A invitación de la Presidenta, el Arzobispo Emérito Desmond Tutu se sienta a la mesa de la Comisión. | UN | ١ - بناء على طلب الرئيسة، اتخذ رئيس اﻷساقفة الفخري ديزموند توتو مكانا على طاولة اللجنة. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Ruddy (Embajador (retirado) de los Estados Unidos) se sienta a la mesa de los peticionarios. | UN | 8 - وبناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد رودي (سفير الولايات المتحدة (متقاعد)) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Rachid (Conseil Consultatif pour Le Sahara) se sienta a la mesa de los peticionarios. | UN | 13 - وبناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد راشد (المجلس الاستشاري للصحراء) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Hansen (Comité Noruego de Apoyo al Sáhara Occidental) se sienta a la mesa de los peticionarios. | UN | 49 - وبناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد هانسن (لجنة الدعم النرويجية للصحراء الغربية) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
2. Por invitación el Presidente, el Sr. Rivera (Puertorriqueños unidos en Acción), se sienta a la mesa de los peticionarios. | UN | 2 - بناء على دعوة الرئيس، شغل السيد ريفيرا (البورتوريكيون المتحدون في العمل) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
Nadie se sienta a leer un libro. | Open Subtitles | لا أحد يقراً و يجلس فى هذا الزمان تعلمين ماذ؟ سوف نفعلها |
48. Por invitación de la Presidenta, el Sr. Assor (Surrey Three Faiths Forum) se sienta a la mesa de los peticionarios. | UN | 48 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ السيد أسور (رئيس منتدى الديانات الثلاث بسوري) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
64. Por invitación de la Presidenta, el Sr. Quatrano (Osservatorio Internazionale) se sienta a la mesa de los peticionarios. | UN | 64 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ السيد كواترانو (هيئة المراقبة الدولية) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Najab (Association des Ex-prisonniers de l ' Intégrité Territoriale) se sienta a la mesa de los peticionarios. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد نجاب (جمعية السجناء السابقين للوحدة الترابية) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
Por invitación del Presidente, la Sra. Ebbi (COREFASA) se sienta a la mesa de los peticionarios. | UN | 26 - وبناء على دعوة الرئيس، أخذت السيدة إبي (لجنة جمع شمل الأسر الصحراوية) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Sidati (Institut des Etudes Africaines) se sienta a la mesa de los peticionarios. | UN | 33 - وبناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد سيداتي (معهد الدراسات الأفريقية) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
Por invitación del Presidente, la Sra. Fecci (Paris Tempo Productions) se sienta a la mesa de los peticionarios. | UN | 39 - وبناء على دعوة الرئيس، أخذت السيدة فيتشي (شركة Paris Tempo Productions) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Boukhari (Frente POLISARIO) se sienta a la mesa de los peticionarios. | UN | 64 - وبناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد بوخاري (جبهة بوليساريو) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Wamytan (Front de libération national kanak socialiste (FLNKS)) se sienta a la mesa de los peticionarios. | UN | 78 - وبناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد واميتان (جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
Por invitación del Presidente, el Dr. Corbin (Islas Vírgenes de los Estados Unidos) se sienta a la mesa de los peticionarios. | UN | 85 - وبناء على دعوة الرئيس، أخذ الدكتور كوربن (جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
1. Por invitación del Presidente, la Sra. Lenz (Christ the Rock Community Church) se sienta a la mesa de los peticionarios. | UN | 1 - بدعوة من الرئيس، اتخذت السيدة لنز (كنيسة جماعة المسيح الصخرة) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
5. Por invitación del Presidente, el Sr. Morillas Gómez (Universidad de San Pablo) se sienta a la mesa de los peticionarios. | UN | 5 - بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد مورياس غوميز (جامعة سان بابلو) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
11. Por invitación del Presidente, el Sr. Strömdahl (Comité Sueco para el Sáhara Occidental) se sienta a la mesa de los peticionarios. | UN | 11 - بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد سترومدال (اللجنة السويدية للصحراء الغربية) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
16. Por invitación de la Presidenta, Lord Newall (Comité Internacional a favor de los Presos de Tindouf) se sienta a la mesa de los peticionarios. | UN | 16 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ اللورد نوال (اللجنة الدولية لسجناء تندوف) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
7. Por invitación del Presidente, la Sra. Vélez-Michell (Primavida, Inc.), se sienta a la mesa de los peticionarios. | UN | 7 - وبناء على دعوة الرئيس، شغلت السيدة فيليس ميتشل (هيئة بريمافيدا) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
Ya nadie se sienta a leer. | Open Subtitles | لا أحد يقراً و يجلس فى هذا الزمان |
Para concluir, quisiera agradecer a la Secretaría y a todos sus componentes, en especial a la Oficina de Asuntos de Desarme y sobre todo al Alto Representante para Asuntos de Desarme que se sienta a mi lado, el apoyo efectivo facilitado para que el período de sesiones transcurra con normalidad. | UN | وفي الختام، أود أن أشكر الأمانة العامة وجميع مكوناتها ذات الصلة، ولا سيما مكتب شؤون نزع السلاح وقبل كل شيء الممثل السامي لشؤون نزع السلاح الجالس إلى جانبي، على الدعم الفعال الذي جرى توفيره للمضي في أعمال الدورة بسلاسة. |