La sección de Operaciones Aéreas y la Sección de Suministros se mantendrán con sus dotaciones revisadas debido a la redistribución de tres puestos en la División de Administración. | UN | وبسبب نقل ثلاث وظائف داخل شعبة الإدارة، سيتحفظ قسم العمليات الجوية وقسم الإمدادات بالعدد المنقح للموظفين فيهما. |
Por tanto se propone transferir la Unidad de Control de Tráfico con toda su dotación a la sección de Operaciones Aéreas. | UN | ولذا يقترح نقل وحدة مراقبة الحركة بكامل موظفيها لتكمل قسم العمليات الجوية. |
Se propone trasladar la plaza a la sección de Operaciones Aéreas en calidad de auxiliar de control de tráfico. | UN | ويُقترح نقل الوظيفة إلى قسم العمليات الجوية بصفة مساعد مراقبة التحركات. |
La sección de Operaciones Aéreas y la Sección de Control de Tráfico colaboran estrechamente para determinar el modo de transporte más eficiente, seguro y eficaz en función del costo. | UN | يتعاون قسم العمليات الجوية وقسم مراقبة الحركة تعاونا وثيقا على تحديد أكثر الوسائل كفاءة وأمانا وفعالية للنقل. |
La sección de Operaciones Aéreas seguirá desempeñando las funciones descritas en los párrafos 193 a 195 del documento A/64/349/Add.4. | UN | 162 - سيواصل قسم العمليات الجوية أداء المهام المبينة في الوثيقة A/64/349/Add.4، الفقرات 193 إلى 195. |
Supresión de la plaza de Oficial de Operaciones Aéreas presupuestada como personal temporario general en la sección de Operaciones Aéreas | UN | إلغاء وظيفة مؤقتة لموظف للعمليات الجوية مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم العمليات الجوية |
Supresión de la plaza de Auxiliar de Operaciones Aéreas en la sección de Operaciones Aéreas | UN | إلغاء وظيفة مساعد للعمليات الجوية في قسم العمليات الجوية |
Reasignación de puestos de Oficial de Suministros de la sección de Operaciones Aéreas como puestos de Oficial de Operaciones Aéreas | UN | إعادة ندب وظيفتين لموظف إمدادات إلى قسم العمليات الجوية كوظيفتي موظف للعمليات الجوية |
La sección de Operaciones Aéreas coordina la utilización eficiente de los aviones obtenidos por la Misión mediante la carta de asignación y la contratación comercial. | UN | 112 - ينسق قسم العمليات الجوية كفاءة استخدام الطائرات التي تحصل عليها البعثة من خلال طلبات التوريد والعقود التجارية. |
La sección de Operaciones Aéreas se ocupa de gestionar todos los aspectos de las operaciones aéreas dentro de la Misión. | UN | 69 - قسم العمليات الجوية مسؤول عن إدارة جميع جوانب العمليات الجوية على نطاق البعثة. |
La UNMIL asumirá la responsabilidad de la supervisión de la seguridad de la aviación en la UNIOSIL y la sección de Operaciones Aéreas de esta última manejará las cuestiones diarias normales. | UN | وستتولى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مسؤولية الإشراف على سلامة الطيران في منطقة المكتب المتكامل، على أن يعالج قسم العمليات الجوية التابع للمكتب المتكامل المسائل اليومية الاعتيادية. |
Redistribución de la dotación de personal de la Unidad de Control de Tráfico a la Sección de Operaciones Aéreas: dos funcionarios del Servicio Móvil; un Oficial Nacional; 15 funcionarios de contratación local | UN | نقل ملاك وحدة مراقبة الحركة إلى قسم العمليات الجوية: موظفان من فئة الخدمة الميدانية، وموظف وطني واحد، وخمسة عشر موظفا من الرتبة المحلية |
El titular actuará también, en ausencia del Oficial Jefe de Aviación, como Oficial Encargado de la sección de Operaciones Aéreas designado por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | ويقوم شاغل الوظيفة أيضا بتأدية عمل الموظف المعين المسؤول التابع لإدارة الدعم الميداني في قسم العمليات الجوية في غياب كبير موظفي الطيران. |
La sección de Operaciones Aéreas de la UNMIK se disolvió el 15 de junio de 2008 | UN | تم حل قسم العمليات الجوية التابع للبعثة في 15 حزيران/يونيه 2008 |
8. sección de Operaciones Aéreas y Control de Tráfico: Se suprimirá | UN | 8 - قسم العمليات الجوية/قسم مراقبة الحركة: سيوقف. |
La sección de Operaciones Aéreas seguirá desempeñando las funciones descritas en los párrafos 193 a 195 del documento A/64/349/Add.4. | UN | 108 - سيواصل قسم العمليات الجوية أداء الوظائف المبينة في الفقرات من 193 إلى 195 من الوثيقة A/64/349/Add.4. |
8. sección de Operaciones Aéreas y Control de Tráfico (se suprimirá) | UN | 8 - قسم العمليات الجوية/قسم مراقبة الحركة: سيتوقف عملهما. |
Supresión de cuatro plazas de Auxiliar de Operaciones Aéreas y una plaza de Jefe de Rampa presupuestadas como personal temporario general en la sección de Operaciones Aéreas | UN | إلغاء أربع وظائف لمساعدين للعمليات الجوية ووظيفة لمدير مَدرَج مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم العمليات الجوية |
La sección de Operaciones Aéreas seguirá desempeñando las funciones descritas en los párrafos 193 a 195 del documento A/64/349/Add.4. | UN | 117 - سيواصل قسم العمليات الجوية أداء الوظائف المبينة في الفقرات من 193 إلى 195 من الوثيقة A/64/349/Add.4. |
Al incorporar otros dos funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico, la sección de Operaciones Aéreas podrá ejecutar su mandato con mayor eficacia y eficiencia, promoviendo al mismo tiempo la creación de capacidad nacional. | UN | وبإضافة وظيفتين وطنيتين من الفئة الفنية، سيتمكن قسم العمليات الجوية من الاضطلاع بولايته بمزيد من الفعالية والكفاءة، مع الحرص في الوقت نفسه على المضي قدما ببناء القدرات الوطنية. |
sección de Operaciones Aéreas y Control de Tráfico | UN | قسم العلميات الجوية/مراقبة الحركة |