"se sometiera a votación" - Translation from Spanish to Arabic

    • إجراء تصويت
        
    • طرحه للتصويت
        
    • اجراء تصويت
        
    El representante de los Estados Unidos pidió que el proyecto de resolución se sometiera a votación registrada. UN وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    La delegación de los Estados Unidos pidió que el asunto se sometiera a votación nominal y registrada. UN وطلب وفد الولايات المتحدة إجراء تصويت بنداء الأسماء.
    El representante de Myanmar también formuló una declaración, y solicitó que el proyecto de resolución se sometiera a votación registrada. UN وأدلى أيضا ممثل ميانمار ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    En esas condiciones, su delegación estaba dispuesta a no oponerse al texto y a no pedir que se sometiera a votación. UN وقال إن وفد بلده مستعد، في ظل هذه الظروف ، للامتناع عن الاعتراض على النص وعن طلب طرحه للتصويت.
    El Presidente señaló a la atención de los Miembros el texto de un proyecto de resolución (S/20755) que se había preparado durante las consultas celebradas en el Consejo, y propuso que se sometiera a votación. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/20755) أعد خلال مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت.
    13. En la misma sesión, se pidió que se sometiera a votación registrada la enmienda propuesta por el representante de los Estados Unidos de América. UN ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح من جانب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    12. En la misma sesión, el representante del Sudán solicitó que se sometiera a votación separada el penúltimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución revisado. UN ١٢ - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل السودان إجراء تصويت مستقل على الفقرة قبل اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار المنقح.
    132. El representante de los Estados Unidos de América solicitó que el proyecto de resolución se sometiera a votación. UN ١٣٢- وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت على مشروع القرار.
    48. En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América solicitó que el proyecto de resolución en su forma revisada oralmente se sometiera a votación. UN ٤٨ - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    39. El representante de los Estados Unidos de América pidió que el proyecto de resolución en su conjunto se sometiera a votación, y el representante de Cuba pidió que la votación fuera nominal. UN ٣٩ - وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بعد ذلك إجراء تصويت على مشروع القرار ككل، وطلب ممثل كوبا إجراء تصويت مسجل.
    Se solicitó que se sometiera a votación por separado el párrafo 12 de la parte dispositiva. La Comisión aprobó el párrafo 12 de la parte dispositiva del proyecto de resolución revisado en votación registrada por 147 votos contra ninguno y 3 abstenciones. UN وطُلب إجراء تصويت منفصل بشأن الفقرة ١٢ من منطوق القرار فاعتمدت اللجنة الفقرة ١٢ من منطوق مشروع القرار المنقح بتصويت مسجل بأغلبية ١٤٧ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت.
    312. El representante de los Estados Unidos de América pidió que se sometiera a votación el proyecto de resolución e hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación. UN ٢١٣- وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت على مشروع القرار، وأدلى ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت.
    La representante de los Estados Unidos de América pidió que se sometiera a votación nominal la propuesta de enmienda del representante de Cuba, que fue aprobada por 12 votos contra 1, y 3 abstenciones. El resultado de la votación fue el siguiente: UN ٢٨ - وقد طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت بنداء اﻷسماء على التعديل المقترح من كوبا الذي اعتمد بأغلبية ٢١ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٣ أعضاء عن التصويت، وكانت نتيجة التصويت كما يلي:
    263. el Sr. Mehedi propuso que se sometiera a votación la enmienda. UN ٣٦٢- واقترح السيد مهدي إجراء تصويت لاعتماد التعديل أو عدم اعتماده.
    En la misma sesión, el representante de Chile pidió que el párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución en su forma oralmente revisada se sometiera a votación separada. UN ٩ - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل شيلي إجراء تصويت منفصل على الفقرة ٤ من منطوق مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América pidió que el proyecto de resolución se sometiera a votación registrada. UN ٥١ - وفي نفس الجلسة، طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    También en la 74a sesión, el representante de los Estados Unidos de América pidió que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución A/C.5/54/L.69 en su totalidad. UN 8 - وفي الجلسة 74 أيضا، طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.5/54/L.69 ككل.
    El Presidente señaló a la atención el texto de un proyecto de resolución (S/21117) que se había preparado durante las consultas celebradas por el Consejo, y propuso que se sometiera a votación. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/2117) كان قد اعد أثناء مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo un proyecto de resolución (S/20996) que se había preparado durante las consultas celebradas por el Consejo, y propuso que se sometiera a votación. UN وجه الرئيس الانتباه الى مشروع قرار )S/20966( كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de una resolución (S/21325) que se había preparado durante la celebración de sus consultas, y propuso que se sometiera a votación. UN وجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/21325( كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت.
    El Presidente señaló a la atención el texto de un proyecto de resolución (S/21073) y que se había preparado durante las consultas del Consejo y propuso que se sometiera a votación. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/21073) كان قد أعد خلال مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت.
    A continuación, el representante de Omán pidió que se sometiera a votación nominal la propuesta del representante de Irlanda, la cual fue aprobada por 9 votos contra 4, y 3 abstenciones. La distribución de los votos fue la siguiente: UN وطلب ممثل عمان اجراء تصويت بنداء اﻷسماء على اقتراح ممثل ايرلندا، ففاز بأغلبية ٩ مقابل ٤ وامتناع ٣ عن التصويت وكان التصويت على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more