"secciones del proyecto de presupuesto por programas" - Translation from Spanish to Arabic

    • أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • من أبواب الميزانية البرنامجية
        
    • البابين في الميزانية البرنامجية
        
    • اﻷبواب من الميزانية البرنامجية
        
    El Presidente formula una declaración en relación con el procedimiento que la Comisión seguirá para examinar las diversas secciones del proyecto de presupuesto por programas. UN أدلى الرئيس ببيان يتعلق باﻹجراء الذي ستتبعه اللجنه فيما يتعلق بالنظر في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Sin embargo, no se ofrecen detalles sobre el programa en la introducción ni en las distintas secciones del proyecto de presupuesto por programas. UN ومع ذلك، فإن التفاصيل المتعلقة بالبرنامج لا ترد في المقدمة ولا في فرادى أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    El Presidente hace una declaración sobre el procedimiento que ha de seguir la Comisión para examinar las diversas secciones del proyecto de presupuesto por programas. UN وأدلى الرئيس ببيان بشأن اﻹجراء الذي ستتبعه اللجنة فيما يتعلق بالنظر في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Estas economías correspondían a 17 secciones del proyecto de presupuesto por programas, con un ahorro total estimado en 33,3 millones de dólares. UN وحُددت تلك الوفورات في 17 بابا من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة وقُدرت في المجموع بمبلغ 33.3 مليون دولار.
    A este respecto, la Comisión recomienda que se proporcionen a la Asamblea General, para su examen del presupuesto por programas, explicaciones precisas y completas respecto de cada una de las secciones del proyecto de presupuesto por programas. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم للجمعية العامة، من أجل نظرها في الميزانية البرنامجية، توضيحات شاملة ودقيقة في هذا الشأن بالنسبة لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    En el párrafo 13, sin embargo, se indica que se intentaría financiar las necesidades adicionales en relación con la sección 2 y la sección 28D con los créditos consignados en esas secciones del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN إلا أنه يشير، في الفقرة 13، إلى أنه ستبذل جهود لتلبية الاحتياجات الإضافية، تحت الباب 2 والباب 28 دال، في إطار الاعتمادات المقترحة في إطار هذين البابين في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    La Comisión examinó distintas secciones del proyecto de presupuesto por programas en las sesiones que se indican a continuación: UN ١٣ - نظرت اللجنة في فرادى أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة في الجلسات المبينة أدناه:
    Además, los recursos destinados a los servicios de tecnología de la información se incluyen también en todas las demás secciones del proyecto de presupuesto por programas. UN وعلاوة على ذلك، فإن الموارد المخصصة لتكنولوجيا المعلومات مدرجة أيضا في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة اﻷخرى.
    Además, los recursos destinados a los servicios de tecnología de la información se incluyen también en todas las demás secciones del proyecto de presupuesto por programas. UN وعلاوة على ذلك، فإن الموارد المخصصة لتكنولوجيا المعلومات مدرجة أيضا في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة اﻷخرى.
    La Comisión examinó distintas secciones del proyecto de presupuesto por programas en las sesiones que se indican a continuación: UN ٨ - جرى النظر على حدة في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة خلال الجلسات المبينة أدناه:
    No obstante, la Comisión ha observado que no existe un fundamento claro respecto de las estimaciones en cuanto a este rubro en las diversas secciones del proyecto de presupuesto por programas. UN بيد أن اللجنة الاستشارية لم تلاحظ وجود أسس منطقية واضحة في وضع التقديرات تحت هذا العنوان في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Asimismo pidió al Secretario General que asegurara que en todas las secciones del proyecto de presupuesto por programas se indicaban claramente los recursos a los efectos del desempeño de las funciones de supervisión y evaluación. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة بالنسبة إلى أداء وظيفتي الرصد والتقييم.
    IV. Estimaciones revisadas por secciones del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 UN رابعا - التقديرات المنقحة حسب أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    Pidió al Secretario General que asegurase que en todas las secciones del proyecto de presupuesto por programas se indicasen claramente los recursos a los efectos del desempeño de las funciones de supervisión y evaluación. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل تحديد الموارد تحديداً واضحاً في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة بالنسبة إلى أداء وظيفتي الرصد والتقييم.
    Éste es partidario de que se incluyan los indicadores de ejecución en todas las secciones del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002 - 2003. UN ويطلب الأمين العام إدخال مؤشرات للنتائج في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003.
    En el párrafo 13, sin embargo, se indica que se intentaría financiar las necesidades adicionales en relación con la sección 2 y la sección 28D con los créditos consignados en esas secciones del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN إلا أنه يشير، في الفقرة 13، إلى أنه ستُبذل جهود لتلبية الاحتياجات الإضافية، تحت الباب 2 والباب 28 (دال)، في إطار الاعتمادات المقترحة تحت هذين البابين في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    La Comisión señala que las medidas adoptadas por otras dependencias de la Secretaría y órganos legislativos se han resumido en diversas secciones del proyecto de presupuesto por programas (secciones 11A, 17 y 19). UN وتلاحظ اللجنة أن اﻹجراء الذي اتخذته وحدات اﻷمانة والهيئات التشريعية اﻷخرى قد ورد ملخص له في عدد من اﻷبواب من الميزانية البرنامجية المقترحة )اﻷبواب ١١ ألف و ١٧ و ١٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more