"se usaba" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان يستخدم
        
    • قصور في استخدام
        
    • وقد استخدم
        
    • كانت تستخدم
        
    La cruz era más que un símbolo. se usaba para entender ciertos textos místicos. Open Subtitles الصليب كان أكثر من مجرد رمز لقد كان يستخدم لفهم النصوص الغريبة
    El comandante del Puerto comunicó a la Comisión que el radar se usaba para el seguimiento de la navegación de buques, y no con fines militares. UN وقد أبلغ المدير العام للميناء اللجنة بأن الرادار كان يستخدم لأغراض تتبع حركة الملاحة وليس للأغراض العسكرية.
    También se usaba como biocida para prevenir las incrustaciones en artefactos y equipos sumergidos en medios acuáticos costeros y marinos. UN كما كان يستخدم كمبيد بيولوجي لمنع تجمع القاذورات على الأجهزة والمعدات تحت الماء في البيئات الساحلية والمائية البحرية.
    se usaba poca indumentaria de protección; durante la aplicación, se empleaban las mascarillas antipolvo (39% de los casos) y las botas (28,8%) con más frecuencia como equipo de protección, mientras que los trajes eran los menos usados (4,5%). UN قصور في استخدام ملابس الحماية: كثيرا ما تمثلت اللوازم المستعملة عند الاستخدام في أقنعة واقية من الغبار (39 في المائة من الحالات) فالأحذية طويلة الرقبة (28.8 في المائة من الحالات)، بينما كانت البزّات الأقل استخداما (4.5 في المائة من الحالات).
    Esta belleza se usaba para abrir cierto tipo de buzones que llevan en desuso varios años. Open Subtitles وقد استخدم هذا الوحش المثير لفتح نوع من صندوق البريد ونحن في الواقع لم نستخدمه منذ سنوات
    A fin de guardar el dinero, se llevó a esa oficina una caja fuerte ordinaria que antes se usaba en la secretaría. UN ونقلت خزانة فولاذية كانت تستخدم سابقا في مكتب التسجيل الى ذلك المبنى لخزن المبالغ النقدية.
    También se usaba como biocida para prevenir las incrustaciones en artefactos y equipos sumergidos en medios acuáticos costeros y marinos. UN كما كان يستخدم كمبيد بيولوجي لمنع تجمع القاذورات على الأجهزة والمعدات تحت الماء في البيئات الساحلية والمائية البحرية.
    12. Información sobre cómo se usaba el producto: UN معلومات عن الطريقة التي كان يستخدم بها المنتج:
    12. Información sobre cómo se usaba el producto: UN معلومات عن الطريقة التي كان يستخدم بها المنتج:
    12. Información sobre cómo se usaba el producto: UN معلومات عن الطريقة التي كان يستخدم بها المنتج:
    12. Información sobre cómo se usaba el producto: UN معلومات عن الطريقة التي كان يستخدم بها المنتج:
    También tienen contacto con otros productos como cloropicrina que originalmente se usaba como gas nervioso. TED هم يتعرضون للمواد الكيميائيات مثل الكلوروبكرين، والذي كان يستخدم اصلا كغاز للاعصاب
    Tradicionalmente, se usaba una tina para la limpieza pero por razones sanitarias hoy en día, utilizamos telas esterilizadas para limpiar el cuerpo. Open Subtitles حسب التقاليد، فإن حوض الإستحمام كان يستخدم في التطهير ..ولكن لأسباب صحية ..فإننا نستخدم اليوم أقمشة معقمة
    El arsénico se usaba para embalsamar cuerpos en la Guerra Civil. Open Subtitles الزرنيخ كان يستخدم بالتحنيط هناك في زمن الحرب الأهلية.
    Y en la antigüedad, ¿sabías que esto se usaba para cazar? Open Subtitles وفيالعصورالقديمة،هلكنتَ تعلم ... أنها كان يستخدم كأداة لصيد الحيوانات؟
    Había árboles para la estructura, cáñamo para las velas y las sogas, usaban la resina de los pinos para producir brea, que se usaba para calafatear a los barcos. Open Subtitles من الأشجار بني الهيكل والأشرعة والحبال كانت من ألياف نبات القنب واستخدموا راتنج الصنوبر في صناعة قار كان يستخدم ليجعل جسم السفينة مضاد للماء
    se usaba poca indumentaria de protección; durante la aplicación, se empleaban las mascarillas antipolvo (39% de los casos) y las botas (28,8%) con más frecuencia como equipo de protección, mientras que los trajes eran los menos usados (4,5%). UN قصور في استخدام ملابس الحماية: كثيرا ما تمثلت اللوازم المستعملة عند الاستخدام في أقنعة واقية من الغبار (39 في المائة من الحالات) فالأحذية طويلة الرقبة (28,8 في المائة من الحالات)، بينما كانت البزّات الأقل استخداما (4,5 في المائة من الحالات).
    se usaba poca indumentaria de protección; durante la aplicación, se empleaban las mascarillas antipolvo (39% de los casos) y las botas (28,8%) con más frecuencia como equipo de protección, mientras que los trajes eran los menos usados (4,5%). UN قصور في استخدام ملابس الحماية: كثيرا ما تمثلت اللوازم المستعملة عند الاستخدام في أقنعة واقية من الغبار (39 في المائة من الحالات) فالأحذية طويلة الرقبة (28,8 في المائة من الحالات)، بينما كانت البزّات الأقل استخداما (4,5 في المائة من الحالات).
    También se usaba como agente para preservar la madera, agente para controlar la porosidad en la fabricación de ánodos de granito y agente rectificador en la producción de compuestos nitrosos y neumáticos de caucho. UN وقد استخدم أيضاً كمادة حافظة للأخشاب، وكعنصر تحكم في المسامية في صناعة أقطاب الغرانيت، وعنصر إسالة في إنتاج مركبات النيتروز وإطارات المطاط.
    También se usaba como agente para preservar la madera, agente para controlar la porosidad en la fabricación de ánodos de granito y agente rectificador en la producción de compuestos nitrosos y neumáticos de caucho. UN وقد استخدم أيضاً كمادة حافظة للأخشاب، وكعنصر تحكم في المسامية في صناعة أقطاب الغرانيت، وعنصر إسالة في إنتاج مركبات النيتروز وإطارات المطاط.
    También se usaba como agente para preservar la madera, agente para controlar la porosidad en la fabricación de ánodos de granito y agente rectificador en la producción de compuestos nitrosos y neumáticos de caucho. UN وقد استخدم أيضاً كمادة حافظة للأخشاب، وكعنصر تحكم في المسامية في صناعة أقطاب الغرانيت، وعنصر إسالة في إنتاج مركبات النيتروز وإطارات المطاط.
    Así se hizo, en un principio, en las adquisiciones y la gestión del activo fijo, en la que se usaba un programa informático comercial. UN وطُبق ذلك مبدئيا في مجال إدارة المشتريات واﻷصول الثابتة الذي كانت تستخدم فيه مجموعة برمجة حاسوبية تجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more