consejo UN جيم - المسائل التي يوجه إنتباه المجلس إليها
    Recomendaciones que se señalan a la atención del Consejo UN باء - التوصيات التي يوجَّه انتباه المجلس إليها
    Cuestiones resultantes de las resoluciones de los órganos legislativos principales de las Naciones Unidas y otros órganos intergubernamentales que se señalan a la atención del Consejo de Administración UN مسائل ناشئة عن قرارات الأجهزة التشريعية الرئيسية للأمم المتحدة وهيئات حكومية دولية أخرى يوجه نظر مجلس الإدارة إليها
    Al respecto, se señalan a la atención de la Asamblea General los párrafos 26 a 30 infra: UN وفي هذا الصدد يُلفت انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات من 26 إلى 30 أدناه.
    En particular se señalan a la atención del Comité los párrafos 9, 24 y 50 del presente informe, pues se invita al Comité a que adopte medidas en relación con las cuestiones que allí se tratan. UN 2 - ويُسترعى انتباه اللجنة بشكل خاص إلى الفقرات 9 و 24 و 50 من التقرير الحالي التي تدعى فيها اللجنة إلى اتخاذ إجراءات بشأن القضايا التي تتناولها هذه الفقرات.
    Por tanto, se señalan a la atención de las Partes los párrafos 2, 3 y 4 de los proyectos de texto que figuran en el anexo de la presente nota. UN ولذلك يُسترعى اهتمام الأطراف إلى الفقرات 2 و3 و4 من مشروع النص الوارد في مرفق هذه المذكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more