En la sección B de esa resolución, el Consejo de Seguridad, actuando con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, decidió que: | UN | وفي الفرع باء من هذا القرار، قرر مجلس اﻷمن، إذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة: |
En la sección B de la Segunda parte del estudio se examinan más detalladamente las cuestiones que surgen en torno a esta categoría más amplia. | UN | ويستكشف الفرع باء من الجزء الثاني، من هذه الدراسة المسائل المحيطة بهذه الفئة الواسعة بمزيد من التفصيل. |
La sección B de la cuarta parte del segundo informe llevaba por título " Plan para el desarrollo futuro " . | UN | 27 - وكان عنوان الفرع باء من الجزء الرابع من التقرير الثاني ' ' خطة لمزيد من التطوير``. |
En la sección B de cada opción presupuestaria se brinda un resumen de los costos pormenorizados que se financiarán con cargo a los dos fondos fiduciarios. | UN | ويقدم الفرع باء من كل سيناريو موجزاً للتكاليف التفصيلية التي يتعين تمويلها من الصندوقين الاستئمانيين. |
La terminología figurará también en la sección B de la introducción y cada recomendación figurará al final del capítulo al que corresponda. | UN | كما سترد المصطلحات في الباب باء من المقدمة وكلُّ توصية على حدة في نهاية الفصل ذي الصلة. |
En la sección B de ese anexo figura un desglose de las necesidades periódicas mensuales y los costos anuales correspondientes. | UN | ويبين الجزء باء من هذا المرفق توزيع الاحتياجات الشهرية المتكررة والتكاليف السنوية المقابلة لها. |
En la sección B de cada uno de los anexos figura un cuadro sinóptico de costos y necesidades por epígrafe. | UN | ويرد جدول موجز يبين التكاليف والمتطلبات حسب الموضوع في الفرع باء من كل مرفق. |
El límite exterior de la opstina de Mostar será el que se indica en el mapa que figura a continuación, con sujeción a los cambios que puedan efectuarse en virtud del párrafo 1 de la sección B de la parte 2 del presente apéndice. | UN | يكون خط الحدود الخارجي لناحية مدينة موستار على النحو المبين في الخريطة الواردة أدناه، رهنا بأي تغييرات يمكن إجراؤها وفقا للفقرة ١ من الفرع باء من الجزء ٢ من هذا التذييل. |
106. La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) está concretamente interesada en el capítulo XII del Programa de Acción, titulado " Transporte y comunicaciones " , en particular en el párrafo i) de la sección B de ese capítulo. | UN | ١٠٦ - إن لدى منظمة الطيران المدني اهتماما محددا في الفصل الثاني عشر المعنون " النقل والاتصالات " من برنامج العمل، ولا سيما الفقرة ' ١ ' من الفرع باء من ذلك الفصل. |
Recordando además el epígrafe 5 de la sección B de la parte II de la Declaración y Programa de Acción de Viena, relativo a la erradicación de la tortura, | UN | وإذ تشير كذلك الى الفرع باء - ٥ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا المتعلق بالقضاء نهائيا على التعذيب، |
100. En la sección B de la parte V del presente documento figuran las estimaciones de los gastos administrativos de la Autoridad en el año civil 1996. | UN | ١٠٠ - ترد في الفرع باء من الجزء الخامس من هذه الورقة تقديرات المصروفات اﻹدارية للسلطة للسنة التقويمية ١٩٩٦. |
Ahora voy a referirme a cuestiones relacionadas con dos temas que se presentan en las subsecciones 4 y 5 de la sección B de la parte IV del informe del Secretario General (A/52/487). | UN | وفي هذه المرحلة من بياني سأتناول القضايا المتصلة بموضوعين قدما في القسمين الفرعيين ٤ و ٥ من الفرع باء في إطار الجزء الرابع من تقرير اﻷمين العام A/52/487. |
La Sección recibió una carta de fecha 4 de septiembre de 2000 con respecto a este asunto, la que, con sus dos apéndices, figura en la sección B de este documento. | UN | وتلقى القسم رسالة بتاريخ 4 أيلول/ سبتمبر 2000 تتعلق بهذه المسألة؛ وترد تلك الرسالة وضميمتاها في الفرع باء أدناه. |
La disposición que figura en el párrafo 1 de la sección B de la resolución 58/126, que indica que la Mesa será | UN | وما فتئ حكم القرار 58/126 الوارد في الفقرة 1 من الفرع باء والذي ينص على ما يلي |
3. Todas las disposiciones de la sección B de las modalidades y procedimientos del MDL, que figuran en el anexo de la decisión 17/CP.7, se aplicarán mutatis mutandis a las actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL. | UN | 3- تسري جميع أحكام الفرع باء من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7، مع إجراء التغييرات اللازمة، على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
En la sección B de la presente sección se reproducen únicamente los segmentos de los formularios estándar que contienen datos concretos y las notas verbales de los gobiernos en que se comunica información pertinente. | UN | ولم تستنسخ في الفرع باء سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة ومذكرات شفوية من الحكومات تقدم معلومات ذات صلة. |
3. Todas las disposiciones de la sección B de las modalidades y procedimientos del MDL, que figuran en el anexo de la decisión 17/CP.7, se aplicarán mutatis mutandis a las actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL. | UN | 3- تسري جميع أحكام الفرع باء من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7، مع إجراء التغييرات اللازمة، على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Los resultados del examen se comunicarán a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones, de conformidad con lo establecido en el párrafo 20 de la sección B de la resolución 59/288 de la Asamblea General. | UN | وستُقدم نتائج البحث إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عملا بالفقرة 20 من الفرع باء من قرار الجمعية 59/288. |
3. Todas las disposiciones de la sección B de las modalidades y procedimientos del MDL, que figuran en el anexo de la decisión 17/CP.7, se aplicarán mutatis mutandis a las actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL. | UN | 3- تسري جميع أحكام الفرع باء من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7، مع إجراء التغييرات اللازمة، على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Donde dice sección B del anexo 2, Definiciones de trabajo debe decir sección B de las definiciones de trabajo | UN | يستعاض عن عبارة " الباب باء من المرفق ٢ - تعاريف عملية " بعبارة " الباب باء من التعاريف العملية " . |
Como medida de fomento para favorecer una mayor utilización de las instalaciones de conferencias de Nairobi, la Asamblea decidió, en el párrafo 24 de la sección B de su resolución 54/248, establecer un servicio permanente de interpretación en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en enero de 2001 a más tardar. | UN | 48 - وكتدبير ينطوي على المبادرة من أجل تسهيل زيادة الاستفادة من مرافق المؤتمرات في نيروبي، قررت الجمعية، في الفقرة 24 من الباب باء من القرار 24/248، إنشاء خدمة ترجمة شفوية دائمة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير 2001. |
Para más información véase la sección B de este anexo. | UN | للاطلاع على معلومات إضافية، انظر الجزء باء من هذا المرفق. |