"secretaría de desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة التنمية
        
    • لوزارة التنمية
        
    • أمانة التنمية
        
    • ووزارة التنمية
        
    - Red de Funcionarias Públicas de la Secretaría de Desarrollo Social, creada en 2007 como vínculo de colaboración para mejorar las condiciones laborales. UN شبكة الموظفات الحكوميات في وزارة التنمية الاجتماعية، التي أنشئت في عام 2007 لتكون جهة تعاون من أجل تحسين ظروف العمل.
    El Comité Nacional de Vivienda y Desarrollo es la principal institución nacional para vivienda y desarrollo urbano, y forma parte de la Secretaría de Desarrollo Social. UN وتتواجد المؤسسة الوطنية الرئيسية للاسكان والتنمية الحضرية، المجلس الوطني للاسكان والتنمية، داخل وزارة التنمية الوطنية.
    Su gestión administrativa corresponde a la Secretaría de Desarrollo Social. UN وستتولى إدارته وزارة التنمية الاجتماعية.
    Según la Secretaría de Desarrollo Sostenible y Política Medioambiental del Ministerio de Desarrollo Social y Medio Ambiente, no se han registrado casos de movimientos ilícitos de desechos peligrosos desde que se creó la Secretaría en 1995. UN وأفادت أمانة السياسات الإنمائية والبيئية المستدامة التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والبيئة أنه لم تسجَّل أية حالة نقل غير مشروع للنفايات الخطرة منذ إنشاء الأمانة عام 1995.
    La base de datos desglosados por género, creada por la Secretaría de Desarrollo Social puede consultarse ya en Internet, y la información se actualiza periódicamente. UN وأصبحت الآن قواعد البيانات الموزعة بحسب الجنسين التي وضعتها أمانة التنمية الاجتماعية متاحة على شبكة الإنترنت، ويتم تحيين المعلومات بصورة منتظمة.
    Fuente: Poder Ejecutivo Federal. Informe de Gobierno, Secretaría de Hacienda y Crédito Público, Cuenta de la Hacienda Pública Federal 2001 y Secretaría de Desarrollo Social. UN المصدر: الجناح التنفيذي، الاتحادي، تقرير الحكومة، وزارة المالية والائتمان العام، تقرير عن المالية الاتحادية العامة 2001، ووزارة التنمية الاجتماعية.
    Secretaría de Desarrollo Social(SEDESOL) y Consejo Nacional contra la Discriminación (CONAPRED) UN وزارة التنمية الاجتماعية والمجلس الوطني لمنع التمييز
    Subsecretario de Prospectiva, Planeación y Evaluación Secretaría de Desarrollo Social UN وكيل أمين البحوث والتخطيط والتقييم وزارة التنمية الاجتماعية
    El esfuerzo de la CDI se suma a los programas de la Secretaría de Desarrollo Social (SEDESOL) UN إضافة إلى الجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية، يُشار إلى برامج وزارة التنمية الاجتماعية.
    Subsecretario de Planeación y Evaluación de la Secretaría de Desarrollo Social, México UN وكيل أمين شؤون التخطيط والتقييم، وزارة التنمية الاجتماعية، المكسيك
    Durante 1996 se desarrollaron 148 reuniones con la participación de 452 municipios, concertándose 69.810 obras de infraestructura para combatir la pobreza, cuyo costo estimado fue de 91 millones de pesos gracias al apoyo de la Secretaría de Desarrollo Social (SEDESOL) y de los gobiernos de los Estados. UN وفي العام ٦٩٩١ عقد ٨٤١ اجتماعاً شاركت فيه ٢٥٤ بلدة ركزت على ٠١٨ ٩٦ أنشطة لتوفير البنى التحتية لمكافحة الفقر، قدرّت كلفتها ﺑ١٩ مليون بيزو، وذلك بفضل دعم وزارة التنمية الاجتماعية والحكومات الولائية.
    En 2001 la Secretaría de Desarrollo Social (SEDESOL) convocó a un grupo de reconocidos expertos nacionales independientes a formar parte del Comité Técnico para la Medición de la Pobreza en México. UN وفي 2001 جمعت وزارة التنمية الاجتماعية مجموعة من الخبراء الوطنيين المستقلين المعتَرَف بهم لتشكيل اللجنة التقنية لقياس الفقر في المكسيك.
