"se solicitó información" - Translation from Spanish to Arabic

    • وطُلبت معلومات
        
    • طُلبت معلومات
        
    • وطلبت معلومات
        
    • طُلب تقديم معلومات
        
    • طلبت معلومات
        
    • طُلب إليها تقديم معلومات
        
    • وطلب معلومات
        
    • طلب الحصول على معلومات
        
    • والتُمست معلومات
        
    • وطُلب أيضا الإبلاغ
        
    • وطُلب تقديم معلومات
        
    • تُطلب معلومات
        
    se solicitó información adicional sobre las repercusiones de la financiación global para los recursos ordinarios y otros recursos. UN وطُلبت معلومات إضافية عن آثار التمويل بالسلة لكل من الموارد العادية والموارد الأخرى.
    se solicitó información sobre el costo de suministrar copias impresas y se señaló que la distribución electrónica no sólo era mucho más rápida sino también más fiable. UN وطُلبت معلومات عن تكاليف توفير النسخ المطبوعة، وأشير إلى أن وسيلة توزيع الوثائق إلكترونيا ليست أسرع كثيرا فحسب بل وأكثر قابلية للتعويل عليها.
    Asimismo, se solicitó información de parte de los mecanismos ya designados o establecidos, que en muchos casos enviaron sus informes anuales de actividades. UN كما طُلبت معلومات من الآليات المُعيّنة أو القائمة بالفعل، وقد بعث كثير منها بتقاريرها السنوية.
    se solicitó información acerca de los recursos en casos de denegación de la entrada y acerca de la situación de los nacionales del Zaire. UN وطلبت معلومات عن إجراءات الطعن في حالات رفض الدخول، وعن وضع المواطنين الزائيريين.
    [CDH] se solicitó información adicional sobre los párrafos 9, 14 y 15. UN [المجلس] طُلب تقديم معلومات إضافية عن الفقرات 9 و14 و15
    se solicitó información similar a varios otros contribuyentes principales, quienes confirmaron que no había cambios en sus estimaciones anteriores. UN وقد طلبت معلومات مماثلة من مساهمين رئيسيين آخرين أكدوا عدم وجود أي تغيير في تقديراتهم السابقة.
    Entidades de las Naciones Unidas a las que se solicitó información sobre las denuncias de actos de explotación y abusos sexuales UN كيانات الأمم المتحدة التي طُلب إليها تقديم معلومات عن ادعاءات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    se solicitó información sobre la labor realizada por el UNICEF en colaboración con la sociedad civil. UN وطُلبت معلومات بشأن أعمال اليونيسيف مع المجتمع المدني.
    se solicitó información sobre la labor realizada por el UNICEF en colaboración con la sociedad civil. UN وطُلبت معلومات بشأن أعمال اليونيسيف مع المجتمع المدني.
    se solicitó información de apoyo y seguimiento sobre el establecimiento y la puesta en marcha de centros de excelencia internacionales y regionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وطُلبت معلومات عن الدعم والمتابعة بشأن إيجاد، وتنفيذ، مراكز خبرة رفيعة دولية وإقليمية للأهداف الإنمائية للألفية.
    se solicitó información adicional sobre el proyecto piloto para asignar fechas de presentación a los informes que había de examinar el Consejo de Seguridad. UN 40 - وطُلبت معلومات إضافية بشأن المشروع الرائد لتحديد مواعيد تجهيز التقارير، الذي من المقرر أن ينظر فيه مجلس الأمن.
    Asimismo, se solicitó información de parte de los mecanismos ya designados o establecidos, que en muchos casos enviaron sus informes anuales de actividades. UN كما طُلبت معلومات من الآليات المُعيّنة أو القائمة بالفعل، وقد بعث كثير منها بتقاريرها السنوية.
    Asimismo, se solicitó información de parte de los mecanismos ya designados o establecidos, que en muchos casos enviaron sus informes anuales de actividades. UN كما طُلبت معلومات من الآليات المُعيّنة أو القائمة بالفعل، وقد بعث كثير منها بتقاريرها السنوية.
    se solicitó información adicional sobre la forma en que el Fondo estaba abordando esas cuestiones internamente. UN وطلبت معلومات إضافية عن كيفية تصدي الصندوق لهذه المسائل على الصعيد الداخلي.
    se solicitó información complementaria sobre las zonas en que se estaba fomentando la capacidad de las organizaciones no gubernamentales. UN وطلبت معلومات إضافية عن المناطق التي يجري فيها تعزيز بناء قدرات المنظمات غير الحكومية.
    [CDH] se solicitó información adicional sobre los párrafos 9, 14 y 15. UN [المجلس] طُلب تقديم معلومات إضافية عن الفقرات 9 و14 و15
    [CDH] se solicitó información adicional sobre los párrafos 9, 14 y 15. UN [المجلس] طُلب تقديم معلومات إضافية عن الفقرات 9 و14 و15
    A ese respecto, se solicitó información adicional sobre los planes agrícolas actuales y sobre el programa de desarrollo de las zonas remotas. UN وفي هذا السياق، طلبت معلومات اضافية عن الخطط الزراعية الجارية وعن برنامج تنمية المناطق النائية.
    A continuación se enumeran las entidades de las Naciones Unidas a las que se solicitó información sobre las denuncias de actos de explotación y abusos sexuales. UN ترد أدناه قائمة بأسماء كيانات الأمم المتحدة التي طُلب إليها تقديم معلومات عن ادعاءات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    En esa comunicación, se detallaron los motivos de la visita y se solicitó información específica sobre algunas empresas. UN وشرح، في هذا الطلب، دواعي الزيارة بالتفصيل، وطلب معلومات محددة عن شركات معينة.
    se solicitó información adicional sobre los párrafos 13 y 18. UN طلب الحصول على معلومات إضافية بشأن الفقرتين 13 و18.
    se solicitó información sobre el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana. UN والتُمست معلومات عن ولاية مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    se solicitó información adicional en relación con la asociación del Fondo con otros organismos multilaterales, como la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres). UN وطُلب أيضا الإبلاغ عن شراكة الصندوق مع الوكالات المتعددة الأطراف الأخرى، بما في ذلك هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    se solicitó información actualizada sobre la aplicación de las recomendaciones cuando se evalúe la relación entre el UNOPS y el PNUD. UN 131 - وطُلب تقديم معلومات مستوفاة عن تنفيذ التوصيات التي قدمت عند تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    No se solicitó información adicional. UN ولم تُطلب معلومات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more