"se supone que es" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المفترض أن يكون
        
    • من المفترض أن تكون
        
    • يفترض أن يكون هذا
        
    • يفترض ان يكون
        
    • من المفترض ان يكون
        
    • من المفترض أنه
        
    • من المفترض أنها
        
    • من المفترض ان تكون
        
    • يفترض أن تكون
        
    • يُفترض أن يكون
        
    • من المفترض انها
        
    • من المفروض أن تكون
        
    • من المفروض أن يكون
        
    • يفترض أنه
        
    • مِن المفترض أن يكون
        
    se supone que es inspirador. ¡No estoy nada de humor para eso! Open Subtitles من المفترض أن يكون ملهما أنا لست في مزاجي أبـدا
    Y tan mórbido como suena, se supone que es una buena forma de morir. Open Subtitles والمهووسين كما يبدو، من المفترض أن تكون هذه نقطة جيدة للبدء بها.
    se supone que es un tunel para los cacharros Open Subtitles يفترض أن يكون هذا نفقاً لنقل الماريجوانا
    ¿Eso se supone que es una amenaza, cariñito? Open Subtitles هل هذا يفترض ان يكون تهديداً,الشرطية الحقيرة؟
    se supone que es para los clientes, pero no me pude resistir. Open Subtitles كان من المفترض ان يكون للعملاء لكنني لم استطع المقاومه
    Fue algo chocante realmente. Este restaurante se supone que es mi oasis, mi... ¡lugar feliz! Open Subtitles . هذا المطعم من المفترض أنه سيكون واحتى ، مكانى السعيد
    Y ese pequeño montón de almejas debajo del pie del tipo muerto en el medio... se supone que es el Big Dipper. TED وهذه الكومة الصغيرة من أصداف المحار تحت قدمي الجثة التي في الوسط من المفترض أنها كوكبة الدب الاكبر.
    Lo del banco de sangre para el cordón... se supone que es confidencial. Open Subtitles مخزن دم الحبل السري . من المفترض ان تكون معلوماته سرية
    Pienso que en cierta forma, se supone que es difícil. TED وأعتقد على نحو ما، أنني أؤمن بطريقة ما بأنها يفترض أن تكون صعبة.
    Es un centro de rehabilitación en Londres. se supone que es el mejor. Open Subtitles إنه مركز إعادة تأهيل في لندن من المفترض أن يكون الأفضل
    Ahora la respuesta media de esta encuesta, que se supone que es representativa de la población total, fue de 24. TED متوسط الإجابة من هذا الاستبيان، كان من المفترض أن يكون ممثلاً من مجموع عدد السكان،
    El imbécil se queda sentado. se supone que es alguien con luces. Open Subtitles . الأحمق الكبير ظل جالساً . من المفترض أن يكون هذا الشخص ذكياً
    Quería presentarte, pero se supone que es algo anónimo. Open Subtitles أردت أن أعرض لكم ولكن من المفترض أن تكون مجهولة المصدر.
    No hace diferencia para él. Quiero decir, esto es ridículo. se supone que es una meritocracia. Open Subtitles لمأشكلأيّفارقإليه ،أقصدهذاسخيف، يفترض أن يكون هذا حكم الأفضل.
    La realidad, lo verdaderamente interesante de esto es que no podemos tomar estos ratones obesos y hacerles perder más peso de lo que el peso normal del ratón se supone que es. TED الشئ المثير حقا في هذا الموضوع هو أنه لا يمكن أن نأخذ هذه الفئران السمينة و نجعلهم يخسرون وزن أكثر من الوزن الذي يفترض ان يكون عليه الفأر الطبيعي.
    ¡Porque se supone que es tu cumpleaños! Open Subtitles لانه كان من المفترض ان يكون عيد ميلادك انت
    Entonces esta se supone que es bastante vieja, más que nada abandonada. Open Subtitles من المفترض أنه مكان قديم، مهجور في الغالب.
    se supone que es una visita abierta. ¿Por qué la estamos haciendo aquí? Open Subtitles من المفترض أنها زيارة مفتوحة لماذا نقوم بها هنا؟
    se supone que es una noche de aficionados, sabe... donde tocas canciones que la gente conoce... para que puedan cantarlas contigo. Open Subtitles ,من المفترض ان تكون ليلة غناء طويلة, تعرف ,حيث تغنى اغاني يعرفها الناس بالفعل
    se supone que es una relación, no "turismo aventura". Open Subtitles وهذا يفترض أن تكون العلاقة، لا منضم إلى الخارج.
    se supone que es precisamente el objetivo de Millenium. Open Subtitles يُفترض أن يكون هذا بيت القصيد من الألفية ؟
    se supone que es un lugar exclusivo para los oficiales de Mishimaya. Open Subtitles من المفترض انها منتجع لضباط الحراسة في امن شركة ميشيما
    se supone que es un experimento controlado. Open Subtitles كانت من المفروض أن تكون تجربة مسيطر عليها
    se supone que es solo para los alumnos de graduado, pero estoy seguro de que hará una excepción. Open Subtitles من المفروض أن يكون لطلاب الخرجين فقط ولكني متأكد من أنه سوف يجعلك إستثناءاً
    Podía habérmelo preguntado, se supone que es amigo mío. Open Subtitles كان بامكانه أن يسألني إذ يفترض أنه صديقي.
    Depende. ¿Quién se supone que es ése? Open Subtitles هذا يعتمد , مَن مِن المفترض أن يكون هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more