"sección de seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • قسم الأمن
        
    • قسم السلامة والأمن
        
    • قسم سلامة
        
    • قسم شؤون الأمن
        
    • قسم شؤون السلامة والأمن
        
    • إدارة شؤون السلامة والأمن
        
    • دائرة الأمن
        
    • قسم أمني
        
    • وقسم الأمن
        
    • بقسم الأمن والسلامة
        
    • شعبة الأمن
        
    • وحدة الأمن
        
    • لقسم الأمن
        
    • قسم أمن
        
    Subprograma 3250. sección de Seguridad y Vigilancia UN البرنامج الفرعي 3250: قسم الأمن والسلامة
    Subprograma 3250. sección de Seguridad y Vigilancia UN البرنامج الفرعي 3250: قسم الأمن والسلامة
    Esas funciones no estaban incluidas ni en los mandatos ni en los presupuestos de la policía de la UNMIK o de la sección de Seguridad. UN وهذه المهام لم تكن مدرجة في ولايات ميزانيتي شرطة البعثة أو قسم الأمن.
    Una sección de Seguridad y Protección plenamente dotada de personal y apoyada por servicios de seguridad comerciales UN قسم الأمن والسلامة الذي أنشئ لديه ملاك كامل من الموظفين، ويحصل على الدعم من خدمات الأمن التجارية
    Establecimiento de 4 puestos de Auxiliar de Seguridad en la sección de Seguridad, Mogadiscio UN إنشاء 4 وظائف مساعد لشؤون الأمن في قسم السلامة والأمن في مقديشو
    Puesto que la MONUC no contaba con un técnico idóneo, la sección de Seguridad y la Sección de Suministros habían estado tratando durante meses de firmar un contrato de mantenimiento con una empresa privada; UN ونظرا لعدم وجود تقني مؤهل بالبعثة، ظل قسم الأمن وقسم الإمدادات يسعيان لمدة شهور إلى إبرام عقد للصيانة مع شركة خاصة؛
    La sección de Seguridad y Protección es la mayor sección del Tribunal. UN 343 - قسم الأمن والسلامة هو أكبر قسم في المحكمة.
    El expediente se envía entonces a la sección de Seguridad del tribunal en Kigali para investigar los antecedentes. UN ولأغراض التدقيق، يُرسل الملف بعد ذلك إلى قسم الأمن التابع للمحكمة في كيغالي.
    :: Subprograma 3250: sección de Seguridad y Vigilancia UN :: البرنامج الفرعي 3250: قسم الأمن والسلامة
    :: Subprograma 3250: sección de Seguridad y Vigilancia UN :: البرنامج الفرعي 3250: قسم الأمن والسلامة
    La sección de Seguridad y Vigilancia está integrada por dos miembros del cuadro orgánico y 90 oficiales de seguridad y vigilancia, complementados por cuatro miembros del personal temporario. UN ويضم قسم الأمن والسلامة اثنين من موظفي الفئة الفنية، و 90 ضابطا للأمن والسلامة، فضلا عن أربعة موظفين مؤقتين تكميليين.
    Puestos necesarios para la sección de Seguridad y Vigilancia de Ginebra 1a 77b UN احتياجات قسم الأمن والسلامة في جنيف من الوظائف
    Puestos necesarios para la sección de Seguridad y Vigilancia de Viena UN احتياجات قسم الأمن والسلامة في فيينا من الوظائف
    Puestos necesarios para la sección de Seguridad y Vigilancia de Nairobi UN احتياجات قسم الأمن والسلامة في نيروبي من الوظائف
    Puestos necesarios para la sección de Seguridad y Vigilancia de Addis Abeba UN احتياجات قسم الأمن والسلامة في أديس أبابا من الوظائف
    Además, dirige la sección de Seguridad bajo la supervisión del Director de Administración. UN كما تقضي بأن يرأس كبير الضباط العسكريين قسم الأمن تحت إشراف مدير شؤون الإدارة.
    1 oficial de seguridad que se ocupa de toda la documentación de seguridad delicada para el Oficial Jefe de Seguridad, específicamente, y para la sección de Seguridad, en general; UN ضابط أمن مسؤول عن جميع الوثائق الأمنية الحساسة لخدمة كبير ضباط الأمن، بوجه خاص، ولأجل قسم الأمن بشكل عام؛
    Los servicios de extinción de incendios en las instalaciones de aviación de la Misión están actualmente bajo el mando del Jefe de Bomberos, que trabaja en la sección de Seguridad. UN وقد أصبحت الآن خدمات إطفاء الحرائق في مرافق الطيران بالبعثة تحت قيادة رئيس دائرة الإطفاء الذي يتبع قسم الأمن.
