se solicitó información adicional sobre las repercusiones de la financiación global para los recursos ordinarios y otros recursos. | UN | وطُلبت معلومات إضافية عن آثار التمويل بالسلة لكل من الموارد العادية والموارد الأخرى. |
se solicitó información sobre el costo de suministrar copias impresas y se señaló que la distribución electrónica no sólo era mucho más rápida sino también más fiable. | UN | وطُلبت معلومات عن تكاليف توفير النسخ المطبوعة، وأشير إلى أن وسيلة توزيع الوثائق إلكترونيا ليست أسرع كثيرا فحسب بل وأكثر قابلية للتعويل عليها. |
Asimismo, se solicitó información de parte de los mecanismos ya designados o establecidos, que en muchos casos enviaron sus informes anuales de actividades. | UN | كما طُلبت معلومات من الآليات المُعيّنة أو القائمة بالفعل، وقد بعث كثير منها بتقاريرها السنوية. |
se solicitó información acerca de los recursos en casos de denegación de la entrada y acerca de la situación de los nacionales del Zaire. | UN | وطلبت معلومات عن إجراءات الطعن في حالات رفض الدخول، وعن وضع المواطنين الزائيريين. |
[CDH] se solicitó información adicional sobre los párrafos 9, 14 y 15. | UN | [المجلس] طُلب تقديم معلومات إضافية عن الفقرات 9 و14 و15 |
se solicitó información similar a varios otros contribuyentes principales, quienes confirmaron que no había cambios en sus estimaciones anteriores. | UN | وقد طلبت معلومات مماثلة من مساهمين رئيسيين آخرين أكدوا عدم وجود أي تغيير في تقديراتهم السابقة. |
Entidades de las Naciones Unidas a las que se solicitó información sobre las denuncias de actos de explotación y abusos sexuales | UN | كيانات الأمم المتحدة التي طُلب إليها تقديم معلومات عن ادعاءات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي |
se solicitó información sobre la labor realizada por el UNICEF en colaboración con la sociedad civil. | UN | وطُلبت معلومات بشأن أعمال اليونيسيف مع المجتمع المدني. |
se solicitó información sobre la labor realizada por el UNICEF en colaboración con la sociedad civil. | UN | وطُلبت معلومات بشأن أعمال اليونيسيف مع المجتمع المدني. |
se solicitó información de apoyo y seguimiento sobre el establecimiento y la puesta en marcha de centros de excelencia internacionales y regionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وطُلبت معلومات عن الدعم والمتابعة بشأن إيجاد، وتنفيذ، مراكز خبرة رفيعة دولية وإقليمية للأهداف الإنمائية للألفية. |
se solicitó información adicional sobre el proyecto piloto para asignar fechas de presentación a los informes que había de examinar el Consejo de Seguridad. | UN | 40 - وطُلبت معلومات إضافية بشأن المشروع الرائد لتحديد مواعيد تجهيز التقارير، الذي من المقرر أن ينظر فيه مجلس الأمن. |
Asimismo, se solicitó información de parte de los mecanismos ya designados o establecidos, que en muchos casos enviaron sus informes anuales de actividades. | UN | كما طُلبت معلومات من الآليات المُعيّنة أو القائمة بالفعل، وقد بعث كثير منها بتقاريرها السنوية. |
Asimismo, se solicitó información de parte de los mecanismos ya designados o establecidos, que en muchos casos enviaron sus informes anuales de actividades. | UN | كما طُلبت معلومات من الآليات المُعيّنة أو القائمة بالفعل، وقد بعث كثير منها بتقاريرها السنوية. |
se solicitó información adicional sobre la forma en que el Fondo estaba abordando esas cuestiones internamente. | UN | وطلبت معلومات إضافية عن كيفية تصدي الصندوق لهذه المسائل على الصعيد الداخلي. |
se solicitó información complementaria sobre las zonas en que se estaba fomentando la capacidad de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وطلبت معلومات إضافية عن المناطق التي يجري فيها تعزيز بناء قدرات المنظمات غير الحكومية. |
[CDH] se solicitó información adicional sobre los párrafos 9, 14 y 15. | UN | [المجلس] طُلب تقديم معلومات إضافية عن الفقرات 9 و14 و15 |
[CDH] se solicitó información adicional sobre los párrafos 9, 14 y 15. | UN | [المجلس] طُلب تقديم معلومات إضافية عن الفقرات 9 و14 و15 |
A ese respecto, se solicitó información adicional sobre los planes agrícolas actuales y sobre el programa de desarrollo de las zonas remotas. | UN | وفي هذا السياق، طلبت معلومات اضافية عن الخطط الزراعية الجارية وعن برنامج تنمية المناطق النائية. |
A continuación se enumeran las entidades de las Naciones Unidas a las que se solicitó información sobre las denuncias de actos de explotación y abusos sexuales. | UN | ترد أدناه قائمة بأسماء كيانات الأمم المتحدة التي طُلب إليها تقديم معلومات عن ادعاءات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
En esa comunicación, se detallaron los motivos de la visita y se solicitó información específica sobre algunas empresas. | UN | وشرح، في هذا الطلب، دواعي الزيارة بالتفصيل، وطلب معلومات محددة عن شركات معينة. |
se solicitó información adicional sobre los párrafos 13 y 18. | UN | طلب الحصول على معلومات إضافية بشأن الفقرتين 13 و18. |
se solicitó información sobre el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana. | UN | والتُمست معلومات عن ولاية مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي. |
se solicitó información adicional en relación con la asociación del Fondo con otros organismos multilaterales, como la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres). | UN | وطُلب أيضا الإبلاغ عن شراكة الصندوق مع الوكالات المتعددة الأطراف الأخرى، بما في ذلك هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
se solicitó información actualizada sobre la aplicación de las recomendaciones cuando se evalúe la relación entre el UNOPS y el PNUD. | UN | 131 - وطُلب تقديم معلومات مستوفاة عن تنفيذ التوصيات التي قدمت عند تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
No se solicitó información adicional. | UN | ولم تُطلب معلومات إضافية. |