"sección de prácticas recomendadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • قسم أفضل ممارسات
        
    • القسم المعني بأفضل ممارسات
        
    • قسم أفضل الممارسات
        
    • بالقسم المعني بأفضل ممارسات
        
    Este aumento se debe a las nuevas necesidades de la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz. La información al respecto figura en el párrafo 69 del informe sobre el presupuesto. UN وتُعزى هذه الزيادة إلى احتياجات جديدة في قسم أفضل ممارسات حفظ السلام ترد معلومات عنها في الفقرة 69 من تقرير الميزانية.
    El diseño gráfico es un conocimiento altamente especializado que no posee ningún funcionario de la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz. UN علما بأن تصميم الرسومات يتطلب مهارة عالية التخصص لا تتوفر لدى أي موظف في قسم أفضل ممارسات حفظ السلام.
    La Dependencia fue transferida de la División de Policía Civil a la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz en la Oficina del Secretario General Adjunto durante el ejercicio de 2004. UN الوحدة نُقلت من شعبة الشرطة المدنية إلى قسم أفضل ممارسات عمليات حفظ السلام بمكتب وكيل الأمين العام خلال السنة التقويمية 2004.
    El próximo presupuesto de la cuenta de apoyo debería incluir información sobre la interacción y coordinación con la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz en relación con el imperio de la ley. UN ينبغي أن تتضمن ميزانية حساب الدعم القادمة معلومات عن جوانب التفاعل والتنسيق مع قسم أفضل ممارسات حفظ السلام فيما يتعلق بسيادة القانون.
    También se crearon la Sección de Prácticas Recomendadas y la Oficina de Gestión del Cambio en el marco de la Oficina del Secretario General Adjunto. UN كما أنشـئ في إطـار مكتب وكيل الأمين العام القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام ومكتب إدارة التغيـير.
    La Dependencia fue transferida de la División de Policía Civil a la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz de la Oficina del Secretario General Adjunto durante el ejercicio de 2004. UN وقد نُقلت الوحدة من شعبة الشرطة المدنية إلى قسم أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام، بمكتب وكيل الأمين العام خلال السنة التقويمية 2004.
    Dado que este proyecto es una de las principales prioridades para el Departamento, es esencial que la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz adquiera recursos a más largo plazo para concluir la elaboración del proyecto de orientación y ejecutarlo. UN وحيث أن هذا المجال هو أحد مجالات الأولوية الأساسية بالنسبة للإدارة، فمن المحتم أن يستقطب قسم أفضل ممارسات حفظ السلام موارد طويلة الأجل تتيح له تطوير مشروع التوجيه على نحو كامل وتنفيذه.
    Por último, la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz también está tratando de obtener recursos adicionales de apoyo administrativo con cargo a la cuenta de apoyo. UN 66 - وأخيرا يسعى قسم أفضل ممارسات حفظ السلام إلى الحصول على موارد إضافية للدعم الإداري من حساب الدعم.
    En varias actividades realizadas recientemente por la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz se ha señalado una serie de necesidades en esa esfera. UN 78 - وقد قام مؤخرا قسم أفضل ممارسات حفظ السلام بعدة أنشطة وأشارت إلى عدد من الاحتياجات في هذا المجال.
    La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz ha adoptado medidas preliminares para detectar esas necesidades, pero no dispone hoy día de la capacidad necesaria para realizar toda la gama de actividades mencionadas. UN 80 - وعلى الرغم من أن قسم أفضل ممارسات حفظ السلام قد اتخذ خطوات تمهيدية لتحديد هذه الاحتياجات فإنه لا توجد حاليا قدرة داخل القسم على أداء المهام المحددة أعلاه.
    La suma de 13.800 dólares que se solicita para gastos de viaje relacionados con consultas políticas permitirán a la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz mantener un enlace con el Banco Mundial y sus contrapartes de la Unión Europea. UN أما المبلغ الذي مقداره 800 13 دولار والمطلوب للسفر فيما يتصل بالمشاورات السياسية فسوف يمكن قسم أفضل ممارسات حفظ السلام من الاتصال بالقسمين النظيرين في البنك الدولي والاتحاد الأوروبي.
    La División de Policía Civil coopera estrechamente con la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz y el personal de la Dependencia de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales sobre cuestiones generales relacionadas con el imperio de la ley. UN تقيم شعبة الشرطة علاقة تعاونية قوية مع قسم أفضل ممارسات حفظ السلام وموظفي وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بسيادة القانون.
