Todos estos factores influirán de modo significativo en la carga de trabajo de la Sección de Apoyo Jurídico a las Salas. | UN | وستؤثر جميع هذه العوامل في عبء العمل الواقع على عاتق قسم الدعم القانوني للدوائر. |
Secretaría: Sección de Apoyo Jurídico a las Salas | UN | قسم الدعم القانوني للدوائر، قلم المحكمة |
El apoyo de secretaría para los magistrados, que en el anterior informe figuraba en esta sección, se trata ahora en la Sección de Apoyo Jurídico a las Salas. | UN | أما سكرتيرو القضاة، الذين جــرى تناولهم ضمن الدوائر في التقرير السابق، فقد شملهم قسم الدعم القانوني للدوائر في هذا التقرير. |
Sección de Apoyo Jurídico a la Secretaría | UN | 1 - قسم الاستشارة القانونية لقلم المحكمة |
A este respecto, la Sección de Apoyo Jurídico a la Secretaría fue fundamental para la concertación de acuerdos entre la Secretaría y el país anfitrión sobre la condición jurídica de las personas que prestan servicios al Tribunal. | UN | وفي هذا الصدد، كان دور قسم الاستشارات القانونية أساسيا في إبرام اتفاقات بين قلم المحكمة والدولة المضيفة بشأن المركز القانوني للأشخاص الذين يؤدون خدمات للمحكمة. |
Dependencia de Apoyo Jurídico a las Salas. Esta nueva Dependencia fue creada al dividirse la Sección de Apoyo Jurídico, que antes estaba bajo la responsabilidad directa del Secretario y ahora se ha trasladado, más adecuadamente, al Servicio de Apoyo Judicial de la secretaría. | UN | ٧٤ - وحدة الدعم القانوني لدوائر المحكمة - هذه وحدة جديدة أنشئت بتقسيم قسم الدعم القانوني، الذي كان من قبل تحت المسؤولية المباشرة للمسجل، ونقلت اﻵن على نحو أنسب إلى خدمات الدعم القضائي في قلم المحكمة. |
Además, cuatro oficiales jurídicos asociados que habían sido asignados originalmente a la Oficina del Secretario Adjunto, se trasladarán ahora a la Sección de Apoyo Jurídico a las Salas. | UN | وعلاوة على ذلك، سيُنقل أربعة من الموظفين القانونيين المعاونين العاملين في مكتب نائب رئيس قلم المحكمة إلى قسم الدعم القانوني للدوائر. |
Sección de Apoyo Jurídico a las Salas | UN | 2 - قسم الدعم القانوني للدوائر |
Sección de Apoyo Jurídico a las Salas | UN | 2 - قسم الدعم القانوني للدوائر |
Sección de Apoyo Jurídico a las Salas | UN | 2 - قسم الدعم القانوني للدوائر |
El considerable aumento del trabajo y la complejidad de las causas que se presentan a la Salas supone una carga todavía mayor para el personal de la Sección de Apoyo Jurídico a las Salas. | UN | وأدى التزايد الكبير في عبء العمل وتعقيد القضايا المعروضة على المحكمة إلى زيادة كبيرة في أعباء موظفي قسم الدعم القانوني التابع للمحكمة. |
Se propuso en particular la supresión de un total de 61 puestos en la División de Investigaciones, de los cuales 18 se reasignarían a las actividades de la Oficina del Fiscal, las Salas, la Sección de Apoyo Jurídico y la secretaría en los juicios y las apelaciones. | UN | واقتُرح بوجه خاص إلغاء ما مجموعه 61 وظيفة في شعبة التحقيقات، منها 18 وظيفة اقتُرح نقلها لتغطية أعمال المحاكمات والاستئناف ضمن مكتب المدعية العامة و قسم الدعم القانوني للدوائر وقلم المحكمة. |
Al propio tiempo, la Sección de Apoyo Jurídico a las Salas colaborará en los trabajos adicionales resultantes del establecimiento de una " sección de remisión " , en respuesta a la moción de la fiscalía de conformidad con la Regla 11 bis. | UN | وفي الوقت ذاته، سيكون قسم الدعم القانوني للدوائر بصدد تقديم الدعم للعمل الإضافي الناتج عن إنشاء مجلس للإحالة استجابة لالتماس الادعاء بمقتضى القاعدة 11 مكررا. |
La Sección de Apoyo Jurídico a las Salas ha emprendido un examen riguroso de todas las causas en las fases de diligencias previas, juicio y apelación. | UN | 66 - وقد أجرى قسم الدعم القانوني للدوائر استعراضا صارما لجميع القضايا في المرحلة التمهيدية والمحاكمات ومرحلة الاستئناف. |
Todos estos factores influirán de modo considerable en la carga de trabajo de la Sección de Apoyo Jurídico a las Salas. | UN | 67 - وستؤثر جميع العوامل السالفة الذكر بشكل كبير في عبء العمل الواقع على عاتق قسم الدعم القانوني للدوائر. |
En consonancia con el fortalecimiento de la antigua Sección de Apelaciones, también se fortalecería la Sección de Apoyo Jurídico a las Salas. | UN | 27 - سيتم أيضا، مسايرة لتعزيز قسم الاستئناف السابق، تعزيز قسم الدعم القانوني لدوائر المحكمة. |
En el último año han abandonado el Tribunal uno de cada cinco funcionarios del Cuadro Orgánico (es decir, el 21%) de la Sección de Apoyo Jurídico a las Salas. | UN | ففي العام الماضي، خسرنا موظفينا من الرتبة الفنية في قسم الدعم القانوني للدوائر، بمعدل موظف واحد من كل خمسة موظفين، أو ما نسبته 21 في المائة. |
Sección de Apoyo Jurídico a las Salas | UN | قسم الدعم القانوني للدوائر |
Sección de Apoyo Jurídico a las Salas | UN | قسم الدعم القانوني للدوائر |
La Sección de Apoyo Jurídico de la Secretaría contribuyó también a la conclusión de numerosos contratos comerciales especializados, incluido el alquiler de nuevos locales de oficinas en la Haya. | UN | كما ساعد قسم الاستشارة القانونية لقلم المحكمة في إبرام العديد من العقود التجارية المتخصصة، بما في ذلك استئجار أماكن إضافية للمكاتب في لاهاي. |
Sección de Apoyo Jurídico a la Secretaría | UN | 2 - قسم الاستشارة القانونية لقلم المحكمة |
Con el fin de contratar a un Asesor Jurídico Superior lo antes posible, se ha decidido reasignar a la Sección de Asesoramiento Jurídico el puesto de P-5 que se había previsto en el presupuesto para el primer ejercicio económico en la Sección de Apoyo Jurídico a las Salas. | UN | وبغية تعيين ذلك المستشار القانوني الأقدم في أقرب وقت ممكن، تقرر إعادة توزيع الوظيفة برتبة ف-5 التي طلبت فيها ميزانية الفترة المالية الأولى لقسم الدعم القانوني للدوائر ونقلها إلى قسم الاستشارات القانونية. |
Sección de Apoyo Jurídico a la Secretaría | UN | وحدة الدعم القانوني لقلم المحكمة |