"secreta en" - Translation from Spanish to Arabic

    • السري في
        
    • سري في
        
    • سرية في
        
    • السري فيما
        
    • السرية في
        
    • السحري في
        
    El Presidente es elegido por los ciudadanos de la República Eslovaca por un período de cinco años, por votación secreta, en elecciones directas. UN وينتخب الرئيس مواطنو الجمهورية السلوفاكية لمدة خمس سنوات عن طريق الاقتراع السري في انتخابات مباشرة.
    El artículo 141 del reglamento de la Asamblea estipula que cuando el Consejo de Seguridad haya presentado su recomendación sobre el nombramiento del Secretario General, la Asamblea la estudiará y procederá a votación secreta en sesión privada. UN وتنص المادة 141 من النظام الداخلي للجمعية العامة على أنه متى قدم مجلس الأمن توصيته بشأن تعيين الأمين العام تنظر الجمعية العامة في التوصية وتصوت عليها بالاقتراع السري في جلسة سرية.
    IV. Las prácticas de detención secreta en la " guerra mundial contra el terrorismo " UN رابعاً - ممارسات الاحتجاز السري في سياق " الحرب الشاملة على الإرهاب "
    Se supone actualmente que está sometido a detención secreta en la República Árabe Siria. UN ويفترض أنه محتجز حالياً في سجن سري في الجمهورية العربية السورية.
    No se había autorizado al servicio de seguridad de ningún Estado extranjero a establecer recintos de detención secreta en la República Árabe Siria. UN ونفت أن يكون قد أُذن لدائرة أمنية تابعة لأي دولة أجنبية بإنشاء مرافق احتجاز سرية في الجمهورية العربية السورية.
    Como resultado, desde hace más de un decenio que los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas no pueden examinar las denuncias de detención secreta en la India. UN ونتيجة لذلك، لم تستطع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة أن تنظر في ادعاءات الاحتجاز السري في الهند منذ ما يزيد عن عقد من الزمن.
    Durante la detención secreta en las instalaciones del Ministerio del Interior, la práctica de la tortura para obtener confesiones no era la excepción sino la norma. UN وأثناء فترة الاحتجاز السري في مقر وزارة الداخلية، لم تكن ممارسة التعذيب لانتزاع اعترافات استثناءً بل القاعدة.
    El Presidente es elegido por los ciudadanos de la República Eslovaca por un período de cinco años, por votación secreta, en elecciones directas. UN وينتخب مواطنو الجمهورية السلوفاكية الرئيس لمدة خمس سنوات عن طريق الاقتراع السري في انتخابات مباشرة.
    Los sabios del fuego tienen la historia secreta en las catacumbas hueso de dragon Open Subtitles حكماء النار يبقون التاريخ السري في سرداب عظام التنين
    Una legitima en Boston,y una secreta en Florida Open Subtitles والشرعية في بوسطن، واحد السري في ولاية فلوريدا
    Todo el mundo conectado a la reunión secreta en Nola está en la mira. Open Subtitles الجميع متصلا بالاجتماع السري في نولا مستهدف
    El artículo 141 del reglamento de la Asamblea estipula que cuando el Consejo de Seguridad haya presentado su recomendación sobre el nombramiento del Secretario General, la Asamblea General la estudiará y procederá a votación secreta en sesión privada. UN وتنص المادة ١٤١ من النظام الداخلي للجمعية العامة على أنه متى قدم مجلس اﻷمن توصيته بشأن تعيين اﻷمين العام تنظر الجمعية العامة في التوصية وتصوت عليها بالاقتراع السري في جلسة سرية.
    El artículo 141 del reglamento de la Asamblea estipula que cuando el Consejo de Seguridad haya presentado su recomendación sobre el nombramiento del Secretario General, la Asamblea General la estudiará y procederá a votación secreta en sesión privada. UN وتنص المادة 141 من النظام الداخلي للجمعية العامة على أنه متى قدم مجلس الأمن توصيته بشأن تعيين الأمين العام تنظر الجمعية العامة في التوصية وتصوت عليها بالاقتراع السري في جلسة سرية.
    24. El Presidente de la República de Corea, líder de la rama ejecutiva de Gobierno y Jefe de Estado, es elegido por votación secreta en elecciones nacionales directas por todos los ciudadanos mayores de 20 años. UN 24- يجري اختيار رئيس جمهورية كوريا، وهو رئيس الفرع التنفيذي للحكومة ورئيس الدولة، بالاقتراع السري في انتخابات وطنية مباشرة يشترك فيها جميع المواطنين الذين يبلغون 20 عاماً من العمر أو أكثر.
    Art. 14. Reclutamiento para la cooperación secreta en actividades de vigilancia UN المادة 14 - الانتداب لأغراض التعاون السري في مجال أنشطة المراقبة
    Cuando el Consejo de Seguridad haya presentado su recomendación sobre el nombramiento del Secretario General, la Asamblea General la estudiará y procederá a votación secreta en sesión privada. UN متى قدم مجلس الأمن توصيته بشأن تعيين الأمين العام، تنظر الجمعية العامة في التوصية وتصوت عليها بالاقتراع السري في جلسة سرية.
    ¿Galos ilegales con un arma secreta en un barril? Open Subtitles غاليين دخلوا بطريقة غير شرعية مع سلاح سري في برميل؟
    Hubo una reunión secreta en casa de Susan B. Anthony en respuesta al éxito del plan Davis. Open Subtitles تم عقد إجتماع سري في منزل سوزان ب. أنتوني إستجابة لنجاح خطة خطةِ ديفيس.
    Hay una puerta secreta en la armería. Lleva hasta la parte baja de la ciudad. No. Open Subtitles هناك باب سري في مخزن الأسلحة يقود إلى المدينة.
    Desde una isla secreta en el Pacífico Sur la valiente familia Tracy conforma la organización Rescate Internacional. Open Subtitles مِنْ جزيرة سرية في جنوب المحيط الهاديِ عائلة تريسي الشجاعة أدارت منظمةً دولية للإنقاذ
    - Como han dado en llamarlo ! - Han hecho una tirada muy grande en una imprenta secreta en Leningrado Open Subtitles مطبوعة بأعداد كبيرة من قبل مطبعة سرية في لينينغراد.
    V. La naturaleza y el alcance de las prácticas de detención secreta en relación con UN خامساً - طبيعة ونطاق ممارسات الاحتجاز السري فيما يتعلق بالجهود الإقليمية أو المحلية
    ¿sabes cuál es la salsa secreta en toda recuperación exitosa? Open Subtitles هل تعرف ما هي الخلطة السرية في كل عملية تعافي ناجحة؟
    Y a menos que sean miembros del círculo mágico y hayan construido una trampa secreta en algún lugar del camino ¿cómo han hecho desaparecer el cadáver? Open Subtitles فيما عدا لو كان عضواً من الدائرة السحرية و قام ببناء الباب السحري في مكان ما في الطريق كيف جعل الجثة, ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more