Puesto de Oficial de Informes redistribuido de la sección de Asuntos Civiles | UN | نقل وظيفة موظف مكلّف بإعداد التقارير من قسم الشؤون المدنية |
Reasignación de un puesto de Oficial Adjunto de Derechos Humanos a la sección de Asuntos Políticos como puesto de Oficial Adjunto de Asuntos Políticos | UN | إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظف معاون لشؤون حقوق الإنسان في قسم الشؤون السياسية في وظيفة ثابتة لموظف معاون للشؤون السياسية |
Reasignación de puestos de Oficial de Derechos Humanos a la sección de Asuntos Civiles como puestos de Oficial de Asuntos Civiles | UN | إعادة ندب وظائف مؤقتة لموظفين لشؤون حقوق الإنسان إلى قسم الشؤون المدنية في وظائف مؤقتة لموظفي شؤون مدنية |
Reasignación de un puesto de Oficial de Derechos Humanos a la sección de Asuntos Políticos como puesto de Oficial Informante | UN | إعادة ندب وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون حقوق الإنسان إلى قسم الشؤون السياسية في وظيفة مؤقتة لموظّف إبلاغ |
Las principales funciones de la sección de Asuntos Públicos son las siguientes: | UN | ويضطلع قسم العلاقات العامة بالمهام الأساسية التالية: |
sección de Asuntos Gubernamentales e Interinstitucionales | UN | قسم الشؤون الحكومية والمشتركة بين الوكالات |
El Director Ejecutivo decidió integrar plenamente las actividades de la sección de Asuntos Jurídicos y del programa de asesoramiento jurídico del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. | UN | قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج. |
El Director Ejecutivo decidió integrar plenamente las actividades de la sección de Asuntos Jurídicos y del programa de asesoramiento jurídico del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. | UN | قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج. |
El Director Ejecutivo decidió integrar plenamente las actividades de la sección de Asuntos Jurídicos y del programa de asesoramiento jurídico del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. | UN | قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج. |
En este momento la sección de Asuntos Civiles de la UNAMSIL cuenta con los servicios de un oficial de elecciones. | UN | وهناك حاليا موظف للانتخابات مكلف بالعمل في قسم الشؤون المدنية بالبعثة. |
El proyecto de estatuto y reglamento del Comité Ejecutivo del Plan de Seguridad Médica está siendo examinado por la sección de Asuntos Jurídicos del ACNUR. | UN | ويجري حالياً استعراض مشروع النظام الأساسي وقواعد اللجنة التنفيذية بواسطة قسم الشؤون القانونية التابع للمفوضية. |
Director de la sección de Asuntos económicos y de desarrollo, Dirección para las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales, Ministerio de Relaciones Exteriores, París. | UN | رئيس قسم الشؤون الاقتصادية والإنمائية بمديرية شؤون الأمم المتحدة والمنظمات الدولية بوزارة الخارجية، باريس. |
La OIG mantiene informada a la sección de Asuntos Jurídicos de los casos en que se utiliza sin autorización el nombre o el emblema del ACNUR. | UN | ويواصل مكتب المفتش العام إطلاع قسم الشؤون القانونية على أي مناسبةٍ يستخدم فيها اسم أو شعار المفوضية دون إذن. |
La Oficina del Representante Especial del Secretario General comprende la Dependencia de Protocolo la sección de Asuntos Jurídicos y la Dependencia de Proyectos de Efecto Rápido. | UN | ويتألف مكتب الممثل الخاص للأمين العام من قسم الشؤون القانونية، ووحدة المراسم، ووحدة المشاريع ذات الأثر السريع. |
1998 Consejera, sección de Asuntos Sociales de la Misión Permanente del Japón ante las Naciones Unidas | UN | 1998 مستشارة، قسم الشؤون الاجتماعية، البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة |
Ocupación: Diplomático, Director de la sección de Asuntos Sociales, la Mujer y el Niño, Departamento de Derechos Humanos Títulos | UN | الوظيفة الحالية: دبلوماسية، رئيسة قسم الشؤون الاجتماعية، إدارة حقوق الإنسان للمرأة والطفل |
Habría, en consecuencia, una reducción de 13 puestos temporales y de plantilla en la sección de Asuntos Civiles. | UN | وهذا يسفر عن نقصان قدره 13 وظيفة ومنصبا في ملاك موظفي قسم الشؤون المدنية. |
sección de Asuntos Jurídicos, PNUD, Oficina de Asuntos Políticos, asesor portugués | UN | قسم الشؤون القانونية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الشؤون السياسية، والمستشار البرتغالي |
1998 Consejera, sección de Asuntos Sociales de la Misión Permanente del Japón ante las Naciones Unidas | UN | 1998 مستشارة، قسم الشؤون الاجتماعية، البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة |
Además, supervisa la Sección de Difusión y Acervo Jurisprudencial y la sección de Asuntos Públicos, que desempeñan un papel importante en la comunicación con el público, así como en la difusión de información sobre la labor del Tribunal. | UN | وعلاوة على ذلك، يشرف رئيس قلم المحكمة على عمل قسم العلاقات العامة وقسم التواصل الخارجي في قلم المحكمة، اللذين يؤديان دورا هاما في التواصل مع الجمهور وفي توفير المعلومات عن عمل المحكمة. |
2010: Ministro, sección de Asuntos Administrativos y Presupuestarios, Misión Permanente del Japón ante las Naciones Unidas; representante en la Quinta Comisión | UN | 2010 وزير، قسم شؤون الإدارة والميزانية، البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة، عضو وفد بلده إلى اللجنة الخامسة |
En ese sentido, la UNAMSIL contribuyó a definir el papel de la sección de Asuntos civiles de la UNMIL. | UN | وفي هذا الصدد، ساعدت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في تحديد معالم الدور المنوط بقسم الشؤون المدنية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Secretaría de la Comisión de Estupefacientes y sección de Asuntos Jurídicos | UN | أمانة لجنة المخدرات وقسم الشؤون القانونية |
Asesor jurídico, sección de Asuntos Jurídicos, Comisión de Integridad | UN | مستشار قانوني، هيئة النـزاهة، دائرة الشؤون القانونية |
sección de Asuntos de Género | UN | وحدة المسائل الجنسانية |