    Para las cifras 2000-2003, Tercer Informe de Labores, Secretaría de Desarrollo Social. UN 2001. وبالنسبة لأرقام 2000-2003 فمأخوذة من وزارة التنمية الاجتماعية، التقرير الثالث عن الأنشطة.
    Asimismo, la Secretaría de Desarrollo Social subrayó que considera que un elemento importante es el que destaca la existencia de una buena gobernabilidad, en el plano nacional, como elemento fundamental para el desarrollo y la eliminación de la pobreza. UN وتشدد وزارة التنمية الاجتماعية على أن الحوكمة داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي عنصر أساسي من عناصر التنمية والقضاء على الفقر.
    Desde 2007, la Secretaría de Desarrollo Social de México ha coordinado el apoyo a los servicios de guardería en favor de las madres trabajadoras. UN ومنذ عام 2007، نسقت وزارة التنمية الاجتماعية في المكسيك مسائل الدعم المقدم إلى الأمهات العاملات في مجال دور الحضانة ورعاية الأطفال.
    Complementa su carrera diplomática con una importante trayectoria en el sector público, pues ha trabajado en la Secretaría de Gobernación y en la Secretaría de Desarrollo Social. UN وبالإضافة إلى حياته الوظيفية في السلك الدبلوماسي، توج خبراته العملية في القطاع العام في المكسيك بشغله مناصب في وزارة الداخلية وفي وزارة التنمية الاجتماعية.
    La Secretaría de Desarrollo Social ha creado un programa especial para los niños indígenas en que se imparte formación profesional, se ofrecen becas de estudio y se suministran asistencia alimentaria y servicios de salud. UN وأعدت وزارة التنمية الاجتماعية برنامجا يستهدف بصفة محددة أطفال الشعوب الأصلية، وقدم هذا البرنامج التدريب المهني والمنح والمساعدات الغذائية والصحية.
    En México, la Secretaría de Desarrollo Social modificó las normas operacionales de los diferentes programas del país para asegurar que en su ejecución se tuvieran en cuenta los aspectos de género. UN وفي المكسيك، نقحت وزارة التنمية الاجتماعية القواعد التنفيذية لمختلف برامجها القطرية ضماناً لتنفيذ يراعي الفوارق بين الجنسين.
    Por su parte, el Observatorio de Género y Pobreza de la Secretaría de Desarrollo Social, ofrece una amplia gama de información sobre tópicos relacionados con pobreza y género. UN كما يتيح مرصد الفقر من منظور جنساني التابع لوزارة التنمية الاجتماعية طائفة واسعة من المعلومات بشأن مواضيع متصلة بالفقر من منظور جنساني.
    1159. Además, es conveniente señalar que el 26 de julio de 2001 se creó la Comisión Nacional de Fomento a la Vivienda (CONAFOVI), como un órgano desconcentrado de la Secretaría de Desarrollo Social y con autonomía técnica. UN 1159- ويذكر أنه في 26 تموز/يوليه 2001 أنشئت اللجنة الوطنية لتعزيز الإسكان، وهي وكالة لا مركزية تابعة لوزارة التنمية الاجتماعية وذات استقلال ذاتي.
    Secretaría de Desarrollo Humano del estado de Minas Gerais UN أمانة التنمية البشرية لولاية ميناس جيرايس
    14. Este plan fue elaborado por el Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia, la Secretaría de Trabajo y Previsión Social, la Secretaría de Desarrollo Social, la Secretaría de Educación Pública, el Instituto Mexicano del Seguro Social y la Procuraduría General de la República, así como por instituciones del sector privado, cámaras empresariales y sindicatos. UN 14- واشترك في وضع هذه الخطة كل من الهيئة الوطنية للتنمية المتكاملة للأسرة، ووزارة العمل والرفاه الاجتماعي، ووزارة التنمية الاجتماعية، ووزارة التربية والتعليم، والمعهد المكسيكي للضمان الاجتماعي، والنيابة العامة للجمهورية، فضلاً عن مؤسسات القطاع الخاص وغرف التجارة ، ونقابات العمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more