"se transmitía un informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • أحلت بها تقريرا
        
    • أحلت بموجبها تقريرا
        
    • أحلت بهما تقريرا تكميليا
        
    • يحيل بها تقريرا
        
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 12 de abril de 2002 (S/2002/413) por la que se transmitía un informe de Maldivas presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/413) التي أحلت بها تقريرا مقدما من ملديف إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 31 de mayo de 2002 (S/2002/613) por la que se transmitía un informe de Malí presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 31 أيار/مايو 2002 (S/2002/613) التي أحلت بها تقريرا مقدما من مالي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 7 de mayo de 2002 (S/2002/531) por la que se transmitía un informe de los Estados Federados de Micronesia presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 7 أيار/مايو 2002 (S/2002/531) التي أحلت بها تقريرا مقدما من ولايات ميكرونيزيا الموحدة إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 21 de enero de 2002 (S/2002/93) por la que se transmitía un informe de Mónaco presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشيــر إلـى رسالتي المؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/93) التي أحلت بها تقريرا مقدما من موناكو إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 28 de diciembre de 2001 (S/2001/1326) por la que se transmitía un informe de Nepal presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1326) التي أحلت بها تقريرا مقدما من نيبال إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 22 de mayo de 2002 (S/2002/582) por la que se transmitía un informe de Nicaragua presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشيــر إلـى رسالتي المؤرخة 22 أيار/مايو 2002 (S/2002/582) التي أحلت بها تقريرا مقدما من نيكاراغوا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 21 de enero de 2002 (S/2002/94) por la que se transmitía un informe del Níger presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/94) التي أحلت بها تقريرا مقدما من النيجر إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 15 de enero de 2002 (S/2002/69) por la que se transmitía un informe de Nigeria presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 15 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/69) التي أحلت بها تقريرا مقدما من نيجيريا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 2 de enero de 2002 (S/2002/7) por la que se transmitía un informe de Niue presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 2 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/7) التي أحلت بها تقريرا مقدما من نيوي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 7 de junio de 2002 (S/2002/646) por la que se transmitía un informe de San Vicente y las Granadinas presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/646) التي أحلت بها تقريرا مقدما من سانت فنسنت وجزر غرينادين إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 13 de junio de 2002 (S/2002/668) por la que se transmitía un informe del Afganistán presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 13 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/668) التي أحلت بها تقريرا مقدما من أفغانستان إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 19 de junio de 2002 (S/2002/682) por la que se transmitía un informe de Brunei Darussalam presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 19 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/682) التي أحلت بها تقريرا مقدما من بروني دار السلام إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 19 de junio de 2002 (S/2002/681) por la que se transmitía un informe de Lesotho presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 19 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/681) التي أحلت بها تقريرا مقدما من ليسوتو إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 4 de junio de 2002 (S/2002/615) por la que se transmitía un informe de Nauru presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 4 حزيران/يونيه 2002 S/2002/615)) التي أحلت بها تقريرا مقدما من ناورو إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 10 de julio de 2002 (S/2002/756) por la que se transmitía un informe de Papua Nueva Guinea presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 10 تموز/يوليه 2002 (S/2002/756) التي أحلت بها تقريرا مقدما من بابوا غينيا الجديدة إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 22 de mayo de 2002 (S/2002/580) por la que se transmitía un informe de Turkmenistán presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 22 أيار/مايو 2002 S/2002/580)) التي أحلت بها تقريرا مقدما من تركمانستان إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 19 de junio de 2002 (S/2002/695) por la que se transmitía un informe de Zambia presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 19 حزيران/يونيه 2002 S/2002/695)) التي أحلت بها تقريرا مقدما من زامبيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 1° de agosto de 2002 (S/2002/866) por la que se transmitía un informe de Zimbabwe presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 1 آب/أغسطس 2002 (S/2002/866) التي أحلت بها تقريرا مقدما من زمبابوي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 29 de julio de 2002 (S/2002/856) por la que se transmitía un informe de Kenya presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 29 تموز/يوليه 2002 (S/2002/856) التي أحلت بها تقريرا مقدما من كينيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 20 de junio de 2002 (S/2002/694) por la que se transmitía un informe de Kiribati presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 20 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/694) التي أحلت بها تقريرا مقدما من كيريباس إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 29 de agosto de 2002 (S/2002/971) por la que se transmitía un informe de Mauritania presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 29 آب/أغسطس 2002 S/2002/971)) التي أحلت بموجبها تقريرا مقدما من موريتانيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 31 de julio de 2002 (S/2002/871) y su anexo, por los que se transmitía un informe complementario de Israel presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 31 تموز/يوليه 2002 (S/2002/871) ومرفقها اللذين أحلت بهما تقريرا تكميليا مقدما من إسرائيل إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    El 8 de agosto, el Presidente interino del Comité distribuyó una carta de fecha 7 de agosto de 2012 del Coordinador del Grupo de Expertos, por la que se transmitía un informe sobre las violaciones constantes del embargo de armas y del régimen de sanciones cometidas por el Gobierno de Rwanda. UN وفي 8 آب/أغسطس، عمّم رئيس اللجنة بالنيابة رسالة مؤرخة 7 آب/أغسطس 2012 واردة من منسق فريق الخبراء، يحيل بها تقريرا عن الانتهاكات المستمرة لحظر توريد الأسلحة ونظام الجزاءات التي ترتكبها حكومة رواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more