La Oficina del Fiscal también debería justificar mejor el tamaño del Equipo de Estrategia de la Sección de Investigación. | UN | ينبغي أيضا لمكتب المدعية العامة أن يبرر على نحو كاف حجم فريق الاستراتيجية في قسم التحقيقات. |
La Corte puede comisionar al Consejo o a la Sección de Investigación Profesional, la tramitación de los expedientes hasta dejarlos en estado de pronunciar la resolución definitiva. | UN | ويجوز أن تكلف المحكمة العليا المجلس أو قسم التحقيقات المهنية بمهمة التحقيق في القضية تمهيدا لوضع قرار نهائي. |
A ese respecto, se propone el establecimiento de una nueva dependencia dentro de la Sección de Investigación. | UN | ويُقترح في هذا الصدد إنشاء وحدة جديدة داخل قسم التحقيقات. |
Presta asistencia de oficina en relación con el equipo informático de la Sección de Investigación. | UN | يقدم المساعدة الكتابية فيما يتصل بالحاسوب في قسم البحوث . |
Asimismo, el Presidente dispuso la disolución de la Sección de Investigación Criminal de la Policía Nacional. | UN | وقرر رئيس الجمهورية أيضا حل قسم التحقيق الجنائي التابع للشرطة الوطنية. |
Esta Sección de Investigación también ha experimentado cambios de reestructuración. | UN | وخضع قسم التحقيقات كذلك لعملية إعادة تشكيل. |
En el anexo IV figura una justificación detallada de todos los puestos de la Sección de Investigación. | UN | يــرد فـــي المرفــق الرابع من التقريــر تبرير كامــــل لجميع الوظائف في قسم التحقيقات. |
La Sección de Examen y Análisis de la Gestión se transformará en Sección de Investigación. | UN | وسيصبح قسم الاستعراض والتحليل الإداريين هو قسم التحقيقات. |
En 2005, la Sección de Investigación concluyó su segundo año completo de operaciones, y a mediados de año tenía ya su plantilla completa. | UN | 68 - في عام 2005، أتم قسم التحقيقات سنته الثانية الكاملة في العمل، وبحلول منتصف العام، كان ملاكه قد اكتمل. |
En 2006, la Sección de Investigación envió a uno de sus especialistas en investigación de Nueva York a Sudáfrica para fortalecer la prestación de servicios. | UN | وفي عام 2006، نقل قسم التحقيقات أحد موظفيه من اختصاصيي التحقيقات من نيويورك إلى جنوب أفريقيا لتعزيز أداء خدماته. |
En ese informe se remitió la cuestión a la Sección de Investigación de la Oficina, y volvió a aplazarse la decisión sobre el informe de la DCI. | UN | وأحال هذا التقرير المسألة إلى قسم التحقيقات في مكتب المراقبة الداخلية وتأجل مرة ثانية اتخاذ قرار بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
Sección de Investigación. La sección, cuyo jefe es un funcionario de categoría D-1, se compone de nueve equipos multidisciplinarios de investigación. | UN | ٣٨ - قسم التحقيقات: يرأس هذا القسم رئيس برتبة مد - ١، ويتألف من تسعة أفرقة تحقيق متعددة التخصصات. |
Sección de Investigación. La sección, encabezada por un Director de Investigaciones, se compone de nueve equipos multidisciplinarios de investigación, un equipo de estrategia, una Dependencia Forense y servicios de interpretación. | UN | ٣٠ - قسم التحقيقات - يرأس هذا القسم مدير تحقيقات، وهو يتألف من تسعة أفرقة تحقيق متعددة التخصصات، وفريق للاستراتيجية، ووحدة للطب الشرعي، وخدمات للترجمة الشفوية. |
El Fiscal decidió ampliar la oficina de enlace de Sarajevo desplegando personal de la Sección de Investigación de La Haya. | UN | واتخذ المدعي العام قرارا بتوسيع حجم مكتب الاتصال في سراييفو عن طريق نقل موظفين من الموجودين حاليا من قسم التحقيقات في لاهاي. |
No había documentos que indicaran que la administración de la Oficina del Fiscal hubiera llevado a cabo un inventario exhaustivo de la labor realizada respecto de cada caso, ni una determinación de las tareas pendientes, antes de proyectar las necesidades de recursos de la Sección de Investigación. | UN | ولا تتوافر وثائق تبين قيام إدارة مكتب المدعية العامة بحصر شامل لﻷعمال المنجزة في كل قضية، فضلا عن تحديد المهام التي لم تنجز بعد، قبل إسقاط الاحتياجات من الموارد في قسم التحقيقات. |
Oficina del Fiscal - Sección de Investigación | UN | مكتب المدعية العامة - قسم التحقيقات |
La Sección de Investigación está a cargo del Director de Investigación, al que asisten dos comandantes, y actualmente se divide en ocho equipos. | UN | ٤٨ - ويرأس قسم التحقيقات مدير التحقيقات، ويساعده قائدان. وقسم التحقيقات ينقسم إلى عدة أفرقة. |
2. La Sección de Investigación y Análisis está encargada de ampliar los conocimientos sobre las drogas y el delito en el mundo. | UN | 2- يضطلع قسم البحوث والتحليل بنشر المعارف بشأن المخدرات والجريمة في العالم. |
Además, el grupo de asesores jurídicos de la Sección de Investigación fue adscrito a la Sección de Acusación a fin de consolidar los recursos necesarios para la labor de apoyo a los juicios. | UN | كما نقل فريق المستشارين القانونيين من قسم التحقيق إلى قسم اﻹدعاء لتوحيد الموارد الخاصة بدعم المحاكمات. |
Estas serían cubiertas rápidamente, para complementar la plantilla de la Sección de Investigación y Análisis sobre los Productos Básicos. | UN | وسيتم ملؤها على وجه السرعة حتى يزوَّد قسم بحوث وتحليلات السلع الأساسية بالعدد الكامل من الموظفين. |
2.2 El 26 de junio de 2001, el Sr. Khuseynov fue aprehendido por agentes de la Sección de Investigación Criminal del Departamento de Asuntos Internos del Distrito de Somoni, en Dushanbé. | UN | 2-2 في 26 حزيران/يونيه 2001، أُلقي القبض على السيد خوسينوف على أيدي أفراد من مصلحة التحقيقات الجنائية بدائرة الشؤون الداخلية في قطاع سوموني بدوشنبي. |
Al determinar las necesidades se ha tenido en cuenta el redespliegue de un puesto de categoría P-3 del Equipo de Estrategia de la Sección de Investigación a la Sección de Política y Relaciones Exteriores. | UN | وقد روعي في الاحتياجات نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ من فريق الاستراتيجية بقسم التحقيقات إلى قسم السياسة والعلاقات الخارجية. |
La Sección de Investigación adscrita al Departamento de Impuestos Directos se encarga de investigar los casos de evasión de impuestos sobre la renta y generación de dinero negro. | UN | يُجري جناح التحقيقات في إدارة ضريبة الدخل تحقيقات بشأن قضايا التهرب من ضريبة الدخل وإدرار المال الأسود. |