    La Dependencia también ha mantenido reuniones con la Sección de Prácticas Recomendadas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al objeto de aprovechar su experiencia en la elaboración de un marco normativo y en el uso de la tecnología de la información para la difusión de la política. UN وعقدت الوحدة أيضا اجتماعات مع قسم أفضل ممارسات حفظ السلام للتعلم من تجاربه في مجال وضع إطار للسياسات واستخدام تكنولوجيا المعلومات لنشر السياسات.
    En respuesta a esa petición, la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está realizando un estudio sobre las experiencias de protección de la infancia en las operaciones de paz. UN واستجابة لذلك الطلب، يُجري قسم أفضل ممارسات حفظ السلام بإدارة عمليات حفظ السلام دراسة عن التجربة المتعلقة بحماية الطفل في عمليات حفظ السلام.
    48. Asegurar la prestación de financiación adecuada y previsible para la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz UN 48 - ضمان تمويل قسم أفضل ممارسات حفظ السلام تمويلا كافيا وعلى نحو يمكن التنبؤ به
    En las misiones sobre el terreno se pusieron en práctica instrumentos para recopilar enseñanzas y prácticas y la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz introdujo un nuevo sistema para analizar las enseñanzas y prácticas óptimas. UN وجرى نقل أدوات استخلاص الدروس والممارسة تدريجيا إلى البعثات الميدانية واعتماد نظام جديد لتحليل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات من جانب قسم أفضل ممارسات حفظ السلام.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz propone recursos para el mantenimiento y mejoramiento del sitio Web de la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz y el desarrollo de nuevos proyectos de tecnología de la información, concretamente, el portal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el programa de gestión del contenido institucional. UN وتقترح إدارة عمليات حفظ السلام تخصيص موارد لصيانة وتحسين موقع قسم أفضل ممارسات حفظ السلام على الإنترنت، والقيام بمشاريع جديدة في مجال تكنولوجيا المعلومات، أي موقع إدارة عمليات حفظ السلام على الإنترنت، ونظام إدارة المضمون على صعيد المؤسسات.
    d) La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz ha encargado y publicado encuestas de opinión sobre las misiones en la República Democrática del Congo y Sierra Leona. UN (د) استعان قسم أفضل ممارسات حفظ السلام بجهة خارجية لإجراء دراسات استقصائية تستطلع الرأي العام في البعثتين الموجودتين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون، ونشر هذه الدراسات.
    b) Coordinador de Políticas (P4) en la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN (ب) منسق سياسات (ف - 4) في قسم أفضل ممارسات حفظ السلام التابع لإدارة عمليات حفظ السلام؛
    Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz UN القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام
    La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz no tiene actualmente la capacidad para llevar a cabo este proyecto en el plazo establecido para su terminación y, por lo tanto, se solicitan recursos de personal temporario general para aumentar su capacidad. UN ولا يمتلك القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام حاليا القدرة على تنفيذ هذا المشروع في إطار الفترة الزمنية المحددة لإنهاء المشروع، ومن ثم يُطلب تخصيص موارد مساعدة عامة مؤقتة لدعم موارده بصفة مؤقتة.
    El Departamento de Asuntos Políticos aceptó esta recomendación y señaló que colaboraría con la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para que en esos instrumentos normativos se recogieran las mejores ideas surgidas en las Naciones Unidas. UN 78 - وقبلت إدارة الشؤون السياسية بهذه التوصية، وعلقت بالقول إنها ستتعاون مع قسم أفضل الممارسات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام لتكفل أن أفضل ما لدى الأمم المتحدة من أفكار تنعكس في أي من أدوات للسياسة العامة من هذا القبيل.
    [Los interesados en obtener más información pueden dirigirse a la Sra. Jolanda Profos, Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz (tel. 1 (917) 367-3689; dirección electrónica: profos@un.org).] UN [للحصول على مزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيدة يولاندا بروفوس بالقسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام، (الهاتف: 1 (917) 367-3689، البريد الإلكتروني:profos@un.org ).]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more