    La dotación de personal de la sección de Seguridad de la UNMIN está casi completa, incluido el personal de seguridad asignado a las oficinas regionales. UN 67 - وأوشك طاقم موظفي قسم السلامة والأمن الآن على أن يكتمل، ويشمل هذا الطاقم موظفي الأمن العاملين في المكاتب الإقليمية.
    Según se mencionó anteriormente, la sección de Seguridad sobre el Terreno, que antes formaba parte de la División, ha pasado ahora al Servicio de Emergencias y Seguridad. UN وكما تقدم ذكره، أصبح قسم سلامة موظفي الميدان يتبع دائرة خدمات الطوارئ والأمن بعدما كان جزءا من الشعبة.
    La sección de Seguridad proporcionará además seguridad física al personal y los bienes de la MINURCAT en los lugares donde no esté desplegada también la operación de la Unión Europea. UN كما سيقدم قسم شؤون الأمن الأمنَ المادي لموظفي البعثة وأصولها في المواقع غير المشتركة مع عملية الاتحاد الأوروبي.
    sección de Seguridad UN قسم شؤون السلامة والأمن
    También se prevé que el Departamento de Seguridad y Vigilancia incluya recomendaciones sobre el examen estructural y funcional de la sección de Seguridad de la Misión. UN ومن المتوقع أن تدرج إدارة شؤون السلامة والأمن توصيات بشأن الاستعراض الهيكلي والوظيفي لقسم الأمن في الشعبة.
    4. sección de Seguridad y Vigilancia En el presupuesto para el año 2000, la plantilla de la sección de Seguridad y Vigilancia aumentó hasta un total de 128 funcionarios y oficiales, que representaban 27 nacionalidades. UN 220 - في إطار ميزانية عام 2000، ازداد قوام دائرة الأمن والسلامة إلى ما مجموعه 128 موظفا وضابطا، يمثلون 27 جنسية.
    En misiones de mayor envergadura y riesgo como las del Afganistán, el Iraq, Kosovo y el Sudán, los sistemas de gestión integrada de la seguridad forman parte de una única " sección de Seguridad " dirigida por el asesor de seguridad para el país, quien depende directamente del oficial designado. UN أما في البعثات الأكبر المعرضة لقدر أكبر من المخاطر مثل أفغانستان، والسودان، والعراق، وكوسوفو، فإن الأنظمة المتكاملة لإدارة الأمن تتجسد في " قسم أمني " واحد يقوده مستشار للأمن القطري ويكون مسؤولا مباشرة أمام الموظف المكلف.
    Los posibles miembros de nacionalidad rwandesa son escrutados cuidadosamente por la sección de Seguridad antes de que se les haga una oferta de empleo. UN وقسم الأمن يفحص بدقة حالة الموظفين المحتملين من التابعية الرواندية قبل تلقي عرضا للتوظيف.
    24.30 Este subprograma es responsabilidad de la sección de Seguridad y Protección de la División de Gestión. UN 24-30 تناط المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي بقسم الأمن والسلامة التابع لشعبة الإدارة.
    Fue detenido al llegar a Damasco y trasladado a la sección de Seguridad Política en esa ciudad poco después, pero no ha sido acusado de ningún delito. UN وتم اعتقاله لدى وصوله إلى دمشق. ونُقل إلى شعبة الأمن السياسي في دمشق بعيد القبض عليه دون أن توجه إليه أية تهمة.
    Si se analizan sin tomar en consideración la sección de Seguridad y Salvaguarda, los porcentajes pasan a ser del 40% y el 60%, respectivamente. UN وإذا تم التحليل دون أخذ وحدة الأمن في الاعتبار تتغير هاتان النسبتان إلى 40 في المائة للنساء و 60 في المائة للرجال.
    Los cambios propuestos en la dotación de la sección de Seguridad y Vigilancia pueden por tanto resumirse de la manera siguiente: UN وعلى هذا الأساس، فإن التغييرات في الاحتياجات المقترحة من الوظائف لقسم الأمن والسلامة يمكن تلخيصها على الوجه التالي:
    La sección de Seguridad de la UNMIS han preparado planes para imprevistos para el personal de seguridad y para el referendo y después de él. UN وقد وضع قسم أمن البعثة خطط طوارئ لأمن الموظفين أثناء الاستفتاء وبعده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more